版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

启示录 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
3:1「{<2532>}你要写信<1125>(5657)给{<1722>}撒狄<4554>教会<1577>的使者<32>,{<3592>}说<3004>(5719):『那有<2192>(5723) 神<2316>的七<2033><4151><2532><2033><792>的,说:我知道<3608a>(5758)你的<4771>行为<2041>,{<3754>}按<2192>(5719)<3686>{<3754>}你是活的<2198>(5719),其实<2532><1510>(5719)死的<3498>And<2532> unto the angel<32> of the church<1577> in<1722> Sardis<4554> write<1125>(5657); These things<3592> saith<3004>(5719) he that hath<2192>(5723) the seven<2033> Spirits<4151> of God<2316>, and<2532> the seven<2033> stars<792>; I know<1492>(5758) thy<4675> works<2041>, that<3754> thou hast<2192>(5719) a name<3686> that<3754> thou livest<2198>(5719), and<2532> art<1488>(5748) dead<3498>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:2你要<1096>(5737)警醒<1127>(5723),{<2532>}坚固<4741>(5657)那剩下<3062>{<3739>}将要<3195>(5707)衰微(原文是死<599>(5658))的;因<1063>我见<2147>(5758)你的<4771>行为<2041>,在我<1473> 神<2316>面前<1799>,没有<3756>一样是完全<4137>(5772)的。Be<1096>(5737) watchful<1127>(5723), and<2532> strengthen<4741>(5657) the things which remain<3062>, that<3739> are<3195>(5719) ready to die<599>(5629): for<1063> I have<2147><0> not<3756> found<2147>(5758) thy<4675> works<2041> perfect<4137>(5772) before<1799> God<2316>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:3所以<3767>要回想<3421>(5720)你是怎样<4459>领受<2983>(5758)、{<2532>}怎样听见<191>(5656)的,又要<2532>遵守<5083>(5720),并要<2532>悔改<3340>(5657)。{<3767>}若<1437><3361>警醒<1127>(5661),我必临<2240>(5692)<1909>你那里,如同<5613><2812>一样。{<2532>}我几<4169><5610><2240>(5692)到{<4771>},你也决不能<3756><3361>知道<1097>(5661)Remember<3421>(5720) therefore<3767> how<4459> thou hast received<2983>(5758) and<2532> heard<191>(5656), and<2532> hold fast<5083>(5720), and<2532> repent<3340>(5657). If<3362><0> therefore<3767> thou shalt<1127><0> not<3362> watch<1127>(5661), I will come<2240>(5692) on<1909> thee<4571> as<5613> a thief<2812>, and<2532> thou shalt<1097><0> not<3364> know<1097>(5632) what<4169> hour<5610> I will come<2240>(5692) upon<1909> thee<4571>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:4然而<235><1722>撒狄<4554>,你还有<2192>(5719)<3641><3686>{<3739>}是未曾<3756>污秽<3435>(5656)自己<846>衣服<2440>的,{<2532>}他们要穿<1722><3022>衣与我<1473><3326><4043>(5692),因为<3754>他们是<1510>(5719)配得过的<514>Thou hast<2192>(5719) a few<3641> names<3686> even<2532> in<1722> Sardis<4554> which<3739> have<3435><0> not<3756> defiled<3435>(5656) their<846> garments<2440>; and<2532> they shall walk<4043>(5692) with<3326> me<1700> in<1722> white<3022>: for<3754> they are<1526>(5748) worthy<514>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:5凡得胜的<3528>(5723){<3779>}必这样穿<4016>(5698){<1722>}白<3022><2440>,我也<2532>必不<3756><3361><1537>生命<2222><976>上涂抹<1813>(5692)他的<846><3686>;且<2532>要在我<1473><3962>面前<1799>,和<2532>我父{<846>}众使者<32>面前<1799>,认<3670>(5692)他的<846><3686>He that overcometh<3528>(5723), the same<3778> shall be clothed<4016>(5698) in<1722> white<3022> raiment<2440>; and<2532> I will<1813><0> not<3364> blot out<1813>(5692) his<846> name<3686> out of<1537> the book<976> of life<2222>, but<2532> I will confess<1843>(5698) his<846> name<3686> before<1799> my<3450> Father<3962>, and<2532> before<1799> his<846> angels<32>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:6圣灵<4151>向众教会<1577>所说<3004>(5719)的话{<5101>},凡有<2192>(5723)<3775>的,就应当听<191>(5657)!』」He that hath<2192>(5723) an ear<3775>, let him hear<191>(5657) what<5101> the Spirit<4151> saith<3004>(5719) unto the churches<1577>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:7「{<2532>}你要写信<1125>(5657)给{<1722>}非拉铁非<5359>教会<1577>的使者<32>,{<3592>}说<3004>(5719):『那圣洁<40>、真实<228>、拿着<2192>(5723)大卫<1138>的钥匙<2807>、开了<455>(5723)<2532>没有人<3762>能关<2808>(5692)、{<2532>}关了<2808>(5723)<2532>没有人<3762>能开<455>(5719)的,说:And<2532> to the angel<32> of the church<1577> in<1722> Philadelphia<5359> write<1125>(5657); These things<3592> saith<3004>(5719) he that is holy<40>, he that is true<228>, he that hath<2192>(5723) the key<2807> of David<1138>, he that openeth<455>(5723), and<2532> no man<3762> shutteth<2808>(5719); and<2532> shutteth<2808>(5719), and<2532> no man<3762> openeth<455>(5719);注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:8我知道<3608a>(5758)你的<4771>行为<2041>,{<3754>}你略有<2192>(5719)一点<3398>力量<1411>,也<2532>曾遵守<5083>(5656)我的<1473><3056>,{<2532>}没有<3756>弃绝<720>(5662)我的<1473><3686>。看哪<2400>,我在你<4771>面前<1799><1325>(5758)你一个敞开的<455>(5772)<2374>,{<3739>}是无人<3762><1410>(5736)<2808>(5658)的{<846>}。I know<1492>(5758) thy<4675> works<2041>: behold<2400>(5628), I have set<1325>(5758) before<1799> thee<4675> an open<455>(5772) door<2374>, and<2532> no man<3762> can<1410>(5736) shut<2808>(5658) it<846>: for<3754> thou hast<2192>(5719) a little<3398> strength<1411>, and<2532> hast kept<5083>(5656) my<3450> word<3056>, and<2532> hast<720><0> not<3756> denied<720>(5662) my<3450> name<3686>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:9{<2400>}那{<1537>}撒但<4567>一会<4864>的,{<3588>}自称<3004>(5723){<1438>}是<1510>(5721)犹太人<2453>,{<2532>}其实不<3756><1510>(5719)犹太人,乃是<235>说谎话的<5574>(5736),{<2400>}我要使<4160>(5692)他们<846>{<2443>}来<2240>(5692),{<2532>}在你<4771><4228><1799>下拜<4352>(5692),也<2532>使<1325>(5725)他们知道<1097>(5661){<3754>}我<1473>是已经爱<25>(5656)<4771>了。Behold<2400>(5628), I will make<1325>(5719) them of<1537> the synagogue<4864> of Satan<4567>, which<3588> say<3004>(5723) they<1438> are<1511>(5750) Jews<2453>, and<2532> are<1526>(5748) not<3756>, but<235> do lie<5574>(5727); behold<2400>(5628), I will make<4160>(5692) them<846> to<2443> come<2240>(5661) and<2532> worship<4352>(5661) before<1799> thy<4675> feet<4228>, and<2532> to know<1097>(5632) that<3754> I<1473> have loved<25>(5656) thee<4571>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:10{<3754>}你既遵守<5083>(5656)<1473>忍耐<5281>的道<3056>,我<2504>必在{<3588>}普<3650>天下人<3625>{<2730>}{(5723)}{<1909>}{<1093>}{<3195>}{(5723)}{<2064>}{(5738)}{<1909>}受试炼<3985>(5658)的时候,保守<5083>(5692)<4771>{<1537>}免去你的试炼<3986>{<5610>}。Because<3754> thou hast kept<5083>(5656) the word<3056> of my<3450> patience<5281>, I also<2504> will keep<5083>(5692) thee<4571> from<1537> the hour<5610> of temptation<3986>, which<3588> shall come<3195>(5723)<2064>(5738) upon<1909> all<3650> the world<3625>, to try<3985>(5658) them that dwell<2730>(5723) upon<1909> the earth<1093>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:11{(5657)}我必快<5035><2064>(5736),你要持守<2902>(5720){<3739>}你所有的<2192>(5719),{<2443>}免得人<3367>夺去<2983>(5661)你的<4771>冠冕<4735>Behold<2400>(5628), I come<2064>(5736) quickly<5035>: hold that fast<2902>(5720) which<3739> thou hast<2192>(5719), that<2443> no man<3367> take<2983>(5632) thy<4675> crown<4735>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:12{<846>}得胜的<3528>(5723),我要叫他在我<1473> 神<2316>殿<3485><1722><4160>(5692)柱子<4769>,{<2532>}他也必不<3756><3361><2089>从那里{<1831>}{(5661)}出去<1854>。我又要<2532>将我<1473> 神<2316>的名<3686><2532><1473> 神<2316><4172>的名<3686>(这<3588>城就是{<3588>}从<1537>天上<3772>、从<575><1473> 神<2316>那里降下来<2597>(5723)的新<2537>耶路撒冷<2414>),并<2532>我的<1473><2537><3686>,都写在<1125>(5692)<846>上面<1909>Him<846> that overcometh<3528>(5723) will I make<4160>(5692) a pillar<4769> in<1722> the temple<3485> of my<3450> God<2316>, and<2532> he shall go<1831>(5632) no<3364> more<2089> out<1854>: and<2532> I will write<1125>(5692) upon<1909> him<846> the name<3686> of my<3450> God<2316>, and<2532> the name<3686> of the city<4172> of my<3450> God<2316>, which is<3588> new<2537> Jerusalem<2419>, which<3588> cometh down<2597>(5723)(5625)<2597>(5719) out of<1537> heaven<3772> from<575> my<3450> God<2316>: and<2532> I will write upon him my<3450> new<2537> name<3686>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:13圣灵<4151>向众教会<1577>所说<3004>(5719)的话{<5101>},凡有<2192>(5723)<3775>的,就应当听<191>(5657)!』」He that hath<2192>(5723) an ear<3775>, let him hear<191>(5657) what<5101> the Spirit<4151> saith<3004>(5719) unto the churches<1577>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:14「{<2532>}你要写信<1125>(5657)给{<1722>}老底嘉<2993>教会<1577>的使者<32>,{<3592>}说<3004>(5719):『那为阿们<281>的,为诚信<4103>{<2532>}真实<228>见证<3144>的,在 神<2316>创造万物<2937>之上为元首<746>的,说:And<2532> unto the angel<32> of the church<1577> of the Laodiceans<2994> write<1125>(5657); These things<3592> saith<3004>(5719) the Amen<281>, the faithful<4103> and<2532> true<228> witness<3144>, the beginning<746> of the creation<2937> of God<2316>; {of the Laodiceans: or, in Laodicea}注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:15我知道<3608a>(5758)你的<4771>行为<2041>,{<3754>}你{<1510>}{(5719)}也不<3777><5593>也不<3777><2200>;我巴不得<3785>你{<1510>}{(5707)}或冷<5593><2228><2200>I know<1492>(5758) thy<4675> works<2041>, that<3754> thou art<1488>(5748) neither<3777> cold<5593> nor<3777> hot<2200>: I would<3785> thou wert<1498>(5751) cold<5593> or<2228> hot<2200>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:16{<3779>}你既<3754>{<1510>}{(5719)}如温水<5513>,{<2532>}也不<3777><5593>也不<3777><2200>,所以我必<3195>(5719)<1537><1473>口中<4750>把你<4771>吐出去<1692>(5658)So<3779> then because<3754> thou art<1488>(5748) lukewarm<5513>, and<2532> neither<3777> cold<5593> nor<3777> hot<2200>, I will<3195>(5719) spue<1692>(5658) thee<4571> out of<1537> my<3450> mouth<4750>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:17{<3754>}你说<3004>(5719):{<3754>}我是<1510>(5719)富足<4145>,{<2532>}已经发了财<4147>(5758),{<2532>}一样都不缺<2192>(5719)<5532><3762>;却<2532><3756>知道<3608a>(5758){<3754>}你<4771><1510>(5719)那困苦<5005>、{<2532>}可怜<1652>、{<2532>}贫穷<4434>、{<2532>}瞎眼<5185>、{<2532>}赤身<1131>的。Because<3754> thou sayest<3004>(5719),<3754> I am<1510>(5748) rich<4145>, and<2532> increased with goods<4147>(5758), and<2532> have<2192>(5719) need<5532> of nothing<3762>; and<2532> knowest<1492>(5758) not<3756> that<3754> thou<4771> art<1488>(5748) wretched<5005>, and<2532> miserable<1652>, and<2532> poor<4434>, and<2532> blind<5185>, and<2532> naked<1131>:注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:18我劝<4823>(5719)<4771><3844><1473><59>(5658){<1537>}火<4442><4448>(5772)的金子<5553>,叫<2443>你富足<4147>(5661);又<2532>买白<3022><2440>{<2443>}穿上<4016>(5672),叫<2532><4771>赤身<1132>的羞耻<152><3361>露出来<5319>(5686);又<2532>买眼药<2854><1472>(5658)你的<4771>眼睛<3788>,使<2443>你能看见<991>(5725)I counsel<4823>(5719) thee<4671> to buy<59>(5658) of<3844> me<1700> gold<5553> tried<4448>(5772) in<1537> the fire<4442>, that<2443> thou mayest be rich<4147>(5661); and<2532> white<3022> raiment<2440>, that<2443> thou mayest be clothed<4016>(5643), and<2532> that the shame<152> of thy<4675> nakedness<1132> do<5319><0> not<3361> appear<5319>(5686); and<2532> anoint<1472>(5657) thine<4675> eyes<3788> with eyesalve<2854>, that<2443> thou mayest see<991>(5725).注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:19<3745><1437>我所疼爱的<5368>(5725),我<1473>就责备<1651>(5719){<2532>}管教<3811>(5719)他;所以<3767>你要发热心<2206>(5720),也要<2532>悔改<3340>(5657)As many as<3745><1437> I love<5368>(5725), I<1473> rebuke<1651>(5719) and<2532> chasten<3811>(5719): be zealous<2206>(5657) therefore<3767>, and<2532> repent<3340>(5657).注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏
3:20看哪<2400>,我站<2476>(5758)在门<2374><1909>{<2532>}叩门<2925>(5719),若有<1437>{<5100>}听见<191>(5661)<1473>声音<5456><2532><455>(5661)<2374>的,{<2532>}我要进<1525>(5695)<4314><846>那里去,{<2532>}我与<3326><846>{<2532>},他<846><3326><1473>一同坐席<1172>(5692)Behold<2400>(5628), I stand<2476>(5758) at<1909> the door<2374>, and<2532> knock<2925>(5719): if<1437> any man<5100> hear<191>(5661) my<3450> voice<5456>, and<2532> open<455>(5661) the door<2374>, I will come in<1525>(5695) to<4314> him<846>, and<2532> will sup<1172>(5692) with<3326> him<846>, and<2532> he<846> with<3326> me<1700>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:21{<846>}得胜<3528>(5723)的,我要赐<1325>(5692)他在我<1473>宝座<2362><1722>与我<1473><3326><2523>(5658),就如<5613>我{<2504>}得了胜<3528>(5656),{<2532>}在我<1473><3962>的{<846>}宝座<2362><1722>与他同<3326><2523>(5656)一般。To him<846> that overcometh<3528>(5723) will I grant<1325>(5692) to sit<2523>(5658) with<3326> me<1700> in<1722> my<3450> throne<2362>, even<2504><0> as<5613> I also<2504> overcame<3528>(5656), and<2532> am set down<2523>(5656) with<3326> my<3450> Father<3962> in<1722> his<846> throne<2362>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏
3:22圣灵<4151>向众教会<1577>所说<3004>(5719)的话{<5101>},凡有<2192>(5723)<3775>的,就应当听<191>(5657)!』」He that hath<2192>(5723) an ear<3775>, let him hear<191>(5657) what<5101> the Spirit<4151> saith<3004>(5719) unto the churches<1577>.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。