版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

希伯来书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
10:1律法<3551>既{<1063>}是<2192>(5723)将来<3195>(5723)美事<18>的影儿<4639>,不<3756>是本物<4229>的真<846><1504>,总不<3763><1410>(5736)藉着每年<2596><1763><1519><1336><4374>(5719)一样的<846>祭物<2378>{<3739>}叫那近前来的人得以<4334>(5740)完全<5048>(5658)For<1063> the law<3551> having<2192>(5723) a shadow<4639> of good things<18> to come<3195>(5723), and not<3756> the very<846> image<1504> of the things<4229>, can<1410>(5736) never<3763> with those<846> sacrifices<2378> which<3739> they offered<4374>(5719) year by year<2596><1763> continually<1519><1336> make<5048><0> the comers thereunto<4334>(5740) perfect<5048>(5658).注释 串珠 原文 典藏
10:2若不然<1893>,献祭<4374>(5746)的事{<302>}岂不<3756>早已止住了<3973>(5668)吗?因为<1223>礼拜的人<3000>(5723),良心<4893>既被{<530>}洁净<2511>(5772),就不<3367><2089>觉得有<2192>(5721)<266>了。For then<1893> would they<302> not<3756> have ceased<3973>(5668) to be offered<4374>(5746)? because<1223> that the worshippers<3000>(5723) once<530> purged<2508>(5772) should have had<2192>(5721) no<3367> more<2089> conscience<4893> of sins<266>. {would...: or, they would have ceased to be offered, because, etc.}注释 串珠 原文 典藏
10:3<235>这些<846>祭物是叫{<1722>}人每<2596><1763>想起<364><266>来;But<235> in<1722> those<846> sacrifices there is a remembrance again<364> made of sins<266> every<2596> year<1763>.注释 串珠 原文 典藏
10:4因为<1063>公牛<5022><2532>山羊<5131>的血<129>,断不能<102><851>(5721)<266>For<1063> it is not possible<102> that the blood<129> of bulls<5022> and<2532> of goats<5131> should take away<851>(5721) sins<266>.注释 串珠 字典 原文 典藏
10:5所以<1352>基督到<1519>世上<2889>来的<1525>(5740)时候,就说<3004>(5719): 神啊,祭物<2378><2532>礼物<4376>是你不<3756>愿意的<2309>(5656);{<1161>}你曾给我<1473>预备了<2675>(5668)身体<4983>Wherefore<1352> when he cometh<1525>(5740) into<1519> the world<2889>, he saith<3004>(5719), Sacrifice<2378> and<2532> offering<4376> thou wouldest<2309>(5656) not<3756>, but<1161> a body<4983> hast thou prepared<2675>(5668) me<3427>: {hast...: or, thou hast fitted me}注释 串珠 原文 典藏
10:6燔祭<3646><2532>{<4012>}赎罪祭<266>是你不<3756>喜欢<2106>(5656)的。In burnt offerings<3646> and<2532> sacrifices for<4012> sin<266> thou hast had<2106><0> no<3756> pleasure<2106>(5656).注释 串珠 原文 典藏
10:7那时<5119>我说<3004>(5656): 神<2316><2400>,我来了<2240>(5719),为要照你的<4771>旨意<2307><4160>(5658);我<1473>的事{<4012>}在经<975><2777><1722>已经记载了<1125>(5769)Then<5119> said I<2036>(5627), Lo<2400>(5628), I come<2240>(5719) (in<1722> the volume<2777> of the book<975> it is written<1125>(5769) of<4012> me<1700>,) to do<4160>(5658) thy<4675> will<2307>, O God<2316>.注释 串珠 字典 原文 典藏
10:8以上<511><3004>(5723):「{<3754>}祭物<2378><2532>礼物<4376>,{<2532>}燔祭<3646><2532>{<4012>}赎罪祭<266>,是你不<3756>愿意的<2309>(5656),也是<3761>你不喜欢的<2106>(5656)(这<3748>都是按着<2596>律法<3551>献的<4374>(5743))」;Above<511> when he said<3004>(5723),<3754> Sacrifice<2378> and<2532> offering<4376> and<2532> burnt offerings<3646> and<2532> offering for<4012> sin<266> thou wouldest<2309>(5656) not<3756>, neither<3761> hadst pleasure<2106>(5656) therein ; which<3748> are offered<4374>(5743) by<2596> the law<3551>;注释 串珠 原文 典藏
10:9<5119>又说<3004>(5758):「{<2400>}我来了<2240>(5719)为要照你的<4771>旨意<2307><4160>(5658)」;可见他是除去<337>(5719)在先的<4413>,为<2443>要立定<2476>(5661)在后的<1208>Then<5119> said he<2046>(5758), Lo<2400>(5628), I come<2240>(5719) to do<4160>(5658) thy<4675> will<2307>, O God<2316>. He taketh away<337>(5719) the first<4413>, that<2443> he may establish<2476>(5661) the second<1208>.注释 串珠 原文 典藏
10:10我们凭<1722><3739>旨意<2307>,靠<1223>耶稣<2424>基督<5547>,只一次<2178>献上<4376>他的身体<4983>,就得以<1510>(5719)成圣<37>(5772)By<1722> the which<3739> will<2307> we are<2070>(5748) sanctified<37>(5772) through<1223> the offering<4376> of the body<4983> of Jesus<2424> Christ<5547> once<2178> for all .注释 串珠 原文 典藏
10:11{<2532>}{<3303>}凡<3956>祭司<2409>天天<2596><2250>站着<2476>(5758)事奉<3008>(5723) 神,{<2532>}屡次<4178>献上<4374>(5723)一样的<846>祭物<2378>,这祭物{<3748>}永不<3763><1410>(5736)<4014>(5658)<266>And<2532><3303> every<3956> priest<2409> standeth<2476>(5707)(5758) daily<2596><2250> ministering<3008>(5723) and<2532> offering<4374>(5723) oftentimes<4178> the same<846> sacrifices<2378>, which<3748> can<1410>(5736) never<3763> take away<4014>(5629) sins<266>:注释 串珠 原文 典藏
10:12<1161>基督{<3778>}献了<4374>(5660){<2378>}一次<1520><1519><1336>的{<5228>}赎罪祭<266>,就在<1722> 神<2316>的右边<1188>坐下了<2523>(5656)But<1161> this man<846>, after he had offered<4374>(5660) one<3391> sacrifice<2378> for<5228> sins<266> for<1519> ever<1336>, sat down<2523>(5656) on<1722> the right hand<1188> of God<2316>;注释 串珠 原文 典藏
10:13从此<3063>,等候<1551>(5740){<2193>}他<846>仇敌<2190>成了<5087>(5686)他的<846>脚凳<5286><4228>From henceforth<3063> expecting<1551>(5740) till<2193> his<846> enemies<2190> be made<5087>(5686) his<846> footstool<5286><4228>.注释 串珠 字典 原文 典藏
10:14因为<1063>他一次<1520>献祭<4376>,便叫那得以成圣<37>(5746)的人永<1519><1336>完全<5048>(5758)For<1063> by one<3391> offering<4376> he hath perfected<5048>(5758) for<1519> ever<1336> them that are sanctified<37>(5746).注释 串珠 原文 典藏
10:15<40><4151><2532><1161>我们<1473>作见证<3140>(5719);因为<1063>他既已<3326>说过<3004>(5760) Whereof<1161> the Holy<40> Ghost<4151> also<2532> is a witness<3140>(5719) to us<2254>: for<1063> after<3326> that he had said before<4280>(5760),注释 串珠 原文 典藏
10:16<2962><3004>(5719):那些<1565>日子<2250>以后<3326>,我与<4314>他们<846><3739><1303>(5698)的约<1242>乃是这样<3778>:我要将我的<1473>律法<3551><1924>(5692)<1909>他们<846>心上<2588>,又<2532>要放<1325>(5723)<1909>他们<846><846>里面<1271>This<3778> is the covenant<1242> that<3739> I will make<1303>(5695) with<4314> them<846> after<3326> those<1565> days<2250>, saith<3004>(5719) the Lord<2962>, I will put<1325>(5723) my<3450> laws<3551> into<1909> their<846> hearts<2588>, and<2532> in<1909> their<846> minds<1271> will I write<1924>(5692) them<846>;注释 串珠 原文 典藏
10:17以后<2532>就说:我不<3756><3361><2089>记念<3403>(5701)他们的<846>罪愆<266><2532>他们的<846>过犯<458>And<2532> their<846> sins<266> and<2532> iniquities<458><846> will I remember<3415>(5686) no<3364> more<2089>. {And their: some copies have, Then he said, And their}注释 串珠 原文 典藏
10:18这些罪过<3778><1161><3699>赦免<859>,就不用再<3765><4012><266>献祭了<4376>Now<1161> where<3699> remission<859> of these<5130> is, there is no more<3765> offering<4376> for<4012> sin<266>.注释 串珠 原文 典藏
10:19弟兄们<80>,我们既<3767><1722>耶稣<2424>的血<129><2192>(5723)以坦然<3954><1529><1519>至圣所<40>Having<2192>(5723) therefore<3767>, brethren<80>, boldness<3954> to<1519> enter<1529> into the holiest<39> by<1722> the blood<129> of Jesus<2424>, {boldness: or, liberty}注释 串珠 字典 原文 典藏
10:20<3739>藉着他给<1457>(5656)我们<1473>开了一条又新<4372><2532><2198>(5723)的路<3598>,从<1223>幔子<2665>经过,这幔子就是<3778><1510>(5719)他的<846>身体<4561>By a new<4372> and<2532> living<2198>(5723) way<3598>, which<3739> he hath consecrated<1457>(5656) for us<2254>, through<1223> the veil<2665>, that is to say<5123>(5748), his<846> flesh<4561>; {consecrated: or, new made}注释 串珠 字典 原文 典藏
10:21<2532>有一位大<3173>祭司<2409>治理<1909> 神<2316>的家<3624>And<2532> having an high<3173> priest<2409> over<1909> the house<3624> of God<2316>;注释 串珠 字典 原文 典藏
10:22<2532>我们心中<2588>{<575>}天良<4893>的亏欠<4190>已经洒去<4472>(5772),身体<4983>用清<2513><5204>洗净了<3068>(5772),就当存着<3326><228><2588>和{<1722>}充足的<4136>信心<4102>来到<4334>(5741) 神面前;Let us draw near<4334>(5741) with<3326> a true<228> heart<2588> in<1722> full assurance<4136> of faith<4102>, having<4472><0> our hearts<2588> sprinkled<4472>(5772) from<575> an evil<4190> conscience<4893>, and<2532> our bodies<4983> washed<3068>(5772) with pure<2513> water<5204>.注释 串珠 原文 典藏
10:23也要坚守<2722>(5725)我们所承认的<3671>指望<1680>,不至摇动<186>,因为<1063>那应许<1861>(5666)我们的是信实的<4103>Let us hold fast<2722>(5725) the profession<3671> of our faith<1680> without wavering<186>; (for<1063> he is faithful<4103> that promised<1861>(5666);)注释 串珠 原文 典藏
10:24<2532>要彼此<240>相顾<2657>(5725),{<1519>}激发<3948>爱心<26>,{<2532>}勉励行<2041><2570>And<2532> let us consider<2657>(5725) one another<240> to<1519> provoke<3948> unto love<26> and<2532> to good<2570> works<2041>:注释 串珠 原文 典藏
10:25你们<1438><3361>可停止<1459>(5723)聚会<1997>,好像<2531>那些<5100>停止惯了<1485>的人,倒<235>要彼此劝勉<3870>(5723),既<3745>知道(原文是看见<991>(5719))那日子<2250>临近<1448>(5723),就<2532><3123>当如此<5118>Not<3361> forsaking<1459>(5723) the assembling<1997><0> of ourselves<1438> together<1997>, as<2531> the manner<1485> of some<5100> is ; but<235> exhorting<3870>(5723) one another : and<2532> so much<5118> the more<3123>, as<3745> ye see<991>(5719) the day<2250> approaching<1448>(5723).注释 串珠 原文 典藏
10:26因为<1063>我们<1473>得{<2983>}{(5658)}知<1922>真道<225>以后<3326>,若故意<1596>犯罪<264>(5723),{<4012>}赎罪<266>的祭<2378>就再<3765>没有了{<620>}{(5743)};For<1063> if we<2257> sin<264>(5723) wilfully<1596> after<3326> that we have received<2983>(5629) the knowledge<1922> of the truth<225>, there remaineth<620>(5743) no more<3765> sacrifice<2378> for<4012> sins<266>,注释 串珠 原文 典藏
10:27<1161><5100>战惧<5398>等候<1561>审判<2920><2532><3195>(5723)烧灭<2068>(5721)众敌人<5227>的烈<2205><4442>But<1161> a certain<5100> fearful<5398> looking for<1561> of judgment<2920> and<2532> fiery<4442> indignation<2205>, which shall<3195>(5723) devour<2068>(5721) the adversaries<5227>.注释 串珠 原文 典藏
10:28<5100>干犯<114>(5660)摩西<3475>的律法<3551>,凭<1909><1417>{<2228>}三<5140>个见证人<3144>,尚且不得<5565>怜恤<3628>而死<599>(5719)He<5100> that despised<114>(5660) Moses<3475>' law<3551> died<599>(5719) without<5565> mercy<3628> under<1909> two<1417> or<2228> three<5140> witnesses<3144>:注释 串珠 原文 典藏
10:29何况人<3588>践踏<2662>(5660) 神<2316>的儿子<5207><2532>将那<3739>使<1722>他成圣<37>(5681)之约<1242>的血<129>当作<2233>(5666)平常<2839>,又<2532>亵慢<1796>(5660)施恩<5485>的圣灵<4151>,你们想<1380>(5719),他要受的刑罚<5098><515>(5701)怎样<4214>加重<5501>呢!Of how much<4214> sorer<5501> punishment<5098>, suppose ye<1380>(5719), shall he be thought worthy<515>(5701), who<3588> hath trodden under foot<2662>(5660) the Son<5207> of God<2316>, and<2532> hath counted<2233>(5666) the blood<129> of the covenant<1242>, wherewith<3739><1722> he was sanctified<37>(5681), an unholy thing<2839>, and<2532> hath done despite<1796>(5660) unto the Spirit<4151> of grace<5485>?注释 串珠 原文 典藏
10:30因为<1063>我们知道<3608a>(5758)谁说<3004>(5660):「伸冤<1557>在我<1473>,我<1473>必报应<467>(5692)」;<2532><3825>说:「主<2962>要审判<2919>(5692)他的<846>百姓<2992>。」For<1063> we know<1492>(5758) him that hath said<2036>(5631), Vengeance<1557> belongeth unto me<1698>, I<1473> will recompense<467>(5692), saith<3004>(5719) the Lord<2962>. And<2532> again<3825>, The Lord<2962> shall judge<2919>(5692)(5719) his<846> people<2992>.注释 串珠 原文 典藏
10:31落在<1706>(5658)永生<2198>(5723) 神<2316>的手<5495><1519>,真是可怕<5398>的! It is a fearful thing<5398> to fall<1706>(5629) into<1519> the hands<5495> of the living<2198>(5723) God<2316>.注释 串珠 原文 典藏
10:32你们要<1161>追念<363>(5744)<4386><2250>,{<1722>}{<3739>}蒙了光照<5461>(5685)以后所忍受<5278>(5656)<4183>争战<119>的各样苦难<3804>But<1161> call to remembrance<363>(5732) the former<4386> days<2250>, in<1722> which<3739>, after ye were illuminated<5461>(5685), ye endured<5278>(5656) a great<4183> fight<119> of afflictions<3804>;注释 串珠 原文 典藏
10:33一面<3778><3303>{<5037>}被毁谤<3680>,{<2532>}遭患难<2347>,成了<1096>(5679)戏景<2301>(5746),叫众人观看;{<1161>}一面<3778>陪伴<2844>那些受这样<3779>苦难<390>(5746)的人。Partly<5124><3303>, whilst ye were made a gazingstock<2301>(5746) both<5037> by reproaches<3680> and<2532> afflictions<2347>; and<1161> partly<5124>, whilst ye became<1096>(5679) companions<2844> of them that were<390><0> so<3779> used<390>(5746).注释 串珠 原文 典藏
10:34因为<2532><1063>你们体恤了<4834>(5656)那些被捆锁<1198>的人,并且<2532>你们的<4771>家业<5225>(5723)被人抢去<724>,也甘心<3326><5479>忍受<4327>(5662),知道<1097>(5723)自己<1438><2192>(5721){<2532>}更美<2909>长存的<3306>(5723)家业<5223>For<2532><1063> ye had compassion<4834>(5656) of me in my<3450> bonds<1199>, and<2532> took<4327>(5662) joyfully<3326><5479> the spoiling<724> of your<5216> goods<5224>(5723), knowing<1097>(5723) in<1722> yourselves<1438> that ye have<2192>(5721) in<1722> heaven<3772> a better<2909> and<2532> an enduring<3306>(5723) substance<5223>. {in yourselves...: or, that ye have in or, for yourselves}注释 串珠 原文 典藏
10:35所以<3767>,你们不<3361>可丢弃<577>(5661){<4771>}勇敢的心<3954>;存这样<3748>的心必得<2192>(5719)<3173>赏赐<3405>Cast<577><0> not<3361> away<577>(5632) therefore<3767> your<5216> confidence<3954>, which<3748> hath<2192>(5719) great<3173> recompence of reward<3405>.注释 串珠 原文 典藏
10:36{<1063>}你们必<2192>(5719)<5532>忍耐<5281>,使<2443>你们行完了<4160>(5660) 神<2316>的旨意<2307>,就可以得着<2865>(5672)所应许<1860>的。For<1063> ye have<2192>(5719) need<5532> of patience<5281>, that<2443>, after ye have done<4160>(5660) the will<2307> of God<2316>, ye might receive<2865>(5672) the promise<1860>.注释 串珠 原文 典藏
10:37因为<1063>还有<2089>一点点<3398>时候<3745><3745>,那要来<2064>(5740)的就来<2240>(5692),并<2532><3756>迟延<5549>(5692)For<1063> yet<2089> a little<3397> while<3745><3745>, and he that shall come<2064>(5740) will come<2240>(5692), and<2532> will<5549><0> not<3756> tarry<5549>(5692).注释 串珠 原文 典藏
10:38只是<1161>义人<1342>(有古卷:我的义人)<1473>必因<1537><4102>得生<2198>(5698)。他若<2532><1437>退后<5288>(5672),我<1473>心里<5590>就不<3756>喜欢<2106>(5719){<1722>}他<846>Now<1161> the just<1342> shall live<2198>(5695) by<1537> faith<4102>: but<2532> if<1437> any man draw back<5288>(5672), my<3450> soul<5590> shall have<2106><0> no<3756> pleasure<2106>(5719) in<1722> him<846>.注释 串珠 原文 典藏
10:39我们<1473><1161><3756><1510>(5719)退后<5289><1519>沉沦<684>的那等人,乃是<235>有信心<4102>以致<1519>灵魂<5590>得救<4047>的人。But<1161> we<2249> are<2070>(5748) not<3756> of them who draw back<5289> unto<1519> perdition<684>; but<235> of them that believe<4102> to<1519> the saving<4047> of the soul<5590>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。