版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

提摩太后书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
3:1{<1161>}你该知道<1097>(5720){<3778>},{<3754>}{<1722>}末<2078><2250>必有危险的<5467>日子<2540>来到<1764>(5698)This<5124> know<1097>(5720) also<1161>, that<3754> in<1722> the last<2078> days<2250> perilous<5467> times<2540> shall come<1764>(5695).注释 串珠 原文 典藏
3:2因为<1063>那时,人<444><1510>(5698)专顾自己<5367>,贪爱钱财<5366>,自夸<213>,狂傲<5244>,谤渎<989>,违背<545>父母<1118>,忘恩负义<884>,心不圣洁<462>For<1063> men<444> shall be<2071>(5704) lovers of their own selves<5367>, covetous<5366>, boasters<213>, proud<5244>, blasphemers<989>, disobedient<545> to parents<1118>, unthankful<884>, unholy<462>,注释 串珠 原文 典藏
3:3无亲情<794>,不解怨<786>,好说谗言<1228>,不能自约<193>,性情凶暴<434>,不爱良善<865>Without natural affection<794>, trucebreakers<786>, false accusers<1228>, incontinent<193>, fierce<434>, despisers of those that are good<865>, {false...: or, one who foments strife}注释 串珠 原文 典藏
3:4卖主卖友<4273>,任意妄为<4312>,自高自大<5187>(5772),爱宴乐<5369>,不{<3123>}{<2228>}爱 神<5377>Traitors<4273>, heady<4312>, highminded<5187>(5772), lovers of pleasures<5369> more<3123> than<2228> lovers of God<5377>;注释 串珠 原文 典藏
3:5<2192>(5723)敬虔<2150>的外貌<3446>,却<1161>背了<720>(5768)敬虔的{<846>}实意<1411>;{<2532>}这等人<3778>你要躲开<665>(5732)Having<2192>(5723) a form<3446> of godliness<2150>, but<1161> denying<720>(5768) the power<1411> thereof<846>: from<2532> such<5128> turn away<665>(5732).注释 串珠 原文 典藏
3:6那偷进<1744>(5723){<1519>}人家<3614>、{<2532>}牢笼<163>(5723)无知妇女<1133>的,<1063>正{<1537>}是<1510>(5719)这等人<3778>。这些妇女担负<4987>(5772)罪恶<266>,被各样的<4164>私欲<1939>引诱<71>(5746)For<1063> of<1537> this sort<5130> are they<1526>(5748) which creep<1744>(5723) into<1519> houses<3614>, and<2532> lead captive<162>(5723) silly women<1133> laden<4987>(5772) with sins<266>, led away<71>(5746) with divers<4164> lusts<1939>,注释 串珠 原文 典藏
3:7常常<3842>学习<3129>(5723),{<2532>}终久不<3368><1410>(5740){<2064>}{(5658)}{<1519>}明白<1922>真道<225>Ever<3842> learning<3129>(5723), and<2532> never<3368> able<1410>(5740) to come<2064>(5629) to<1519> the knowledge<1922> of the truth<225>.注释 串珠 原文 典藏
3:8从前<1161>{<5158>}雅尼<2389><2532>佯庇<2387>怎样<3739>敌挡<436>(5656)摩西<3475>,这等人<3778><2532>怎样<3779>敌挡<436>(5731)真道<225>。他们的{<444>}心地<3563>坏了<2704>(5772),在真道<4102><4012>是可废弃的<96><3739> Now<1161> as<5158> Jannes<2389> and<2532> Jambres<2387> withstood<436>(5627) Moses<3475>, so<3779> do<436><0> these<3778> also<2532> resist<436>(5731) the truth<225>: men<444> of corrupt<2704>(5772) minds<3563>, reprobate<96> concerning<4012> the faith<4102>. {reprobate: or, of no judgment}注释 串珠 原文 典藏
3:9然而<235>他们不能<3756><4298>(5692)<4183>这样敌挡<1909>;因为<1063>他们的<846>愚昧<454>必{<1510>}{(5695)}在众人<3956>面前显露出来<1552>,{<2532>}像那二人<1565>{<1096>}{(5662)}一样<5613>But<235> they shall proceed<4298>(5692) no<3756> further<1909><4119>: for<1063> their<846> folly<454> shall be<2071>(5704) manifest<1552> unto all<3956> men , as<5613> theirs<1565> also<2532> was<1096>(5633).注释 串珠 原文 典藏
3:10<1161><4771>已经服从了<3877>(5656)我的<1473>教训<1319>、品行<72>、志向<4286>、信心<4102>、宽容<3115>、爱心<26>、忍耐<5281>But<1161> thou<4771> hast fully known<3877>(5758) my<3450> doctrine<1319>, manner of life<72>, purpose<4286>, faith<4102>, longsuffering<3115>, charity<26>, patience<5281>, {fully...: or, been a diligent follower of}注释 串珠 原文 典藏
3:11以及我<1473><1722>安提阿<490>、{<1722>}以哥念<2430>、{<1722>}路司得<3082>所遭遇<1096>(5662)的{<3634>}逼迫<1375>、苦难<3804>。我所忍受<5297>(5656)是何等的<3634>逼迫<1375>;但<2532><1537>这一切<3956>苦难中,主<2962>都把我<1473><4506>(5662)出来了。Persecutions<1375>, afflictions<3804>, which<3634> came<1096>(5633) unto me<3427> at<1722> Antioch<490>, at<1722> Iconium<2430>, at<1722> Lystra<3082>; what<3634> persecutions<1375> I endured<5297>(5656): but<2532> out of<1537> them all<3956> the Lord<2962> delivered<4506>(5673) me<3165>.注释 串珠 原文 典藏
3:12不但如此<1161>,{<2532>}凡<3956>立志<2309>(5723)在基督<5547>耶稣<2424><1722>敬虔<2153>度日<2198>(5721)的也都要受逼迫<1377>(5701)Yea<1161>, and<2532> all<3956> that will<2309>(5723) live<2198>(5721) godly<2153> in<1722> Christ<5547> Jesus<2424> shall suffer persecution<1377>(5701).注释 串珠 原文 典藏
3:13只是<1161>作恶的<4190><444><2532>迷惑人的<1114>,必越久越恶<4298>(5692)<1909><5501>,他欺哄<4105>(5723)人,也<2532>被人欺哄<4105>(5746)But<1161> evil<4190> men<444> and<2532> seducers<1114> shall wax<4298>(5692) worse and worse<1909><5501>, deceiving<4105>(5723), and<2532> being deceived<4105>(5746).注释 串珠 原文 典藏
3:14<1161>{<1722>}{<3739>}你所学习<3129>(5656)的,{<2532>}所确信<4104>(5681)的,要存在<3306>(5720){<4771>}心里;因为你知道<3608a>(5761)是跟<3844><5101><3129>(5656)的,But<1161> continue<3306>(5720) thou<4771> in<1722> the things which<3739> thou hast learned<3129>(5627) and<2532> hast been assured of<4104>(5681), knowing<1492>(5761) of<3844> whom<5101> thou hast learned<3129>(5627) them ;注释 串珠 原文 典藏
3:15并且<2532>{<3754>}知道你是从<575><1025>明白<3608a>(5758)<2413><1121>,这<3588>圣经能<1410>(5740)使你<4771><1223><4102>{<3588>}{<1722>}基督<5547>耶稣<2424>,有{<1519>}得救<4991>的智慧<4679>(5658)And<2532> that<3754> from<575> a child<1025> thou hast known<1492>(5758) the holy<2413> scriptures<1121>, which<3588> are able<1410>(5740) to make<4679><0> thee<4571> wise<4679>(5658) unto<1519> salvation<4991> through<1223> faith<4102> which<3588> is in<1722> Christ<5547> Jesus<2424>.注释 串珠 原文 典藏
3:16圣经<1124>都是<3956> 神所默示的<2315>(或译:凡 神所默示的圣经),{<2532>}于<4314>教训<1319>、{<4314>}督责<1648a>、{<4314>}使人归正<1882>、{<4314>}教导<3809>人{<1722>}学义<1343>都是有益的<5624>All<3956> scripture<1124> is given by inspiration of God<2315>, and<2532> is profitable(5624) for<4314> doctrine<1319>, for<4314> reproof<1650>, for<4314> correction<1882>, for<4314> instruction<3809> in<1722> righteousness<1343>:注释 串珠 原文 典藏
3:17<2443>属 神<2316>的人<444>得以<1510>(5725)完全<739>,预备{<1822>}{(5772)}{<4314>}行各样的<3956><18><2041>That<2443> the man<444> of God<2316> may be<5600>(5753) perfect<739>, throughly furnished<1822>(5772) unto<4314> all<3956> good<18> works<2041>. {throughly...: or, perfected}注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。