版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

腓立比书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
1:1基督<5547>耶稣<2424>的仆人<1401>保罗<3972><2532>提摩太<5095>写信给凡<3956><1510>(5723)腓立比<5375>、在基督<5547>耶稣<2424><1722>的众圣徒<40>,和<4862>诸位监督<1985>,{<2532>}诸位执事<1249>Paul<3972> and<2532> Timotheus<5095>, the servants<1401> of Jesus<2424> Christ<5547>, to all<3956> the saints<40> in<1722> Christ<5547> Jesus<2424> which are<5607>(5752) at<1722> Philippi<5375>, with<4862> the bishops<1985> and<2532> deacons<1249>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:2愿恩惠<5485>、{<2532>}平安<1515><575> 神<2316>我们的<1473><3962><2532><2962>耶稣<2424>基督<5547>归与你们<4771>Grace<5485> be unto you<5213>, and<2532> peace<1515>, from<575> God<2316> our<2257> Father<3962>, and<2532> from the Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:3我每<3956><1909>想念<3417>你们<4771>,就感谢<2168>(5719)我的<1473> 神<2316>I thank<2168>(5719) my<3450> God<2316> upon<1909> every<3956> remembrance<3417> of you<5216>, {remembrance: or, mention}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:4<3956><1722>{<1473>}为<5228>你们<4771>众人<3956>祈求<1162>的时候,常<3842>是{<3326>}欢欢喜喜地<5479>祈求<4160>(5734)<1162>Always<3842> in<1722> every<3956> prayer<1162> of mine<3450> for<5228> you<5216> all<3956> making<4160>(5734) request<1162> with<3326> joy<5479>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:5因为<1909><575>头一<4413><2250>直到<891>如今<3568>,你们<4771>是同心合意地<2842>兴旺{<1519>}福音<2098>For<1909> your<5216> fellowship<2842> in<1519> the gospel<2098> from<575> the first<4413> day<2250> until<891> now<3568>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:6我深信<3982>(5761){<3778>}{<846>}那<3754>在你们<4771>心里<1722>动了<1728>(5666)<18><2041>的,必成全<2005>(5692)这工,直到<891>耶稣<2424>基督<5547>的日子<2250>Being confident<3982>(5756) of this<5124> very thing<846>, that<3754> he which hath begun<1728>(5666) a good<18> work<2041> in<1722> you<5213> will perform<2005>(5692) it until<891> the day<2250> of Jesus<2424> Christ<5547>: {perform: or, finish}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:7<1473><5228>你们<4771>众人<3956>有这样<3778>的意念<5426>(5721),原<2531><1510>(5719)应当的<1342>;因<1223>你们<4771>常在<2192>(5721)<1473><2588><1722>,无论<5037><1473>是在捆锁<1199>之中<1722>,{<2532>}是辩明<627>{<2532>}证实<951>福音<2098>的时候<1722>,你们<4771><3956>{<1510>}{(5723)}与我<1473>一同得<4791><5485>Even as<2531> it is<2076>(5748) meet<1342> for me<1698> to think<5426>(5721) this<5124> of<5228> you<5216> all<3956>, because<1223> I have<2192>(5721) you<5209> in<1722> my<3165> heart<2588>; inasmuch as both<5037> in<1722> my<3450> bonds<1199>, and<2532> in the defence<627> and<2532> confirmation<951> of the gospel<2098>, ye<5209> all<3956> are<5607>(5752) partakers<4791> of my<3450> grace<5485>. {I have...: or, ye have me in your heart} {of my...: or, with me of grace}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
1:8我体会{<1722>}基督<5547>耶稣<2424>的心肠<4698>,切切地<5613>想念<1971>(5719)你们<4771>众人<3956>;{<1063>}这是 神<2316>可以给我<1473>作见证的<3144>For<1063> God<2316> is<2076>(5748) my<3450> record<3144>, how<5613> greatly I long after<1971>(5719) you<5209> all<3956> in<1722> the bowels<4698> of Jesus<2424> Christ<5547>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:9{<2532>}{<3778>}我所祷告<4336>(5736)的,就是<2443>要你们的<4771>爱心<26><1722>知识<1922><2532>各样<3956>见识<144>上多<4052>(5725)<3123><2089><2532><3123>And<2532> this<5124> I pray<4336>(5736), that<2443> your<5216> love<26> may abound<4052>(5725) yet<2089> more<3123> and<2532> more<3123> in<1722> knowledge<1922> and<2532> in all<3956> judgment<144>; {judgment: or, sense}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:10{<1519>}使你们<4771>能分别<1381>(5721)是非(或译:喜爱那美好的<1308>(5723)事),{<2443>}作<1510>(5725)诚实<1506>{<2532>}无过<677>的人,直到<1519>基督<5547>的日子<2250>That<1519> ye<5209> may approve<1381>(5721) things that are excellent<1308>(5723); that<2443> ye may be<5600>(5753) sincere<1506> and<2532> without offence<677> till<1519> the day<2250> of Christ<5547>; {approve: or, try} {are...: or, differ}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:11并靠着<1223>耶稣<2424>基督<5547>结满了<4137>(5772)仁义的<1343>果子<2590>,叫荣耀<1391>{<2532>}称赞<1868>归与<1519> 神<2316>Being filled<4137>(5772) with the fruits<2590> of righteousness<1343>, which<3588> are by<1223> Jesus<2424> Christ<5547>, unto<1519> the glory<1391> and<2532> praise<1868> of God<2316>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:12{<1161>}弟兄们<80>,我愿意<1014>(5736)你们<4771>知道<1097>(5721),我<1473>所{<3754>}{<2596>}遭遇<2064>(5758)的事更是<3123><1519>福音<2098>兴旺<4297>But<1161> I would<1014>(5736) ye<5209> should understand<1097>(5721), brethren<80>, that<3754> the things which happened unto<2596> me<1691> have fallen out<2064>(5754) rather<3123> unto<1519> the furtherance<4297> of the gospel<2098>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:13以致<5620><1473>受的捆锁<1199>在御营<4232><3650>军和<2532>{<3956>}其余的<3062>人中<1722>,已经显明<5318><1096>(5664)<1722>基督<5547>的缘故。So that<5620> my<3450> bonds<1199> in<1722> Christ<5547> are<1096>(5635) manifest<5318> in<1722> all<3650> the palace<4232>, and<2532> in all<3956> other<3062> places ; {in Christ: or, for Christ} {the palace: or, Caesar's court} {in all other...: or, to all others}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
1:14并且<2532>那在主<2962><1722>的{<4183>}弟兄<80>多半因我受的<1473>捆锁<1199>就笃信不疑<3982>(5761),越发<4056>放胆<5111>(5721)<2980>(5721) 神的道<3056>,无所惧怕<870>And<2532> many<4119> of the brethren<80> in<1722> the Lord<2962>, waxing confident<3982>(5756) by my<3450> bonds<1199>, are much more<4056> bold<5111>(5721) to speak<2980>(5721) the word<3056> without fear<870>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
1:15有的<5100>{<3303>}传<2784>(5719)基督<5547>是{<2532>}出于<1223>嫉妒<5355>{<2532>}纷争<2054>,{<1161>}也<2532>有的<5100>是出于<1223>好意<2107>Some<5100> indeed<3303> preach<2784>(5719) Christ<5547> even<2532> of<1223> envy<5355> and<2532> strife<2054>; and<1161> some<5100> also<2532> of<1223> good will<2107>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:16这一等<3303>是出于<1537>爱心<26>,知道<3608a>(5761)我是为<3754><1519>辩明<627>福音<2098>设立的<2749>(5736)The one<3303> preach<2605>(5719) Christ<5547> of<1537> contention<2052>, not<3756> sincerely<55>, supposing<3633>(5740) to add<2018>(5721) affliction<2347> to my<3450> bonds<1199>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:17{<1161>}那一等传<2605>(5719)基督<5547>是出于<1537>结党<2052>,并不<3756>诚实<55>,意思<3633>(5740)要加增<1453>(5721)<1473>捆锁的<1199>苦楚<2347>But<1161> the other of<1537> love<26>, knowing<1492>(5761) that<3754> I am set<2749>(5736) for<1519> the defence<627> of the gospel<2098>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
1:18这有<1063>何妨呢<5101>?或是<1535>假意<4392>,或是<1535>真心<225>,无论<4133><3754>怎样<3956><5158>,基督<5547>究竟被传开了<2605>(5743)。{<2532>}为<1722><3778>,我就欢喜<5463>(5719),并且<2532>还要<235>欢喜<5463>(5695)What<5101> then<1063>? notwithstanding<4133>, every<3956> way<5158>, whether<1535> in pretence<4392>, or<1535> in truth<225>, Christ<5547> is preached<2605>(5743); and<2532> I<5463><0> therein<1722><5129> do rejoice<5463>(5719), yea<235>, and<2532> will rejoice<5463>(5690).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:19因为<1063>我知道<3608a>(5758),这事<3754><3778>藉着<1223>你们的<4771>祈祷<1162><2532>耶稣<2424>基督<5547>之灵<4151>的帮助<2024>,终必叫<576>(5698)<1519><1473>得救<4991>For<1063> I know<1492>(5758) that<3754> this<5124> shall turn<576>(5695) to<1519> my<3427> salvation<4991> through<1223> your<5216> prayer<1162>, and<2532> the supply<2024> of the Spirit<4151> of Jesus<2424> Christ<5547>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:20照着<2596>我{<1473>}所切慕<603>、{<2532>}所盼望的<1680>,{<3754>}{<1722>}没有一事<3762>叫我羞愧<153>(5701)。只要<235>{<1722>}凡事<3956>放胆<3954>,无论<1535>是生{<1223>}<2222>{<1535>}是<1223><2288>,{<5613>}总叫<3842><2532><3568>基督<5547><1722><1473>身上<4983>照常显大<3170>(5701)According<2596> to my<3450> earnest expectation<603> and<2532> my hope<1680>, that<3754> in<1722> nothing<3762> I shall be ashamed<153>(5701), but<235> that with<1722> all<3956> boldness<3954>, as<5613> always<3842>, so now<3568> also<2532> Christ<5547> shall be magnified<3170>(5701) in<1722> my<3450> body<4983>, whether<1535> it be by<1223> life<2222>, or<1535> by<1223> death<2288>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:21<1063><1473>活着<2198>(5721)就是基督<5547>,{<2532>}我死了<599>(5658)就有益处<2771>For<1063> to me<1698> to live<2198>(5721) is Christ<5547>, and<2532> to die<599>(5629) is gain<2771>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:22<1161>{<1487>}我在<1722>肉身<4561>活着<2198>(5721),若成就<3778>我工夫<2041><1473>的果子<2590>,{<2532>}我就不<3756>知道<1107>(5719)该挑选<138>(5698)甚么<5101>But<1161> if<1487> I live<2198>(5721) in<1722> the flesh<4561>, this<5124> is the fruit<2590> of my labour<2041><3427>: yet<2532> what<5101> I shall choose<138>(5698) I wot<1107>(5719) not<3756>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:23{<1161>}我正在{<4912>}{(5743)}两<1417>难之间<1537>,情愿<2192>(5723)<1939>{<1519>}离世<360>(5658){<2532>}与<1510>(5721)基督<5547>同在<4862>,因为<1063>这是好<2909>得无比的<4183><3123>For<1063> I am in a strait<4912>(5743) betwixt<1537> two<1417>, having<2192>(5723) a desire<1939> to<1519> depart<360>(5658), and<2532> to be<1511>(5750) with<4862> Christ<5547>; which is far<4183><3123> better<2908>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:24然而<1161>,我在<1722>肉身<4561>{<1961>}{(5721)}活着,为<1223>你们<4771>更是要紧的<316>Nevertheless<1161> to abide<1961>(5721) in<1722> the flesh<4561> is more needful<316> for<1223> you<5209>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:25{<2532>}我既然这样<3778>深信<3982>(5761),就知道<3608a>(5758){<3754>}仍要<3306>(5692)住在世间,且<2532>与你们<4771>众人<3956>同住<3887>(5692),使<1519>你们在所信<4102><4771>道上又长进<4297><2532>喜乐<5479>And<2532> having this<5124> confidence<3982>(5756), I know<1492>(5758) that<3754> I shall abide<3306>(5692) and<2532> continue<4839>(5692) with you<5213> all<3956> for<1519> your<5216> furtherance<4297> and<2532> joy<5479> of faith<4102>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:26<2443>你们在<1722>基督<5547>耶稣<2424>里的<4771>欢乐<2745>,因<1223><1699><3825><3952>{<4314>}你们<4771>那里去,就越发加增<4052>(5725){<1722>}{<1473>}。That<2443> your<5216> rejoicing<2745> may be more abundant<4052>(5725) in<1722> Jesus<2424> Christ<5547> for<1722> me<1698> by<1223> my<1699> coming<3952> to<4314> you<5209> again<3825>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:27只要<3441>你们行事为人与<4176>(5737)基督<5547>的福音<2098>相称<516>,叫<2443>我或<1535><2064>(5660){<2532>}见<3708>(5660)你们<4771>,或<1535>不在你们那里<548>(5723),可以听见<191>(5725)你们的<4771>景况<4012>,{<3754>}知道你们同有<1722>一个<1520>心志<5590>,站立得稳<4739>(5719){<1520>}{<4151>},为所信<4102>的福音<2098>齐心<4866>(5723)努力。Only<3440> let your conversation be<4176>(5737) as it becometh<516> the gospel<2098> of Christ<5547>: that<2443> whether<1535> I come<2064>(5631) and<2532> see<1492>(5631) you<5209>, or<1535> else be absent<548>(5752), I may hear<191>(5661) of your<5216> affairs<4012>, that<3754> ye stand fast<4739>(5719) in<1722> one<1520> spirit<4151>, with one<3391> mind<5590> striving together<4866>(5723) for the faith<4102> of the gospel<2098>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:28{<2532>}{<1722>}凡事不<3367><3361><5259>敌人<480>(5740)的惊吓<4426>(5746),这<3748><1510>(5719)证明<1732>他们<846>沉沦<684>,{<1161>}你们<4771>得救<4991>都是{<2532>}{<3778>}出于<575> 神<2316>And<2532> in<1722> nothing<3367><3361> terrified<4426>(5746) by<5259> your adversaries<480>(5740): which<3748> is<2076>(5748) to them<846><3303> an evident token<1732> of perdition<684>, but<1161> to you<5213> of salvation<4991>, and<2532> that<5124> of<575> God<2316>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:29因为<3754>你们<4771>蒙恩<5483>(5681){<5228>},不<3756><3441>得以信服<4100>(5721){<1519>}基督<5547>{<846>},{<235>}并要<2532><5228><846>受苦<3958>(5721)For<3754> unto you<5213> it is given<5483>(5681) in the behalf<5228> of Christ<5547>, not<3756> only<3440> to believe<4100>(5721) on<1519> him<846>, but<235> also<2532> to suffer<3958>(5721) for<5228><0> his sake<846><5228>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:30{<2192>}{(5723)}你们<846><3634>争战<73>,就与你们在<1722><1473>身上从前所看见<3708>(5656)、{<2532>}现在<3568>{<1722>}{<1473>}所听见<191>(5719)的一样。Having<2192>(5723) the same<846> conflict<73> which<3634> ye saw<1492>(5628)(5625)<1492>(5627) in<1722> me<1698>, and<2532> now<3568> hear<191>(5719) to be in<1722> me<1698>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。