版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以弗所书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
4:1<1473>{<3767>}为<1722><2962>被囚的{<3588>}<1198><3870>(5719)你们<4771>:既然蒙召,行事为人<4043>(5658)就当与蒙召{<3739>}<2564>(5681)的恩{<3588>}<2821>相称<516>I<1473> therefore<3767>, the prisoner<1198> of<1722> the Lord<2962>, beseech<3870>(5719) you<5209> that ye walk<4043>(5658) worthy<516> of the vocation<2821> wherewith<3739> ye are called<2564>(5681), {of the Lord: or, in the Lord}注释 串珠 原文 典藏
4:2凡事<3956>谦虚<3326><5012>、{<2532>}温柔<4240>、忍耐<3326><3115>,用<1722>爱心<26>互相<240>宽容<430>(5734)With<3326> all<3956> lowliness<5012> and<2532> meekness<4236>, with<3326> longsuffering<3115>, forbearing<430>(5740) one another<240> in<1722> love<26>;注释 串珠 原文 典藏
4:3<1722>和平{<3588>}<1515>彼此联络{<3588>}<4886>,竭力<4704>(5723)保守<5083>(5721)圣灵<4151>所赐合而为一{<3588>}<1775>的心。Endeavouring<4704>(5723) to keep<5083>(5721) the unity<1775> of the Spirit<4151> in<1722> the bond<4886> of peace<1515>.注释 串珠 原文 典藏
4:4身体<4983>只有一个<1520>,{<2532>}圣灵<4151>只有一个<1520>,正如<2531><2532>你们<4771>蒙召<2564>(5681){<3588>}<2821>同有一个{<1722>}<1520>指望<1680> There is one<1520> body<4983>, and<2532> one<1520> Spirit<4151>, even as<2531><2532> ye are called<2564>(5681) in<1722> one<3391> hope<1680> of your<5216> calling<2821>;注释 串珠 原文 典藏
4:5<1520><2962>,一<1520><4102>,一<1520><908>One<1520> Lord<2962>, one<1520> faith<4102>, one<3391> baptism<908>,注释 串珠 原文 典藏
4:6<1520> 神<2316>,{<2532>}就是众人<3956>的父<3962>,{<3588>}超乎<1909>众人<3956>之上,{<2532>}贯乎<1223>众人<3956>之中,也<2532>住在<1722>众人<3956>之内。One<1520> God<2316> and<2532> Father<3962> of all<3956>, who<3588> is above<1909> all<3956>, and<2532> through<1223> all<3956>, and<2532> in<1722> you<5213> all<3956>.注释 串珠 原文 典藏
4:7{<1161>}我们<1473>各人<1538><1520><1325>(5681)恩{<3588>}<5485>,都是照<2596>基督{<3588>}<5547>所量给{<3588>}<3358>各人的恩赐{<3588>}<1431>But<1161> unto every<1538> one<1520> of us<2257> is given<1325>(5681) grace<5485> according to<2596> the measure<3358> of the gift<1431> of Christ<5547>.注释 串珠 原文 典藏
4:8所以<1352>经上说<3004>(5719):他升<305>(5660)<1519>高天<5311>的时候,掳掠<162>(5656)了仇敌<161>,将各样的恩赐<1390>赏给<1325>(5656)人{<3588>}<444>Wherefore<1352> he saith<3004>(5719), When he ascended<305>(5631) up<1519> on high<5311>, he led captivity<162>(5656) captive<161>, and<2532> gave<1325>(5656) gifts<1390> unto men<444>. {captivity...: or, a multitude of captives}注释 串珠 原文 典藏
4:9({<1161>}既说升上<305>(5656),岂不{<5101>}{<1487>}{<3361>}{<3754>}{<2532>}是<1510>(5719)先降<2597>(5656)<1519><1093><2737>{<3313>}吗?(Now<1161> that he ascended<305>(5627), what<5101> is it<2076>(5748) but<1508> that<3754> he<2597><0> also<2532> descended<2597>(5627) first<4412> into<1519> the lower<2737> parts<3313> of the earth<1093>?注释 串珠 原文 典藏
4:10{<846>}那降下{<3588>}<2597>(5660)的,就是<1510>(5719){<2532>}远升{<3588>}<305>(5660)<3956>天{<3588>}<3772>之上<5231>{<2443>}要充满<4137>(5661)万有{<3588>}<3956>的。)He<846> that descended<2597>(5631) is<2076>(5748) the same also<2532> that ascended up<305>(5631) far above<5231> all<3956> heavens<3772>, that<2443> he might fill<4137>(5661) all things<3956>.) {fill: or, fulfil}注释 串珠 原文 典藏
4:11{<2532>}他<846>所赐<1325>(5656)的,有<3303>使徒{<3588>}<652>,{<1161>}有先知{<3588>}<4396>,{<1161>}有传福音的{<3588>}<2099>,{<1161>}有牧师{<3588>}<4166><2532>教师<1320>And<2532> he<846> gave<1325>(5656) some<3303>, apostles<652>; and<1161> some, prophets<4396>; and<1161> some, evangelists<2099>; and<1161> some, pastors<4166> and<2532> teachers<1320>;注释 串珠 原文 典藏
4:12为要<4314>成全{<3588>}<2677>圣徒{<3588>}<40>,{<1519>}各尽其职<2041><1248>,{<1519>}建立<3619>基督{<3588>}<5547>的身体{<3588>}<4983>For<4314> the perfecting<2677> of the saints<40>, for<1519> the work<2041> of the ministry<1248>, for<1519> the edifying<3619> of the body<4983> of Christ<5547>:注释 串珠 原文 典藏
4:13直等到<3360>我们众人{<3588>}<3956>在真道{<3588>}<4102>上同归<2658>(5661)<1519>一{<3588>}<1775>,{<2532>}认识{<3588>}<1922> 神{<3588>}<2316>的儿子{<3588>}<5207>,得以<1519>长大成人<5046><435>,{<1519>}满有{<3588>}<4138>基督{<3588>}<5547>长成的身量<2244><3358>Till<3360> we all<3956> come<2658>(5661) in<1519> the unity<1775> of the faith<4102>, and<2532> of the knowledge<1922> of the Son<5207> of God<2316>, unto<1519> a perfect<5046> man<435>, unto<1519> the measure<3358> of the stature<2244> of the fulness<4138> of Christ<5547>: {in: or, into} {stature: or, age}注释 串珠 原文 典藏
4:14使<2443>我们不再<3371><1510>(5725)小孩子<3516>,中了{<1722>}人{<3588>}<444>的诡计{<3588>}<2940>和欺骗的法术<1722><3834>,{<2532>}被<4064>(5746)一切<3956>异教{<3588>}<1319>之风<417>摇动,飘来飘去<2831>(5740),就<4314>随从{<3588>}<3180>各样的异端{<3588>}<4106>That<2443> we henceforth be<5600>(5753) no more<3371> children<3516>, tossed to and fro<2831>(5740), and<2532> carried about with<4064>(5746) every<3956> wind<417> of doctrine<1319>, by<1722> the sleight<2940> of men<444>, and cunning craftiness<1722><3834>, whereby<4314> they lie in wait<3180> to deceive<4106>;注释 串珠 原文 典藏
4:15<1161><1722>爱心<26>说诚实话<226>(5723),凡事{<3588>}<3956>长进<837>(5661){<1519>}{<846>},{<3739>}{<1510>}{(5719)}连于元首{<3588>}<2776>基督<5547>But<1161> speaking the truth<226>(5723) in<1722> love<26>, may grow up<837>(5661) into<1519> him<846> in all things<3956>, which<3739> is<2076>(5748) the head<2776>, even Christ<5547>: {speaking...: or, being sincere}注释 串珠 原文 典藏
4:16<3956>身{<3588>}<4983>都靠<1537><3739>联络<4822>(5746)得合式<4883>(5746),{<2532>}百节<860>各按<1223>各职,照着<2596><1538><1520><3313>的功用<1753><1722><3358>彼此{<3956>}相助{<3588>}<2024>,便叫<4160>(5731)身体{<3588>}<4983>渐渐增长{<3588>}<838>,{<1519>}在<1722><26>中建立<3619>自己<1438>From<1537> whom<3739> the whole<3956> body<4983> fitly joined together<4883>(5746) and<2532> compacted<4822>(5746) by<1223> that which every<3956> joint<860> supplieth<2024>, according<2596> to the effectual working<1753> in<1722> the measure<3358> of every<1538> part<1520><3313>, maketh<4160>(5731) increase<838> of the body<4983> unto<1519> the edifying<3619> of itself<1438> in<1722> love<26>.注释 串珠 原文 典藏
4:17所以<3778><3767>我说<3004>(5719),且<2532><1722><2962>里确实地说<3143>(5736),你们<4771>行事<4043>(5721)不要<3371>再像<2531><2532>外邦人{<3588>}<1484><1722>虚妄<3153>的{<846>}心{<3588>}<3563>行事<4043>(5719)This<5124> I say<3004>(5719) therefore<3767>, and<2532> testify<3143>(5736) in<1722> the Lord<2962>, that ye<5209> henceforth<3371><0> walk<4043>(5721) not<3371> as<2531><2532> other<3062> Gentiles<1484> walk<4043>(5719), in<1722> the vanity<3153> of their<846> mind<3563>,C注释 注释 串珠 原文 典藏
4:18他们<1510>(5723)心地{<3588>}<1271>昏昧<4656>(5772),与 神{<3588>}<2316>所赐的生命{<3588>}<2222>隔绝<526>(5772)了,都因<1223>自己{<3588>}<1510>(5723){<1722>}<846>无知{<3588>}<52>,{<1223>}心里{<3588>}<2588><846>刚硬{<3588>}<4457>Having the understanding<1271> darkened<4654>(5772), being<5607>(5752) alienated<526>(5772) from the life<2222> of God<2316> through<1223> the ignorance<52> that is<5607>(5752) in<1722> them<846>, because<1223> of the blindness<4457> of their<846> heart<2588>: {blindness: or, hardness}注释 串珠 原文 典藏
4:19{<3748>}良心既然{<1438>}丧尽<524>(5761),就放纵<3860>(5656)私欲<766>,贪<1722><4124><1519><2039>种种的<3956>污秽<167>Who<3748> being past feeling<524>(5761) have given<3860><0> themselves<1438> over<3860>(5656) unto lasciviousness<766>, to<1519> work<2039> all<3956> uncleanness<167> with<1722> greediness<4124>.注释 串珠 原文 典藏
4:20你们<4771>学了<3129>(5656)基督{<3588>}<5547>,却<1161>不是<3756>这样<3779>But<1161> ye<5210> have<3129><0> not<3756> so<3779> learned<3129>(5627) Christ<5547>;注释 串珠 原文 典藏
4:21如果{<1487>}{<1065>}你们听过<191>(5656)他{<1722>}<846>的道,{<2532>}领了他<846>的教<1321>(5681),{<2531>}学了他的{<1510>}{(5719)}{<1722>}{<3588>}{<2424>}真理<225>If so be that<1489> ye have heard<191>(5656) him<846>, and<2532> have been taught<1321>(5681) by<1722> him<846>, as<2531> the truth<225> is<2076>(5748) in<1722> Jesus<2424>:C注释 注释 串珠 原文 典藏
4:22就要{<2596>}脱去<659>(5670)你们<4771>从前{<3588>}<4387>行为<391>上的旧{<3588>}<3820><444>,这<3588>旧人是因<2596>私欲{<3588>}<1939>的迷惑{<3588>}<539>渐渐变坏<5351>(5746)的;That ye<5209> put off<659>(5641) concerning<2596> the former<4387> conversation<391> the old<3820> man<444>, which<3588> is corrupt<5351>(5746) according<2596> to the deceitful<539> lusts<1939>;注释 串珠 原文 典藏
4:23<1161>要将你们的<4771>心志{<3588>}<3563>{<3588>}{<4151>}改换一新<365>(5745)And<1161> be renewed<365>(5745) in the spirit<4151> of your<5216> mind<3563>;注释 串珠 原文 典藏
4:24并且<2532>穿上<1746>(5670)<2537><444>;这新人{<3588>}是照着<2596> 神<2316>的形像造的<2936>(5685),有<1722>真理<225>的仁义<1343><2532>圣洁<3742>And<2532> that ye put on<1746>(5670) the new<2537> man<444>, which<3588> after<2596> God<2316> is created<2936>(5685) in<1722> righteousness<1343> and<2532> true<225> holiness<3742>. {true...: or, holiness of truth}注释 串珠 原文 典藏
4:25所以<1352>,你们要弃绝<659>(5671)谎言{<3588>}<5579>,各人<1538><3326>{<846>}邻舍{<3588>}<4139><2980>(5720)实话<225>,因为<3754>我们是<1510>(5719)互相<240>为肢体<3196>Wherefore<1352> putting away<659>(5642) lying<5579>, speak<2980>(5720) every man<1538> truth<225> with<3326> his<846> neighbour<4139>: for<3754> we are<2070>(5748) members<3196> one of another<240>.注释 串珠 原文 典藏
4:26生气<3710>(5744)<2532>不要<3361>犯罪<264>(5720);不可<3361>含{<1909>}{<4771>}怒{<3588>}<3950>到日{<3588>}<2246><1931>(5720)Be ye angry<3710>(5744), and<2532> sin<264>(5720) not<3361>: let<1931><0> not<3361> the sun<2246> go down<1931>(5720) upon<1909> your<5216> wrath<3950>:注释 串珠 原文 典藏
4:27也不可<3366>给魔鬼{<3588>}<1228><1325>(5720)地步<5117>Neither<3383> give<1325>(5720) place<5117> to the devil<1228>.注释 串珠 原文 典藏
4:28从前偷窃<2813>(5723)的,不要再<3371><2813>(5720);总要<1161><3123>劳力<2872>(5720),亲<2398><5495><2038>(5740)正经<18>事,就可<2443>有余<2192>(5725)分给<3330>(5721)那缺少的<5532><2192>(5723)人。Let<2813><0> him that stole<2813>(5723) steal<2813>(5720) no more<3371>: but<1161> rather<3123> let him labour<2872>(5720), working<2038>(5740) with his hands<5495> the thing which is good<18>, that<2443> he may have<2192>(5725) to give<3330>(5721) to him that needeth<5532><2192>(5723). {to give: or, to distribute}注释 串珠 原文 典藏
4:29污秽的<4550>言语<3056>一句不可<3361><3956><1607>(5737){<1537>}{<4771>}口<4750>,只要<235>随事说{<4314>}{<5532>}造就<3619><1487><5100>的好话<18>,叫<2443>听见的人<191>(5723)<1325>(5661)益处<5485>Let<4550><0> no<3361><3956> corrupt<4550> communication<3056> proceed<1607>(5737) out of<1537> your<5216> mouth<4750>, but<235> that which<1536> is good<18> to<4314> the use<5532> of edifying<3619>, that<2443> it may minister<1325>(5632) grace<5485> unto the hearers<191>(5723). {to...: or, to edify profitably}注释 串珠 原文 典藏
4:30{<2532>}不要<3361>叫 神<2316>的圣<40><4151>担忧<3076>(5720);你们原是<1722><3739>受了他的印记<4972>(5681),等候<1519>得赎<629>的日子<2250>来到。And<2532> grieve<3076>(5720) not<3361> the holy<40> Spirit<4151> of God<2316>, whereby<1722><3739> ye are sealed<4972>(5681) unto<1519> the day<2250> of redemption<629>.注释 串珠 字典 原文 典藏
4:31一切<3956>苦毒<4088>、{<2532>}恼恨<2372>、{<2532>}忿怒<3709>、{<2532>}嚷闹<2906>、{<2532>}毁谤<988>,并<4862>一切<3956>的恶毒<2549>(或译:阴毒),都当从<575>你们<4771>中间除掉<142>(5682)Let<142><0> all<3956> bitterness<4088>, and<2532> wrath<2372>, and<2532> anger<3709>, and<2532> clamour<2906>, and<2532> evil speaking<988>, be put away<142>(5682) from<575> you<5216>, with<4862> all<3956> malice<2549>:注释 串珠 原文 典藏
4:32<1161>要以{<1096>}{(5737)}恩慈<5543>相待<1519><240>,存怜悯的心<2155>,彼此<1438>饶恕<5483>(5740),正如<2531><2532> 神<2316>在基督里<1722><5547>饶恕了<5483>(5662)你们<4771>一样。And<1161> be<1096>(5737) ye kind<5543> one to another<1519><240>, tenderhearted<2155>, forgiving<5483>(5740) one another<1438>, even as<2531><2532> God<2316> for<1722><0> Christ's<5547> sake<1722> hath forgiven<5483>(5662) you<5213>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。