版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

哥林多前书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
16:1<1161>论到<4012><1519>圣徒<40>捐钱<3047a>,我从前怎样<5618>吩咐<1299>(5656)加拉太<1053>的众教会<1577>,你们<4771>也当<2532>怎样<3779><4160>(5657)Now<1161> concerning<4012> the collection<3048> for<1519> the saints<40>, as<5618> I have given order<1299>(5656) to the churches<1577> of Galatia<1053>, even<2532> so<3779> do<4160>(5657) ye<5210>.注释 串珠 原文 典藏
16:2每逢<2596>七日<4521>的第一日<1520>,各{<4771>}人<1538>要{<1437>}照<3844>自己<1438>的进项{<3739>}{<5100>}{<2137>}{(5747)}抽出来<2343>(5723)留着<5087>(5720),{<1096>}{(5741)}免得<2443><3361>我来<2064>(5661)的时候<3752>现凑<3047a><5119>Upon<2596> the first<3391> day of the week<4521> let<5087><0> every one<1538> of you<5216> lay<5087>(5720) by<3844> him<1438> in store<2343>(5723), as<3748><302> God hath prospered him<2137>(5747), that<3363><0> there be<1096>(5741) no<3363> gatherings<3048><5119> when<3752> I come<2064>(5632).注释 串珠 原文 典藏
16:3<1161><3752>我来到<3854>(5667)了,{<1437>}你们{<1223>}写信<1992>举荐<1381>(5661)<3739>,我就打发<3992>(5692)他们<3778>,把你们的<4771>捐资<5485><667>(5658)<1519>耶路撒冷<2414>去。And<1161> when<3752> I come<3854>(5638), whomsoever<3739><1437> ye shall approve<1381>(5661) by<1223> your letters<1992>, them<5128> will I send<3992>(5692) to bring<667>(5629) your<5216> liberality<5485> unto<1519> Jerusalem<2419>. {liberality: Gr. gift}注释 串珠 原文 典藏
16:4{<1161>}若<1437>{<1510>}{(5725)}{<514>}我也<2504>该去<4198>(5738),他们可以和我<1473><4862><4198>(5695)And<1161> if<1437> it be<5600>(5753) meet<514> that I go<4198>(5738) also<2504>, they shall go<4198>(5695) with<4862> me<1698>.注释 串珠 原文 典藏
16:5我要从{<3752>}马其顿<3109>经过<1330>(5661);既<1063>经过了<1330>(5736){<3109>},就{<1161>}要到<4314>你们<4771>那里去<2064>(5695)Now<1161> I will come<2064>(5695) unto<4314> you<5209>, when<3752> I shall pass through<1330>(5632) Macedonia<3109>: for<1063> I do pass through<1330>(5736) Macedonia<3109>.注释 串珠 原文 典藏
16:6{<1161>}或者<5177>(5660)和你们<4771><4314><3887>(5692)几时,或者<2228><2532>过冬<3914>(5692)。无论我<1437>往哪里<3757><4198>(5741),你们<4771><2443>可以给我<1473>送行<4311>(5661)And<1161> it may be<5177>(5631) that I will abide<3887>(5692), yea<2228>, and<2532> winter<3914>(5692) with<4314> you<5209>, that<2443> ye<5210> may bring<4311><0> me<3165> on my journey<4311>(5661) whithersoever<3757><1437> I go<4198>(5741).注释 串珠 原文 典藏
16:7<1063>我如今<737><3756>愿意<2309>(5719)<3938><1722><3708>(5658)你们<4771>;主<2962><1437><2010>(5661)我,{<1063>}我就指望<1679>(5719)和你们<4771><4314><1961>(5658)几时<5100><5550>For<1063> I will<2309>(5719) not<3756> see<1492>(5629) you<5209> now<737> by<1722> the way<3938>; but<1161> I trust<1679>(5719) to tarry<1961>(5658) a while<5100><5550> with<4314> you<5209>, if<1437> the Lord<2962> permit<2010>(5725).注释 串珠 原文 典藏
16:8<1161>我要仍旧住<1961>(5692)<1722>以弗所<2181>,直等到<2193>五旬节<4005>But<1161> I will tarry<1961>(5692) at<1722> Ephesus<2181> until<2193> Pentecost<4005>.注释 串珠 原文 典藏
16:9因为<1063>有宽大<3173><2532>有功效<1756>的门<2374>为我<1473>开了<455>(5758),并且<2532>反对的人<480>(5740)也多<4183>For<1063> a great<3173> door<2374> and<2532> effectual<1756> is opened<455>(5754) unto me<3427>, and<2532> there are many<4183> adversaries<480>(5740).注释 串珠 字典 原文 典藏
16:10{<1161>}若是<1437>提摩太<5095>来到<2064>(5661),你们要留心<991>(5720),叫<2443>他在<1096>(5667){<4314>}你们<4771>那里无所惧怕<870>;因为<1063>他劳力做<2038>(5736)<2962>的工<2041>,像<5613>我一样<2504>Now<1161> if<1437> Timotheus<5095> come<2064>(5632), see<991>(5720) that<2443> he may be<1096>(5638) with<4314> you<5209> without fear<870>: for<1063> he worketh<2038>(5736) the work<2041> of the Lord<2962>, as<5613> I<1473> also<2532> do .注释 串珠 原文 典藏
16:11所以<3767>,无论<3361><5100>都不可藐视<1848>(5661)<846>,只要<1161><4311>(5657)<846>{<1722>}平安<1515>前行,叫<2443>他到<4314><1473>这里来<2064>(5661),因<1063>我指望<1551>(5736)<846><3326>弟兄们<80>同来。Let<1848><0> no<3361> man<5100> therefore<3767> despise<1848>(5661) him<846>: but<1161> conduct<4311><0> him<846> forth<4311>(5657) in<1722> peace<1515>, that<2443> he may come<2064>(5632) unto<4314> me<3165>: for<1063> I look for<1551>(5736) him<846> with<3326> the brethren<80>.注释 串珠 原文 典藏
16:12{<1161>}至于<4012>兄弟<80>亚波罗<625>,我再三<4183>地劝<3870>(5656){<2443>}他<846><3326>弟兄们<80><4314>你们<4771>那里去<2064>(5661);但<2532><3568>时他{<1510>}{(5707)}决<3843><3756>愿意<2307>{<2443>}去<2064>(5661),{<1161>}几时<3752>有了机会<2119>(5661)他必去<2064>(5695)As<1161> touching<4012> our brother<80> Apollos<625>, I<3870><0> greatly<4183> desired<3870>(5656) him<846> to<2443> come<2064>(5632) unto<4314> you<5209> with<3326> the brethren<80>: but<2532> his will<2307> was<2258>(5713) not<3756> at all<3843> to<2443> come<2064>(5632) at this<3568> time; but<1161> he will come<2064>(5695) when<3752> he shall have convenient time<2119>(5661).注释 串珠 原文 典藏
16:13你们务要警醒<1127>(5720),在<1722>真道<4102>上站立<4739>(5720)得稳,要作大丈夫<407>(5737),要刚强<2901>(5744)Watch ye<1127>(5720), stand fast<4739>(5720) in<1722> the faith<4102>, quit you like men<407>(5737), be strong<2901>(5744). 注释 串珠 原文 典藏
16:14凡你们<4771>所做的<3956>都要凭<1722>爱心<26>而做<1096>(5737)Let<1096><0> all<3956><0> your<5216> things<3956> be done<1096>(5737) with<1722> charity<26>. 注释 串珠 原文 典藏
16:15{<1161>}{<3870>}{(5719)}{<4771>}弟兄们<80>,你们晓得<3608a>(5758)司提法那<4734>一家<3614>,{<3754>}是<1510>(5719)亚该亚<882>初结的果子<536>,并且<2532>他们<1438>专以<1519>服事<1248>圣徒<40>为念<5021>(5656)<1161> I beseech<3870>(5719) you<5209>, brethren<80>, (ye know<1492>(5758) the house<3614> of Stephanas<4734>, that<3754> it is<2076>(5748) the firstfruits<536> of Achaia<882>, and<2532> that they have addicted<5021>(5656) themselves<1438> to<1519> the ministry<1248> of the saints<40>,) 注释 串珠 原文 典藏
16:16<2532>我劝你们<4771>{<2443>}顺服<5293>(5747)这样<5108>的人,并<2532>一切<3956>同工<4903>(5723){<2532>}同劳<2872>(5723)的人。<2532> That<2443> ye<5210> submit yourselves<5293>(5747) unto such<5108>, and<2532> to every one<3956> that helpeth<4903>(5723) with us , and<2532> laboureth<2872>(5723). 注释 串珠 原文 典藏
16:17{<1161>}{<1909>}司提法那<4734><2532>福徒拿都<5415>,并<2532>亚该古<883><3952>这里来,我很喜欢<5463>(5719);因为<3754>你们<5212>待我有不及之处<5303>,他们<3778>补上了<378>(5656)<1161> I am glad<5463>(5719) of<1909> the coming<3952> of Stephanas<4734> and<2532> Fortunatus<5415> and<2532> Achaicus<883>: for that<3754> which was lacking<5303> on your part<5216> they<3778> have supplied<378>(5656). 注释 串珠 原文 典藏
16:18他们叫<1063><1699><2532>你们<4771><4151>里都快活<373>(5656)。这样<5108>的人,你们务要<3767>敬重<1921>(5720)For<1063> they have refreshed<373>(5656) my<1699> spirit<4151> and<2532> yours<5216>: therefore<3767> acknowledge ye<1921>(5720) them that are such<5108>. 注释 串珠 原文 典藏
16:19亚细亚<773>的众教会<1577>问你们<4771><782>(5736)。亚居拉<207><2532>百基拉<4251><4862><1722>他们<846><3624>里的<2596>教会<1577>,因主<2962>多多地<4183>问你们<4771><782>(5736)The churches<1577> of Asia<773> salute<782>(5736) you<5209>. Aquila<207> and<2532> Priscilla<4252> salute<782>(5736) you<5209> much<4183> in<1722> the Lord<2962>, with<4862> the church<1577> that is in<2596> their<846> house<3624>. C注释 注释 串珠 原文 典藏
16:20<3956>弟兄<80>都问你们<4771><782>(5736)。你们要亲嘴<5370>问安<782>(5663),彼此<240>务要<1722>圣洁<40>All<3956> the brethren<80> greet<782>(5736) you<5209>. Greet ye<782>(5663) one another<240> with<1722> an holy<40> kiss<5370>. 注释 串珠 原文 典藏
16:21我―保罗<3972><1699>笔{<5495>}问安<783>The salutation<783> of me Paul<3972> with mine own<1699> hand<5495>. 注释 串珠 原文 典藏
16:22<1487>有人<5100><3756><5368>(5719)<2962>,这人可<1510>(5720)诅可咒<331>。主必要来<3134>(5657)If any man<1536> love<5368>(5719) not<3756> the Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, let him be<2277>(5749) Anathema<331> Maranatha<3134>. 注释 串珠 原文 典藏
16:23愿主<2962>耶稣<2424>基督的恩<5485>常与<3326>你们<4771>众人同在!The grace<5485> of our Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> you<5216>. 注释 串珠 原文 典藏
16:24<1473><1722>基督<5547>耶稣<2424>里的爱<26><3326>你们<4771>众人<3956>同在。阿们!My<3450> love<26> be with<3326> you<5216> all<3956> in<1722> Christ<5547> Jesus<2424>. Amen<281>. [FO][FO]The first<4413> epistle to<4314> the Corinthians<2881> was written<1125>(5648) from<575> Philippi<5375> by<1223> Stephanas<4734> and<2532> Fortunatus<5415> and<2532> Achaicus<883> and<2532> Timotheus<5095>. [Fo][Fo] 注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。