版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

哥林多前书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
10:1{<1063>}弟兄们<80>,我不<3756>愿意<2309>(5719)你们<4771>不晓得<50>(5721),{<3754>}我们的<1473>祖宗<3962>从前都<3956><1510>(5707)<3507><5259>,{<2532>}都<3956><1223><2281>中经过<1330>(5656)Moreover<1161>, brethren<80>, I would<2309>(5719) not<3756> that ye<5209> should be ignorant<50>(5721), how that<3754> all<3956> our<2257> fathers<3962> were<2258>(5713) under<5259> the cloud<3507>, and<2532> all<3956> passed<1330>(5627) through<1223> the sea<2281>;注释 串珠 原文 典藏
10:2{<2532>}都<3956>在云<3507><1722>、{<2532>}海<2281><1722>受洗<907>(5681)归了<1519>摩西<3475>And<2532> were<907><0> all<3956> baptized<907>(5668) unto<1519> Moses<3475> in<1722> the cloud<3507> and<2532> in<1722> the sea<2281>;注释 串珠 原文 典藏
10:3并且<2532><3956>吃了<2068>(5656)一样的<846><4152><1033>And<2532> did<5315><0> all<3956> eat<5315>(5627) the same<846> spiritual<4152> meat<1033>;注释 串珠 原文 典藏
10:4<2532><3956>喝了<4095>(5656)一样的<846><4152><4188>。所<1063><4095>(5707)<1537>,是出于随着<190>(5723)他们的灵<4152>磐石<4073>;那<1161>磐石<4073>就是<1510>(5707)基督<5547>And<2532> did<4095><0> all<3956> drink<4095>(5627) the same<846> spiritual<4152> drink<4188>: for<1063> they drank<4095>(5707) of<1537> that spiritual<4152> Rock<4073> that followed them<190>(5723): and<1161> that Rock<4073> was<2258>(5713) Christ<5547>. {followed...: or, went with them}注释 串珠 原文 典藏
10:5{<235>}但他们<846>中间<1722>多半<4183>是 神<2316><3756>喜欢<2106>(5656)的人,所以<1063><1722>旷野<2048>倒毙<2693>(5681)But<235> with<1722> many<4119> of them<846> God<2316> was<2106><0> not<3756> well pleased<2106>(5656): for<1063> they were overthrown<2693>(5681) in<1722> the wilderness<2048>.注释 串珠 原文 典藏
10:6{<1161>}这些事<3778>都是<1096>(5675)我们的<1473>鉴戒<5179>,叫<1519>我们<1473><3361><1510>(5721)贪恋恶<2556><1938>,像<2531>他们那样<2548>贪恋<1937>(5656)的;Now<1161> these things<5023> were<1096>(5675) our<2257> examples<5179>, to the intent<1519> we<2248> should<1511>(5750) not<3361> lust after evil<2556> things<1938>, as<2531> they also<2548> lusted<1937>(5656). {our...: Gr. our figures}注释 串珠 原文 典藏
10:7也不<3366>要拜{<1096>}{(5737)}偶像<1496>,像<2531>他们<846>有人<5100>拜的。如<5618>经上所记<1125>(5769):「百姓<2992>坐下<2523>(5656)<2068>(5658){<2532>}喝<4095>(5658),{<2532>}起来<450>(5656)玩耍<3815>(5721)。」Neither<3366> be ye<1096>(5737) idolaters<1496>, as<2531> were some<5100> of them<846>; as<5613> it is written<1125>(5769), The people<2992> sat down<2523>(5656) to eat<5315>(5629) and<2532> drink<4095>(5629), and<2532> rose up<450>(5656) to play<3815>(5721).注释 串珠 原文 典藏
10:8我们也不<3366>要行奸淫<4203>(5725),像<2531>他们<846>有人<5100><4203>(5656)的,{<2532>}一<1520><2250>就倒毙<4098>(5656)了二万三千<5140><1501><5505>人;Neither<3366> let us commit fornication<4203>(5725), as<2531> some<5100> of them<846> committed<4203>(5656), and<2532> fell<4098>(5627) in<1722> one<3391> day<2250> three<5140> and twenty<1501> thousand<5505>.注释 串珠 原文 典藏
10:9也不<3366>要试探<1598>(5725)主(有古卷:基督<5547>),像<2531>他们<846>有人<5100>试探<3985>(5656)的,{<2532>}就被<5259><3789>所灭<622>(5712)Neither<3366> let us tempt<1598>(5725) Christ<5547>, as<2531> some<5100> of them<846> also<2532> tempted<3985>(5656), and<2532> were destroyed<622>(5639) of<5259> serpents<3789>.注释 串珠 字典 原文 典藏
10:10你们也不<3366>要发怨言<1111>(5720),像<2509>他们<846>有发怨言<1111>(5656)的{<5100>},就<2532><5259>灭命的<3644>所灭<622>(5668)Neither<3366> murmur ye<1111>(5720), as<2531> some<5100> of them<846> also<2532> murmured<1111>(5656), and<2532> were destroyed<622>(5639) of<5259> the destroyer<3644>.注释 串珠 原文 典藏
10:11<1161>他们<1565>遭遇<4819>(5707)这些事<3778>都要作为鉴戒<5178a>,并且<1161><1125>(5681)在经上,正是<4314>警戒<3559>{<1519>}我们<1473>这末<5056><165>{<2658>}{(5758)}的人<3739>Now<1161> all<3956> these things<5023> happened<4819>(5707) unto them<1565> for ensamples<5179>: and<1161> they are written<1125>(5648) for<4314> our<2257> admonition<3559>, upon<1519> whom<3739> the ends<5056> of the world<165> are come<2658>(5656). {ensamples: or, types}注释 串珠 原文 典藏
10:12所以<5620>,自己以为<1380>(5723)<2476>(5760)得稳的,须要谨慎<991>(5720),免得<3361>跌倒<4098>(5661)Wherefore<5620> let<991><0> him that thinketh<1380>(5723) he standeth<2476>(5760) take heed<991>(5720) lest<3361> he fall<4098>(5632).注释 串珠 原文 典藏
10:13你们<4771>所{<3756>}遇见的试探<3986>,无非<1487><3361>是人<442>所能受的<2983>(5758)。 神<2316><1161>信实<4103>的,{<3739>}必不<3756><1439>(5692)你们<4771>受试探<3985>(5683)过于<5228>所能<1410>(5736)受的{<3739>};{<235>}在<4862>受试探<3986>的时候,总<2532>要给你们开<4160>(5692)一条出路<1545>,叫你们能<1410>(5738)忍受<5297>(5658)得住。There hath<2983><0> no<3756> temptation<3986> taken<2983>(5758) you<5209> but<1508> such as is common to man<442>: but<1161> God<2316> is faithful<4103>, who<3739> will<1439><0> not<3756> suffer<1439>(5692) you<5209> to be tempted<3985>(5683) above<5228> that<3739> ye are able<1410>(5736); but<235> will<4160><0> with<4862> the temptation<3986> also<2532> make<4160>(5692) a way to escape<1545>, that ye<5209> may be able<1410>(5738) to bear<5297>(5629) it . {common...: or, moderate}注释 串珠 原文 典藏
10:14{<1355>}我<1473>所亲爱<27>的弟兄啊,你们要逃避<5343>(5720){<575>}拜偶像<1495>的事。Wherefore<1355>, my<3450> dearly beloved<27>, flee<5343>(5720) from<575> idolatry<1495>.注释 串珠 原文 典藏
10:15我好像<5613>对明白人<5429><3004>(5719)的,你们<4771>要审察<2919>(5657)我的{<5346>}{(5719)}话<3739>I speak<3004>(5719) as<5613> to wise men<5429>; judge<2919>(5657) ye<5210> what<3739> I say<5346>(5748).注释 串珠 原文 典藏
10:16我们所<3739>祝福<2127>(5719)的{<2129>}杯<4221>,岂不<3780><1510>(5719)同领<2842>基督<5547>的血<129>吗?我们所<3739>擘开<2806>(5719)的饼<740>,岂不<3780><1510>(5719)同领<2842>基督<5547>的身体<4983>吗?The cup<4221> of blessing<2129> which<3739> we bless<2127>(5719), is it<2076>(5748) not<3780> the communion<2842> of the blood<129> of Christ<5547>? The bread<740> which<3739> we break<2806>(5719), is it<2076>(5748) not<3780> the communion<2842> of the body<4983> of Christ<5547>?注释 串珠 字典 原文 典藏
10:17我们虽<3754><4183>,仍是<1510>(5719)<1520>个饼<740>,一<1520>个身体<4983>,因为<1063>我们都<3956>是分受<3348>(5719){<1537>}这一<1520>个饼<740>For<3754> we<2070><0> being many<4183> are<2070>(5748) one<1520> bread<740>, and one<1520> body<4983>: for<1063> we are<3348><0> all<3956> partakers<3348>(5719) of<1537> that one<1520> bread<740>.注释 串珠 字典 原文 典藏
10:18你们看<991>(5720)<2596>肉体<4561>的以色列人<2474>,那吃<2068>(5723)祭物<2378>的岂不<3756><1510>(5719)在祭坛<2379>上有分<2844>吗?Behold<991>(5720) Israel<2474> after<2596> the flesh<4561>: are<1526><0> not<3780> they<1526>(5748) which eat<2068>(5723) of the sacrifices<2378> partakers<2844> of the altar<2379>?注释 串珠 字典 原文 典藏
10:19{<3767>}我是怎么<5101><5346>(5719)呢?{<3754>}岂是<1510>(5719)说祭偶像<1497>之物算得甚么<5100>呢?或<2228>说{<3754>}偶像<1494><1510>(5719)得甚么<5100>呢?What<5101> say I<5346>(5748) then<3767>? that<3754> the idol<1497> is<2076>(5748) any thing<5100>, or<2228> that<3754> which is offered in sacrifice to idols<1494> is<2076>(5748) any thing<5100>?注释 串珠 字典 原文 典藏
10:20我乃<235>是说{<3754>},外邦人所献的<3739><2380>(5719)是祭<2380>(5719)<1140>,{<2532>}不<3756>是祭 神<2316>。{<1161>}我不<3756>愿意<2309>(5719)你们<4771>与鬼<1140>相交<1096>(5738)<2844>But<235> I say , that<3754> the things which<3739> the Gentiles<1484> sacrifice<2380>(5719), they sacrifice<2380>(5719) to devils<1140>, and<2532> not<3756> to God<2316>: and<1161> I would<2309>(5719) not<3756> that ye<5209> should have<1096>(5738) fellowship<2844> with devils<1140>.注释 串珠 原文 典藏
10:21你们不<3756><1410>(5736)<4095>(5721)<2962>的杯<4221><2532>喝鬼<1140>的杯<4221>,不<3756><1410>(5736)吃{<3348>}{(5721)}主<2962>的筵席<5132><2532>吃鬼<1140>的筵席<5132>Ye cannot<3756><1410>(5736) drink<4095>(5721) the cup<4221> of the Lord<2962>, and<2532> the cup<4221> of devils<1140>: ye cannot<3756><1410>(5736) be partakers<3348>(5721) of the Lord's<2962> table<5132>, and<2532> of the table<5132> of devils<1140>.注释 串珠 字典 原文 典藏
10:22{<2228>}我们可惹<3863>(5719)<2962>的愤恨吗?我们比<3361><846>还有<1510>(5719)能力<2478>吗?Do we provoke<2228><3863><0> the Lord<2962> to jealousy<3863>(5719)? are we<2070>(5748) stronger than<3361><2478> he<846>?注释 串珠 原文 典藏
10:23凡事<3956>都可行<1832>(5719),但<235><3756><3956>有益处<4851>(5719)。凡事<3956>都可行<1832>(5719),但<235><3756><3956>造就<3618>(5719)人。All things<3956> are lawful<1832>(5748) for me<3427>, but<235> all things<3956> are<4851><0> not<3756> expedient<4851>(5719): all things<3956> are lawful<1832>(5748) for me<3427>, but<235> all things<3956> edify<3618>(5719) not<3756>. {expedient: or, profitable}注释 串珠 原文 典藏
10:24无论何人<3367>,不要求<2212>(5720)自己<1438>的益处,乃<235>要求别人<2087>的益处。Let<2212><0> no man<3367> seek<2212>(5720) his own<1438>, but<235> every man<1538> another's<2087> wealth .注释 串珠 原文 典藏
10:25<3956><3111><1722>所卖<4453>(5746)的,你们只管吃<2068>(5720),不<3367>要为良心<4893>的缘故<1223><350>(5723)甚么话,Whatsoever<3956> is sold<4453>(5746) in<1722> the shambles<3111>, that eat<2068>(5720), asking<350><0> no<3367> question<350>(5723) for<1223><0> conscience<4893> sake<1223>:注释 串珠 原文 典藏
10:26因为<1063><1093><2532>其中<846>所充满<4138>的都属乎主<2962>For<1063> the earth<1093> is the Lord's<2962>, and<2532> the fulness<4138> thereof<846>.注释 串珠 原文 典藏
10:27<1487>有一个<5100><571>信的人请<2564>(5719)你们<4771>赴席,<2532>你们若愿意<2309>(5719)<4198>(5738),凡<3956>摆在你们<4771>面前<3908>(5746)的,只管吃<2068>(5720),不<3367>要为良心<4893>的缘故<1223><350>(5723)甚么话。<1161> If any<1536> of them that believe not<571> bid<2564>(5719) you<5209> to a feast , and<2532> ye be disposed<2309>(5719) to go<4198>(5738); whatsoever<3956> is set before<3908>(5746) you<5213>, eat<2068>(5720), asking<350><0> no<3367> question<350>(5723) for<1223><0> conscience<4893> sake<1223>.注释 串珠 原文 典藏
10:28{<1161>}若<1437>有人<5100>对你们<4771><3004>(5661):「这<3778><1510>(5719)献过祭<2410a>的物」,就<2532>要为那告诉<3377>(5660)你们的人,并为<1223>良心<4893>的缘故<1565><3361><2068>(5720)But<1161> if<1437> any man<5100> say<2036>(5632) unto you<5213>, This<5124> is<2076>(5748) offered in sacrifice unto idols<1494>, eat<2068>(5720) not<3361> for<1223> his sake<1565> that shewed it<3377>(5660), and<2532> for conscience sake<4893>: for<1063> the earth<1093> is the Lord's<2962>, and<2532> the fulness<4138> thereof<846>:注释 串珠 原文 典藏
10:29我说<3004>(5719)的良心<4893><3780>是你的<1438><1161><235>是他的<2087>。{<1063>}我<1473>这自由<1657>为甚么<2444><5259>别人<243>的良心<4893>论断<2919>(5743)呢?Conscience<4893>,<1161> I say<3004>(5719), not<3780> thine own<1438>, but<235> of the other<2087>: for<1063> why<2444> is<2919><0> my<3450> liberty<1657> judged<2919>(5743) of<5259> another<243> man's conscience<4893>?注释 串珠 原文 典藏
10:30<1473><1487>谢恩<5485>而吃<3348>(5719),为甚么<5101><5228><1473>谢恩<2168>(5719)的物<3739>被人毁谤<987>(5743)呢?For<1161> if<1487> I<1473> by grace<5485> be a partaker<3348>(5719), why<5101> am I evil spoken of<987>(5743) for that<5228> for which<3739> I<1473> give thanks<2168>(5719)? {grace: or, thanksgiving}注释 串珠 原文 典藏
10:31所以<3767>,你们或<1535><2068>(5719)<1535><4095>(5719),{<1535>}无论做<4160>(5719)甚么<5100>,都要<3956><1519>荣耀<1391> 神<2316>而行<4160>(5720)Whether<1535> therefore<3767> ye eat<2068>(5719), or<1535> drink<4095>(5719), or<1535> whatsoever<5100> ye do<4160>(5719), do<4160>(5720) all<3956> to<1519> the glory<1391> of God<2316>.注释 串珠 原文 典藏
10:32不拘<2532>是犹太人<2453>,是<2532>希腊人<1672>,是<2532> 神<2316>的教会<1577>,你们都不要使<1096>(5737)他跌倒<677>Give<1096>(5737) none offence<677>, neither<2532> to the Jews<2453>, nor<2532> to the Gentiles<1672>, nor<2532> to the church<1577> of God<2316>: {Gentiles: Gr. Greeks}注释 串珠 原文 典藏
10:33就好像<2531><2504>凡事都叫众<3956><3956>喜欢<700>(5719),不<3361><2212>(5723)自己<1683>的益处<4852a>,只<235>求众人<4183>的益处<3588>,叫<2443>他们得救<4982>(5686)Even as<2531> I<2504> please<700>(5719) all<3956> men in all<3956> things , not<3361> seeking<2212>(5723) mine own<1683> profit<4851>(5723), but<235> the profit<3588> of many<4183>, that<2443> they may be saved<4982>(5686).注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。