版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

哥林多前书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
5:1<3654><191>(5743)在你们<4771>中间<1722>有淫乱<4202>的事。{<2532>}这样<5108>的淫乱<4202><3748>外邦人<1484><1722>也没有<3761>,就是<5620>有人<5100>收了<2192>(5721)他的继母<3962><1135>It is reported<191>(5743) commonly<3654> that there is fornication<4202> among<1722> you<5213>, and<2532> such<5108> fornication<4202> as<3748> is<3687><0> not so much<3761> as named<3687>(5743) among<1722> the Gentiles<1484>, that<5620> one<5100> should have<2192>(5721) his father's<3962> wife<1135>.注释 串珠 原文 典藏
5:2你们<4771><2532><1510>(5719)自高自大<5448>(5772),并<2532><3780>{<3123>}哀痛<3996>(5656),把<2443><4238>(5660)<3778><2041>的人从<1537>你们<4771>中间<3319>赶出去<142>(5686)And<2532> ye<5210> are<2075>(5748) puffed up<5448>(5772), and<2532> have<3996><0> not<3780> rather<3123> mourned<3996>(5656), that<2443> he that hath done<4160>(5660) this<5124> deed<2041> might be taken away<1808>(5686) from<1537> among<3319> you<5216>.注释 串珠 原文 典藏
5:3{<3303>}{<1063>}我<1473>身子<4983>虽不在<548>(5723)你们那里,心<4151><1161><3918>(5723)你们那里,好像<5613>我亲自与你们同在<3918>(5723),{<3779>}已经<2235>判断了<2919>(5758)<2716>(5666)这事<3778>的人。For<1063> I<1473> verily<3303>, as<5613> absent<548>(5752) in body<4983>, but<1161> present<3918>(5752) in spirit<4151>, have judged<2919>(5758) already<2235>, as<5613> though I were present<3918>(5752), concerning him that hath<2716><0> so<3779> done<2716>(5666) this deed<5124>, {judged: or, determined}注释 串珠 原文 典藏
5:4就是你们<4771>聚会<4863>(5685)的时候,{<2532>}我的<1699><4151>也同在。奉<1722>我们<1473><2962>耶稣<2424>的名<3686>,并用<4862>我们<1473><2962>耶稣<2424>的权能<1411>In<1722> the name<3686> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, when ye<5216> are gathered together<4863>(5685), and<2532> my<1699> spirit<4151>, with<4862> the power<1411> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>,注释 串珠 原文 典藏
5:5要把这样的人<5108>交给<3860>(5658)撒但<4567>,{<1519>}败坏<3639>他的肉体<4561>,使<2443>他的灵魂<4151><1722><2962>耶稣的日子<2250>可以得救<4982>(5686)To deliver<3860>(5629) such an one<5108> unto Satan<4567> for<1519> the destruction<3639> of the flesh<4561>, that<2443> the spirit<4151> may be saved<4982>(5686) in<1722> the day<2250> of the Lord<2962> Jesus<2424>.注释 串珠 原文 典藏
5:6你们<4771>这自夸<2745>是不<3756><2570>的。岂不<3756><3608a>(5758){<3754>}一点<3398>面酵<2219>能使全<3650><5445>发起来<2220>(5719)吗?Your<5216> glorying<2745> is not<3756> good<2570>. Know ye<1492>(5758) not<3756> that<3754> a little<3398> leaven<2219> leaveneth<2220>(5719) the whole<3650> lump<5445>?注释 串珠 原文 典藏
5:7你们{<2531>}既是<1510>(5719)无酵<106>的面,应当把旧<3820><2219>除净<1571>(5657),好<2443>使你们成为<1510>(5725)<3501><5445>;因为<1063>我们<1473>逾越节<3957>的羔羊基督<5547>已经<2532>被杀献祭<2380>(5681)了。Purge out<1571>(5657) therefore<3767> the old<3820> leaven<2219>, that<2443> ye may be<5600>(5753) a new<3501> lump<5445>, as<2531> ye are<2075>(5748) unleavened<106>. For<1063> even<2532> Christ<5547> our<2257> passover<3957> is sacrificed<2380>(5681) for<5228> us<2257>: {is sacrificed; or, is slain}注释 串珠 字典 原文 典藏
5:8所以<5620>,我们守这节<1858>(5725)<3361>可用<1722><3820><2219>,也不<3366>可用<1722>恶毒<4189>(或译:阴毒)、{<2532>}邪恶<2549>的酵<2219>,只<235><1722>诚实<1505>{<2532>}真正<225>的无酵<106>饼。Therefore<5620> let us keep the feast<1858>(5725), not<3361> with<1722> old<3820> leaven<2219>, neither<3366> with<1722> the leaven<2219> of malice<2549> and<2532> wickedness<4189>; but<235> with<1722> the unleavened<106> bread of sincerity<1505> and<2532> truth<225>. {the feast: or, holyday}注释 串珠 字典 原文 典藏
5:9我先前写<1125>(5656){<1722>}信<1992>给你们<4771>说,不<3361>可与淫乱的人<4205>相交<4874>(5733)I wrote<1125>(5656) unto you<5213> in<1722> an epistle<1992> not<3361> to company<4874>(5733) with fornicators<4205>:注释 串珠 原文 典藏
5:10{<2532>}此话不<3756>是指这<3778><2889>上一概<3843>行淫乱的<4205>,或<2228>贪婪的<4123>,勒索的<727>,或<2228>拜偶像的<1496>;若是这样,<1893><686>你们除非<3784>(5719)离开<1831>(5658){<1537>}世界<2889>方可。Yet<2532> not<3756> altogether<3843> with the fornicators<4205> of this<5127> world<2889>, or<2228> with the covetous<4123>, or<2228> extortioners<727>, or<2228> with idolaters<1496>; for<1893> then<686> must ye needs<3784>(5719) go<1831>(5629) out of<1537> the world<2889>.注释 串珠 原文 典藏
5:11<1161>如今<3568>我写<1125>(5656)信给你们<4771>说,若<1437>有称为<3687>(5746)弟兄<80><1510>(5725)行淫乱的<4205>,或<2228>贪婪的<4123>,或<2228>拜偶像的<1496>,或<2228>辱骂的<3060>,或<2228>醉酒的<3183>,或<2228>勒索的<727>,这样的人<5100><3361>可与他相交<4874>(5733),就是与他<5108>吃饭<4906>(5721)都不<3366>可。But<1161> now<3570> I have written<1125>(5656) unto you<5213> not<3361> to keep company<4874>(5733), if<1437> any man<5100> that is called<3687>(5746) a brother<80> be<2228> a fornicator<4205>, or<2228> covetous<4123>, or<2228> an idolater<1496>, or<2228> a railer<3060>, or<2228> a drunkard<3183>, or<2228> an extortioner<727>; with such an one<5108> no not<3366> to eat<4906>(5721).注释 串珠 原文 典藏
5:12因为<1063>审判<2919>(5721)教外<1854>的人与我<1473>何干<5101>?教内<2080>的人岂不<3780>是你们<4771>审判<2919>(5719)的吗?For<1063> what<5101> have I<3427> to do to judge<2919>(5721) them also<2532> that are without<1854>? do<2919><0> not<3780> ye<5210> judge<2919>(5719) them that are within<2080>?注释 串珠 原文 典藏
5:13至于<1161>外人<1854>有 神<2316>审判<2919>(5692)他们。你们应当把那<846>恶人<4190><1537>你们<4771>中间赶出去<1808>(5657)But<1161> them that are without<1854> God<2316> judgeth<2919>(5692). Therefore<2532> put away<1808>(5692) from<1537> among yourselves<5216> that<846> wicked person<4190>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。