版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

罗马书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
16:1{<1161>}我对你们<4771>举荐<4921>(5719)我们的<1473>姊妹<79>非比<5402>;她是<1510>(5723){<2532>}{<3588>}{<1722>}坚革哩<2747>教会<1577>中的女执事<1249><1161> I commend<4921>(5719) unto you<5213> Phebe<5402> our<2257> sister<79>, which is<5607>(5752) a servant<1249> of the church<1577> which<3588> is at<1722> Cenchrea<2747>:注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:2请{<2443>}你们为<1722><2962>接待<4327>(5667)<846>,合乎<516>圣徒<40>的体统。她在何<3739><302><4229><1722>要你们<4771>帮助<5535>(5725),你们就<2532>帮助<3936>(5661)<846>;因<1063><846>素来{<1096>}{(5675)}帮助<4368>许多人<4183>,{<2532>}也<2532>帮助了我<846><1473>That<2443> ye receive<4327>(5667) her<846> in<1722> the Lord<2962>, as becometh<516> saints<40>, and<2532> that ye assist<3936>(5632) her<846> in<1722> whatsoever<3739><302> business<4229> she hath need<5535>(5725) of you<5216>: for<1063> she<3778>(5625)<846> hath been<1096>(5675) a succourer<4368> of many<4183>, and<2532> of myself<846><1700> also<2532>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:3问百基拉<4251><2532>亚居拉<207><782>(5663)。他们在<1722>基督<5547>耶稣<2424>里与我<1473>同工<4904>Greet<782>(5663) Priscilla<4252> and<2532> Aquila<207> my<3450> helpers<4904> in<1722> Christ<5547> Jesus<2424>:C注释 注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:4{<3748>}也为<5228>我的<1473><5590>将自己的<1438>颈项<5137>置之度外<5294>(5656)。不<3756><3441><1473>感谢<2168>(5719)他们<3739>,就是<235>外邦的<1484><3956>教会<1577><2532>感谢他们。Who<3748> have<5294><0> for<5228> my<3450> life<5590> laid down<5294>(5656) their own<1438> necks<5137>: unto whom<3739> not<3756> only<3441> I<1473> give thanks<2168>(5719), but<235> also<2532> all<3956> the churches<1577> of the Gentiles<1484>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:5<2532>问在他们<846><3624><2596>的教会<1577>安。问我<1473>所亲爱的<27>以拜尼土<1866><782>(5663);他<3739>在亚细亚<773><1510>(5719)<1519>基督<5547>初结的果子<536>Likewise<2532> greet the church<1577> that is in<2596> their<846> house<3624>. Salute<782>(5663) my<3450> wellbeloved<27> Epaenetus<1866>, who<3739> is<2076>(5748) the firstfruits<536> of Achaia<882> unto<1519> Christ<5547>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:6又问马利亚<3137><782>(5663);她<3748><1519>你们<4771>多受<4183>劳苦<2872>(5656)Greet<782>(5663) Mary<3137>, who<3748> bestowed<2872><0> much<4183> labour<2872>(5656) on<1519> us<2248>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:7又问我<1473>亲属<4773>与我<1473>一同<2532>坐监的<4869>安多尼古<408><2532>犹尼亚<2458><782>(5663);他们<3748>在使徒<652><1722><1510>(5719)有名望的<1978>,{<3739>}也<2532><1096>(5758)比我<1473><4253>在基督<5547><1722>Salute<782>(5663) Andronicus<408> and<2532> Junia<2458>, my<3450> kinsmen<4773>, and<2532> my<3450> fellowprisoners<4869>, who<3748> are<1526>(5748) of note<1978> among<1722> the apostles<652>, who<3739> also<2532> were<1096>(5754) in<1722> Christ<5547> before<4253> me<1700>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:8又问我<1473>在主<2962>里面<1722>所亲爱的<27>暗伯利<291><782>(5663)Greet<782>(5663) Amplias<291> my<3450> beloved<27> in<1722> the Lord<2962>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:9又问在基督<5547><1722>与我们<1473>同工<4904>的耳巴奴<3773>,并<2532><1473>所亲爱的<27>士大古<4720><782>(5663)Salute<782>(5663) Urbane<3773>, our<2257> helper<4904> in<1722> Christ<5547>, and<2532> Stachys<4720> my<3450> beloved<27>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:10又问在基督<5547><1722>经过试验的<1384>亚比利<559><782>(5663)。问亚利多布<711>家里的<1537>人{<3588>}安<782>(5663)Salute<782>(5663) Apelles<559> approved<1384> in<1722> Christ<5547>. Salute<782>(5663) them<3588> which are of<1537> Aristobulus<711>' household . {household: or, friends}注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:11又问我<1473>亲属<4773>希罗天<2267><782>(5663)。问拿其数<3488>家{<3588>}{<1510>}{(5723)}在主<2962><1722><1537>人{<3588>}安<782>(5663)Salute<782>(5663) Herodion<2267> my<3450> kinsman<4773>. Greet<782>(5663) them<3588> that be of<1537> the household of Narcissus<3488>, which<3588> are<5607>(5752) in<1722> the Lord<2962>. {household: or, friends}注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:12又问为<1722><2962>劳苦<2872>(5723)的土非拿氏<5170><2532>土富撒氏<5173><782>(5663)。问可亲爱<27>{<3748>}为<1722><2962><4183>受劳苦<2872>(5656)的彼息氏<4069><782>(5663)Salute<782>(5663) Tryphena<5170> and<2532> Tryphosa<5173>, who labour<2872>(5723) in<1722> the Lord<2962>. Salute<782>(5663) the beloved<27> Persis<4069>, which<3748> laboured<2872>(5656) much<4183> in<1722> the Lord<2962>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:13又问在<1722><2962>蒙拣选的<1588>鲁孚<4504><2532><846>母亲<3384><782>(5663);他的母亲就是<2532>我的<1473>母亲。Salute<782>(5663) Rufus<4504> chosen<1588> in<1722> the Lord<2962>, and<2532> his<846> mother<3384> and<2532> mine<1700>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:14又问亚逊其土<799>、弗勒干<5393>、黑米<2057>、八罗巴<3969>、黑马<2060>,并<2532>与他们<846>在一处的<4862>弟兄们<80><782>(5663)Salute<782>(5663) Asyncritus<799>, Phlegon<5393>, Hermas<2057>, Patrobas<3969>, Hermes<2060>, and<2532> the brethren<80> which are with<4862> them<846>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:15又问非罗罗古<5378><2532>犹利亚<2456>,尼利亚<3517><2532><846>姊妹<79>,同<2532>阿林巴<3652><2532>与他们<846>在一处的<4862><3956>圣徒<40><782>(5663)Salute<782>(5663) Philologus<5378>, and<2532> Julia<2456>, Nereus<3517>, and<2532> his<846> sister<79>, and<2532> Olympas<3652>, and<2532> all<3956> the saints<40> which are with<4862> them<846>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:16你们{<240>}{<1722>}亲嘴<5370>问安<782>(5663),彼此务要圣洁<40>。基督<5547>的众<3956>教会<1577>都问你们<4771><782>(5736)Salute<782>(5663) one another<240> with<1722> an holy<40> kiss<5370>. The churches<1577> of Christ<5547> salute<782>(5736) you<5209>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:17{<1161>}弟兄们<80>,那些离间<4160>(5723)<1370>你们、{<2532>}叫你们跌倒<4625>、背乎<3844>{<3739>}{<4771>}所学<3129>(5656)之道<1322>的人,我劝<3870>(5719)你们<4771>要留意<4648>(5721){<2532>}躲避<1578>(5720){<575>}他们<846>Now<1161> I beseech<3870>(5719) you<5209>, brethren<80>, mark<4648>(5721) them which cause<4160>(5723) divisions<1370> and<2532> offences<4625> contrary<3844> to the doctrine<1322> which<3739> ye<5210> have learned<3129>(5627); and<2532> avoid<1578>(5657) them<575><846>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:18因为<1063>这样的人<5108><3756>服事<1398>(5719)我们的<1473><2962>基督<5547>,只<235>服事自己的<1438>肚腹<2836>,{<2532>}用<1223>花言<5542>{<2532>}巧语<2129>诱惑<1818>(5719)那些老实人<172>的心<2588>For<1063> they that are such<5108> serve<1398>(5719) not<3756> our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, but<235> their own<1438> belly<2836>; and<2532> by<1223> good words<5542> and<2532> fair speeches<2129> deceive<1818>(5719) the hearts<2588> of the simple<172>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:19{<1063>}你们的<4771>顺服<5218>已经传<864>(5662)<1519>众人<3956>,所以<3767>我为<1909>你们<4771>欢喜<5463>(5719);但<1161>我愿意<2309>(5719)你们<4771>在{<1510>}{(5721)}善<18><1519>聪明<4680>,{<1161>}在恶<2556><1519>愚拙<185>For<1063> your<5216> obedience<5218> is come abroad<864>(5633) unto<1519> all<3956> men . I am glad<5463>(5719) therefore<3767> on<1909><0> your<5213> behalf<1909>: but yet<1161> I would have<2309>(5719) you<5209> wise<4680> unto<1519> that which is<1511>(5750) good<3303><18>, and<1161> simple<185> concerning<1519> evil<2556>. {simple: or, harmless}注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:20{<1161>}赐平安<1515>的 神<2316>快要<1722><5034>将撒但<4567>践踏<4937>(5692)在你们<4771><4228><5259>。愿我<1473><2962>耶稣<2424>基督的恩<5485>常和你们<4771>同在<3326>And<1161> the God<2316> of peace<1515> shall bruise<4937>(5692) Satan<4567> under<5259> your<5216> feet<4228> shortly<1722><5034>. The grace<5485> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> you<5216>. Amen<281>. {bruise: or, tread}注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:21与我<1473><4904>工的提摩太<5095>,和<2532>我的<1473>亲属<4773>路求<3066>、{<2532>}耶孙<2394>、{<2532>}所西巴德<4989>,问你们<4771><782>(5736)Timotheus<5095> my<3450> workfellow<4904>, and<2532> Lucius<3066>, and<2532> Jason<2394>, and<2532> Sosipater<4989>, my<3450> kinsmen<4773>, salute<782>(5736) you<5209>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:22<1473>这代笔写<1125>(5660)<1992>的德丢<5060>,在主<2962>里面<1722>问你们<4771><782>(5736)I<1473> Tertius<5060>, who wrote<1125>(5660) this epistle<1992>, salute<782>(5736) you<5209> in<1722> the Lord<2962>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:23那接待<3581><1473>、也<2532>接待全<3650>教会<1577>的该犹<1050>问你们<4771><782>(5736)Gaius<1050> mine<3450> host<3581>, and<2532> of the whole<3650> church<1577>, saluteth<782>(5736) you<5209>. Erastus<2037> the chamberlain<3623> of the city<4172> saluteth<782>(5736) you<5209>, and<2532> Quartus<2890> a brother<80>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:24城内<4172>管银库的<3623>以拉都<2037><2532>兄弟<80>括土<2890>问你们<4771><782>(5736)The grace<5485> of our<2257> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547> be with<3326> you<5216> all<3956>. Amen<281>.注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:25惟有<1161> 神能<1410>(5740)<2596><1473>所传的福音<2098><2532>所讲的<2782>耶稣<2424>基督<5547>,并照<2596><166><5550>隐藏不言<4601>(5772)的奥秘<3466>{<602>},坚固<4741>(5658)你们<4771>的心。Now<1161> to him that is of power<1410>(5740) to stablish<4741>(5658) you<5209> according<2596> to my<3450> gospel<2098>, and<2532> the preaching<2782> of Jesus<2424> Christ<5547>, according<2596> to the revelation<602> of the mystery<3466>, which was kept secret<4601>(5772) since the world began<5550><166>,注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:26{<1161>}这奥秘如今<3568>显明出来<5319>(5685),而且<5037>按着<2596>永生<166> 神<2316>的命<2003>,藉<1223>众先知<4397>的书<1124>指示<1107>(5685)<1519><3956><1484>的民,使<1519>他们信服<5218>真道<4102>But<1161> now<3568> is made manifest<5319>(5685), and<5037> by<1223> the scriptures<1124> of the prophets<4397>, according<2596> to the commandment<2003> of the everlasting<166> God<2316>, made known<1107>(5685) to<1519> all<3956> nations<1484> for<1519> the obedience<5218> of faith<4102>:注释 串珠 树状图 原文 典藏
16:27{<3739>}愿荣耀<1391>,因<1223>耶稣<2424>基督<5547>,归与独一<3441>全智的<4680> 神<2316>,直到<1519>永远<165>。阿们<281>To God<2316> only<3441> wise<4680>, be glory<1391> through<1223> Jesus<2424> Christ<5547> for<1519> ever<165>. Amen<281>. [FO][FO]Written<1125>(5648) to<4314> the Romans<4514> from<575> Corinthus<2882>, and sent by<1223> Phebe<5402> servant<1249> of the church<1577> at<1722> Cenchrea<2747>. [Fo][Fo]注释 串珠 树状图 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。