版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

出埃及记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
39:1比撒列用<04480>蓝色<08504>、紫色<0713>、朱红色线<08144><08438><06213>(8804)精致<08278>的衣服<0899>,在圣所<09002><06944>用以供职<09001><08334>(8763),{<0834>}又为亚伦<09001><0175><06213>(8799){<0853>}圣<06944><0899>,是照<09003><0834>耶和华<03068>所吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872>的。And of the blue<08504>, and purple<0713>, and scarlet<08144><08438>, they made<06213>(8804) cloths<0899> of service<08278>, to do service<08334>(8763) in the holy<06944> place , and made<06213>(8799) the holy<06944> garments<0899> for Aaron<0175>; as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:2他用金线<02091>和蓝色<08504>、紫色<0713>、朱红色线<08438><08144>,并捻的<07806>(8716)细麻<08336><06213>(8799){<0853>}以弗得<0646>And he made<06213>(8799) the ephod<0646> of gold<02091>, blue<08504>, and purple<0713>, and scarlet<08438><08144>, and fine twined<07806>(8716) linen<08336>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:3把金子<02091><07554>(8762)<0853>薄片<06341>,剪出<07112>(8765)线<06616>来,与<09002><08432>蓝色<08504>、{<09002>}{<08432>}紫色<0713>、{<09002>}{<08432>}朱红色线<08144><08438>{<09002>}{<08432>}{<08336>},用巧匠的<02803>(8802)手工<04639>一同绣<09001><06213>(8800)上。And they did beat<07554>(8762) the gold<02091> into<0854> thin plates<06341>, and cut<07112>(8765) it into wires<06616>, to work<06213>(8800)<08432> it in the blue<08504>, and in the purple<0713>, and in the scarlet<08144><08438>, and in the fine linen<08336>, with cunning<02803>(8802) work<04639>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:4又为以弗得<09001><06213>(8804)两条相连的<02266>(8802)肩带<03802>,接连<02266>(8795)<05921>以弗得的两<08147><07098>(8675)<07098>They made<06213>(8804) shoulderpieces<03802> for it, to couple it together<02266>(8802): by the two<08147> edges<07098>(8675)<07099> was it coupled together<02266>(8795).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:5<0834><05921>巧工织的带子<02805>和以弗得<0642>一样的<04480>{<01931>}做法<09003><04639>,用以束上,与以弗得接连一块,是用金线<02091>和蓝色<08504>、紫色<0713>、朱红色线<08144><08438>,并捻的<07806>(8716)细麻<08336>做的,是照<09003><0834>耶和华<03068>所吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872>的。And the curious girdle<02805> of his ephod<0642>, that was upon it, was of the same, according to the work<04639> thereof; of gold<02091>, blue<08504>, and purple<0713>, and scarlet<08144><08438>, and fine twined<07806>(8716) linen<08336>; as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:6又琢出<06213>(8799){<0853>}两块红玛瑙<07718><068>,镶在<04142>(8716)<02091>槽上<04865>,彷佛刻<06603>图书<02368>,按着<05921>以色列<03478>儿子<01121>的名字<08034>雕刻<06605>(8794)And they wrought<06213>(8799) onyx<07718> stones<068> inclosed<04142>(8716) in ouches<04865> of gold<02091>, graven<06605>(8794), as signets<02368> are graven<06603>, with the names<08034> of the children<01121> of Israel<03478>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:7<0853>这两块宝石安<07760>(8799)<05921>以弗得<0646>的两条肩带<03802>上,为以色列<03478><09001><01121>做纪念<02146><068>,是照<09003><0834>耶和华<03068>所吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872>的。And he put<07760>(8799) them on the shoulders<03802> of the ephod<0646>, that they should be stones<068> for a memorial<02146> to the children<01121> of Israel<03478>; as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:8他用巧匠的<02803>(8802)手工<04639><06213>(8799){<0853>}胸牌<02833>,和以弗得<0646>一样的做法<09003><04639>,用金线<02091>与蓝色<08504>、紫色<0713>、朱红色线<08144><08438>,并捻的<07806>(8716)细麻<08336>做的。And he made<06213>(8799) the breastplate<02833> of cunning<02803>(8802) work<04639>, like the work<04639> of the ephod<0646>; of gold<02091>, blue<08504>, and purple<0713>, and scarlet<08144><08438>, and fine twined<07806>(8716) linen<08336>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:9{<06213>}{(8804)}{<0853>}胸牌<02833><01961>四方的<07251>(8803),叠为两层<03717>(8803);这两层<03717>(8803)<0753>一虎口<02239>,宽<07341>一虎口<02239>It was foursquare<07251>(8803); they made<06213>(8804) the breastplate<02833> double<03717>(8803): a span<02239> was the length<0753> thereof, and a span<02239> the breadth<07341> thereof, being doubled<03717>(8803).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:10上面<09002>镶着<04390>(8762)宝石<068><0702><02905>:第一<0259><02905>是红宝石<0124>、{<02905>}红璧玺<06357>、红玉<01304>And they set<04390>(8762) in it four<0702> rows<02905> of stones<068>: the first row<02905> was a sardius<0124>, a topaz<06357>, and a carbuncle<01304>: this was the first<0259> row<02905>. {sardius: or, ruby}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:11第二<08145><02905>是绿宝石<05306>、蓝宝石<05601>、金钢石<03095>And the second<08145> row<02905>, an emerald<05306>, a sapphire<05601>, and a diamond<03095>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:12第三<07992><02905>是紫玛瑙<03958>、白玛瑙<07618>、紫晶<0306>And the third<07992> row<02905>, a ligure<03958>, an agate<07618>, and an amethyst<0306>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:13第四<07243><02905>是水苍玉<08658>、红玛瑙<07718>、碧玉<03471>。这都镶在<04142>(8716)<02091><04865><09002><04396>And the fourth<07243> row<02905>, a beryl<08658>, an onyx<07718>, and a jasper<03471>: they were inclosed<04142>(8716) in ouches<04865> of gold<02091> in their inclosings<04396>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:14这些宝石<068>都是按着<05921>以色列<03478>{<02008>}十二个<08147><06240>儿子<01121>的名字<08034>,{<05921>}{<08034>}彷佛刻<06603>图书<02368>,{<0376>}{<05921>}刻十二<09001><08147><06240>个支派<07626>的名字<08034>And the stones<068> were according to the names<08034> of the children<01121> of Israel<03478>, twelve<08147><06240>, according to their names<08034>, like the engravings<06603> of a signet<02368>, every one<0376> with his name<08034>, according to the twelve<08147><06240> tribes<07626>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:15<05921>胸牌<02833>上,用精<02889><02091><06213>(8799)<04639>如绳子<05688>的链子<08333><01383>And they made<06213>(8799) upon the breastplate<02833> chains<08333> at the ends<01383>, of wreathen<05688> work<04639> of pure<02889> gold<02091>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:16又做<06213>(8799)两个<08147><02091><04865>和两个<08147><02091><02885>,安<05414>(8799){<0853>}{<08147>}{<02885>}在<05921>胸牌<02833>的两<08147><07098>And they made<06213>(8799) two<08147> ouches<04865> of gold<02091>, and two<08147> gold<02091> rings<02885>; and put<05414>(8799) the two<08147> rings<02885> in the two<08147> ends<07098> of the breastplate<02833>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:17把那两条<08147>拧成的金<02091>链子<05688>穿<05414>(8799)<05921>胸牌<02833><08147><07098>的{<05921>}环子<02885>And they put<05414>(8799) the two<08147> wreathen chains<05688> of gold<02091> in the two<08147> rings<02885> on the ends<07098> of the breastplate<02833>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:18又把<0853>{<08147>}链子<05688>的那两<08147><07098><05414>(8804)<05921><08147><04865>上,安<05414>(8799)<0413>以弗得<0646><04136><06440>肩带<03802><05921>And the two<08147> ends<07098> of the two<08147> wreathen<05688> chains<05688> they fastened<05414>(8804) in the two<08147> ouches<04865>, and put<05414>(8799) them on the shoulderpieces<03802> of the ephod<0646>, before<06440> it<04136>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:19<06213>(8799)两个<08147><02091><02885>,安<07760>(8799)<05921>胸牌<02833>的两<08147><07098>,在<0413>以弗得<0646><01004><05676><0834><08193><05921>And they made<06213>(8799) two<08147> rings<02885> of gold<02091>, and put<07760>(8799) them on the two<08147> ends<07098> of the breastplate<02833>, upon the border<08193> of it, which was on the side<05676> of the ephod<0646> inward<01004>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:20又做<06213>(8799)两个<08147><02091><02885>,安<05414>(8799)<05921>以弗得<0646><04480><04136><06440>两条<08147>肩带<03802>的下边<04480><09001><04295>,挨近<09001><05980>相接之处<04225>,在以弗得<0646>巧工织的带子<09001><02805>以上<04480><04605>And they made<06213>(8799) two<08147> other golden<02091> rings<02885>, and put<05414>(8799) them on the two<08147> sides<03802> of the ephod<0646> underneath<04295>, toward<04136> the forepart<06440> of it, over against<05980> the other coupling<04225> thereof, above<04605> the curious girdle<02805> of the ephod<0646>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:21用一条蓝<08504>细带子<09002><06616><0853>胸牌<02833>的环子<04480><02885><0413>以弗得<0646>的环子<02885>系住<07405>(8799),使<09001><01961>(8800)胸牌<02833>贴在<05921>以弗得<0646>巧工织的带子<02805>上,不可<03808><04480><05921>以弗得<0646>离缝<02118>(8735),是照<09003><0834>耶和华<03068>所吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872>的。And they did bind<07405>(8799) the breastplate<02833> by his rings<02885> unto the rings<02885> of the ephod<0646> with a lace<06616> of blue<08504>, that it might be above the curious girdle<02805> of the ephod<0646>, and that the breastplate<02833> might not be loosed<02118>(8735) from the ephod<0646>; as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:22他用织<0707>(8802)<04639><06213>(8799){<0853>}以弗得<0646>的外袍<04598>,颜色全是<03632>蓝的<08504>And he made<06213>(8799) the robe<04598> of the ephod<0646> of woven<0707>(8802) work<04639>, all<03632> of blue<08504>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:23<04598><09002><08432>留一领口<06310>,口的<09001><06310>周围<05439>织出领边<08193>来,彷佛铠甲<08473>的领口<09003><06310>,免得<03808>破裂<07167>(8735)And there was an hole<06310> in the midst<08432> of the robe<04598>, as the hole<06310> of an habergeon<08473>, with a band<08193> round about<05439> the hole<06310>, that it should not rend<07167>(8735).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:24<05921>袍子<04598>底边<07757>上,用蓝色<08504>、紫色<0713>、朱红色线<08144><08438>,并捻的<07806>(8716)细麻做<06213>(8799)石榴<07416>And they made<06213>(8799) upon the hems<07757> of the robe<04598> pomegranates<07416> of blue<08504>, and purple<0713>, and scarlet<08144><08438>, and twined<07806>(8716) linen .注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:25又用精<02889><02091><06213>(8799)铃铛<06472>,把<0853>铃铛<06472>{<09002>}{<08432>}{<07416>}钉<05414>(8799)<05921>袍子<04598>周围<05439>底边<07757>上的石榴<07416>中间<09002><08432>And they made<06213>(8799) bells<06472> of pure<02889> gold<02091>, and put<05414>(8799) the bells<06472> between<08432> the pomegranates<07416> upon the hem<07757> of the robe<04598>, round about<05439> between<08432> the pomegranates<07416>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:26一个铃铛<06472>一个石榴<07416>,一个铃铛<06472>一个石榴<07416>,在<05921>袍子<04598>周围<05439>底边<07757>上用以供职<09001><08334>(8763),是照<09003><0834>耶和华<03068>所吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872>的。A bell<06472> and a pomegranate<07416>, a bell<06472> and a pomegranate<07416>, round about<05439> the hem<07757> of the robe<04598> to minister<08334>(8763) in ; as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:27他用织<0707>(8802)成的<04639>细麻布<08336>为亚伦<09001><0175>和他的儿子<09001><01121><06213>(8799){<0853>}内袍<03801>And they made<06213>(8799) coats<03801> of fine linen<08336> of woven<0707>(8802) work<04639> for Aaron<0175>, and for his sons<01121>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:28并用细麻布<08336>做{<0853>}冠冕<04701><0853>华美的<06287>裹头巾<04021>{<08336>},{<0853>}用捻的<07806>(8716)细麻布<08336>做裤子{<0906>}<04370>And a mitre<04701> of fine linen<08336>, and goodly<06287> bonnets<04021> of fine linen<08336>, and linen<0906> breeches<04370> of fine twined<07806>(8716) linen<08336>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:29又用蓝色<08504>、紫色<0713>、朱红色线<08144><08438>,并捻的<07806>(8716)细麻<08336>,以绣花的<07551>(8802)手工<04639>做{<0853>}腰带<073>,是照<09003><0834>耶和华<03068>所吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872>的。And a girdle<073> of fine twined<07806>(8716) linen<08336>, and blue<08504>, and purple<0713>, and scarlet<08144><08438>, of needlework<07551>(8802)<04639>; as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:30他用精<02889><02091><06213>(8799){<0853>}圣<06944><05145>上的牌<06731>,在上面<05921>按刻<06603>图书<02368>之法<04385>,刻着<03789>(8799)「归耶和华<09001><03068>为圣<06944>」。And they made<06213>(8799) the plate<06731> of the holy<06944> crown<05145> of pure<02889> gold<02091>, and wrote<03789>(8799) upon it a writing<04385>, like to the engravings<06603> of a signet<02368>, HOLINESS<06944> TO THE LORD<03068>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:31又用{<05414>}{(8799)}{<05921>}一条蓝<08504>细带子<06616>将牌系<09001><05414>(8800)<05921>冠冕<04701><04480><09001><04605>,是照<09003><0834>耶和华<03068>所吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872>的。And they tied<05414>(8799) unto it a lace<06616> of blue<08504>, to fasten<05414>(8800) it on high<04605> upon the mitre<04701>; as the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:32帐幕<04908>,就是会<04150><0168>,一切的<03605><05656>就这样做<06213>(8799)完了<03615>(8799)。凡<09003><03605>耶和华<03068><0834>吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872>的,以色列<03478><01121>都照样<03651>做了<06213>(8804)Thus was all the work<05656> of the tabernacle<04908> of the tent<0168> of the congregation<04150> finished<03615>(8799): and the children<01121> of Israel<03478> did<06213>(8799) according to all that the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>, so did<06213>(8804) they.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:33他们{<0853>}{<04908>}送<0935>(8686)<0413>摩西<04872>那里。{<0853>}帐幕<0168><0853>帐幕的一切<03605>器具<03627>,就是钩子<07165>、板<07175>、闩<01280>、柱子<05982>、带卯的座<0134>And they brought<0935>(8686) the tabernacle<04908> unto Moses<04872>, the tent<0168>, and all his furniture<03627>, his taches<07165>, his boards<07175>, his bars<01280>, and his pillars<05982>, and his sockets<0134>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:34{<0853>}染红<0119>(8794)公羊<0352><05785>的盖<04372>、{<0853>}海狗<08476><05785>的顶盖<04372>,和<0853>遮掩<04539>柜的幔子<06532>And the covering<04372> of rams<0352>' skins<05785> dyed red<0119>(8794), and the covering<04372> of badgers<08476>' skins<05785>, and the vail<06532> of the covering<04539>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:35{<0853>}法<05715><0727><0853>柜的杠<0905><0853>施恩座<03727>The ark<0727> of the testimony<05715>, and the staves<0905> thereof, and the mercy seat<03727>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:36{<0853>}桌子<07979><0853>桌子的一切<03605>器具<03627><0853>陈设<06440><03899>The table<07979>, and all the vessels<03627> thereof, and the shewbread<06440><03899>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:37{<0853>}精金的<02889><05216><04501><0853>摆列的<04634>灯盏<05216>,与<0853>灯台<05216>的一切<03605>器具<03627>,并<0853>点灯<03974>的油<08081>The pure<02889> candlestick<04501>, with the lamps<05216> thereof, even with the lamps<05216> to be set in order<04634>, and all the vessels<03627> thereof, and the oil<08081> for light<03974>,C注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:38{<0853>}金<02091><04196>、{<0853>}膏<04888><08081>、{<0853>}馨香<05561>的香料<07004>、{<0853>}会幕<0168>的门<06607><04539>And the golden<02091> altar<04196>, and the anointing<04888> oil<08081>, and the sweet<05561> incense<07004>, and the hanging<04539> for the tabernacle<0168> door<06607>, {the sweet...: Heb. the incense of sweet spices}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:39{<0853>}铜<05178><04196><0853><0834><09001>的铜<05178><04345>,{<0853>}坛的杠<0905><0853>坛的一切<03605>器具<03627>,{<0853>}洗濯盆<03595><0853>盆座<03653>The brasen<05178> altar<04196>, and his grate<04345> of brass<05178>, his staves<0905>, and all his vessels<03627>, the laver<03595> and his foot<03653>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:40{<0853>}院子<02691>的帷子<07050><0853>柱子<05982>,并<0853>带卯的座<0134>,{<0853>}院子<02691>的门<09001><08179><04539>、{<0853>}绳子<04340>、橛子<03489>,并帐幕<04908><0853><04150><09001><0168>中一切<03605>使用<05656>的器具<03627>The hangings<07050> of the court<02691>, his pillars<05982>, and his sockets<0134>, and the hanging<04539> for the court<02691> gate<08179>, his cords<04340>, and his pins<03489>, and all the vessels<03627> of the service<05656> of the tabernacle<04908>, for the tent<0168> of the congregation<04150>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:41{<0853>}精工做的<08278>礼服<0899>{<09001>}{<08334>}{(8763)},和<0853>祭司<03548>亚伦<09001><0175><0853>他儿子<01121>{<0899>}在圣所<09002><06944>用以供祭司职分<09001><03547>(8763)的圣<06944><0899>The cloths<0899> of service<08278> to do service<08334>(8763) in the holy<06944> place , and the holy<06944> garments<0899> for Aaron<0175> the priest<03548>, and his sons<01121>' garments<0899>, to minister in the priest's office<03547>(8763).C注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:42<0853>一切<03605>工作<05656>都是以色列<03478><01121>照{<09003>}{<03605>}耶和华<03068><0834>吩咐<06680>(8765){<0853>}摩西<04872><06213>(8804)的{<03651>}。According to all that the LORD<03068> commanded<06680>(8765) Moses<04872>, so the children<01121> of Israel<03478> made<06213>(8804) all the work<05656>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:43耶和华<03068>怎样<09003><0834>吩咐的<06680>(8765),{<02009>}他们就怎样<03651>做了<06213>(8804){<0853>}。摩西<04872>看见<07200>(8799){<0853>}一切的<03605><04399>都做成了<06213>(8804),{<04872>}就给他们<0853>祝福<01288>(8762)And Moses<04872> did look<07200>(8799) upon all<03651> the work<04399>, and, behold, they had done<06213>(8804) it as the LORD<03068> had commanded<06680>(8765), even so had they done<06213>(8804) it: and Moses<04872> blessed<01288>(8762) them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。