版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约翰福音 四福音合参 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 福州话 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
17:1耶稣<2424>说了<2980>(5656)这话<3778>,{<2532>}就举<1869>(5660){<846>}目<3788><1519><3772>,说<3004>(5656):「父<3962>啊,时候<5610>到了<2064>(5758),愿你荣耀<1392>(5657)你的<4771>儿子<5207>,使<2443>儿子<5207>也荣耀<1392>(5661)<4771>These words<5023> spake<2980>(5656) Jesus<2424>, and<2532> lifted up<1869>(5656) his<846> eyes<3788> to<1519> heaven<3772>, and<2532> said<2036>(5627), Father<3962>, the hour<5610> is come<2064>(5754); glorify<1392>(5657) thy<4675> Son<5207>, that<2443> thy<4675> Son<5207> also<2532> may glorify<1392>(5661) thee<4571>:注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:2正如<2531>你曾赐<1325>(5656)给他<846>权柄<1849>管理凡<3956>有血气的<4561>,{<2443>}叫他将永<166><2222><1325>(5661)给{<3739>}{<3956>}{<846>}你所赐<1325>(5758)给他<846>的人。As<2531> thou hast given<1325>(5656) him<846> power<1849> over all<3956> flesh<4561>, that<2443> he should give<1325>(5661) eternal<166> life<2222> to<3739> as many as<3956><846> thou hast given<1325>(5758) him<846>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:3{<2443>}认识<1097>(5725)<4771>―独一<3441>的真<228> 神<2316>,并且<2532>认识{<3739>}你所差来<649>(5656)的耶稣<2424>基督<5547>,{<1161>}这<3778>就是<1510>(5719)<166><2222>And<1161> this<3778> is<2076>(5748) life<2222> eternal<166>, that<2443> they might know<1097>(5725) thee<4571> the only<3441> true<228> God<2316>, and<2532> Jesus<2424> Christ<5547>, whom<3739> thou hast sent<649>(5656).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:4<1473><1909>地上<1093>已经荣耀<1392>(5656)<4771>,你所托付<1325>(5758)<1473>{<2443>}{<4160>}{(5661)}的事<2041>{<3739>},我已成全<5048>(5660)了。I<1473> have glorified<1392>(5656) thee<4571> on<1909> the earth<1093>: I have finished<5048>(5656) the work<2041> which<3739> thou gavest<1325>(5758) me<3427> to<2443> do<4160>(5661).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:5<3962>啊,{<2532>}现在<3568>求你<4771>使我<1473><3844><4572>享荣耀<1392>(5657),{<3739>}就是未有<1510>(5721)世界<2889>以先<4253>,我同<3844><4771>所有<2192>(5707)的荣耀<1391>And<2532> now<3568>, O Father<3962>, glorify<1392>(5657) thou<4771> me<3165> with<3844> thine own self<4572> with the glory<1391> which<3739> I had<2192>(5707) with<3844> thee<4671> before<4253> the world<2889> was<1511>(5750).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:6「{<3739>}你从<1537>世上<2889><1325>(5656)给我<1473>的人,我已将你<4771>的名<3686>显明<5319>(5656)与他们<444>。他们本是<1510>(5707)你的<4771>,你将他们<846><1325>(5656)给我<2504>,{<2532>}他们也遵守<5083>(5758)了你<4771>的道<3056>I have manifested<5319>(5656) thy<4675> name<3686> unto the men<444> which<3739> thou gavest<1325>(5758) me<3427> out of<1537> the world<2889>: thine<4674> they were<2258>(5713), and<2532> thou gavest<1325>(5758) them<846> me<1698>; and<2532> they have kept<5083>(5758) thy<4675> word<3056>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:7如今<3568>他们知道<1097>(5758),{<3754>}凡<3956>你所赐<1325>(5758)给我<1473><3745>,都是<1510>(5719)<3844><4771>那里来的;Now<3568> they have known<1097>(5758) that<3754> all things<3956> whatsoever<3745> thou hast given<1325>(5758) me<3427> are<2076>(5748) of<3844> thee<4675>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:8因为<3754>你所赐<1325>(5656)给我<1473>的道<4487>,{<3739>}我已经赐<1325>(5758)给他们<846>,{<2532>}他们<846>也领受<2983>(5656)了,又<2532>确实<230>知道<1097>(5656),{<3754>}我是从<3844><4771>出来<1831>(5656)的,并且<2532><4100>(5656){<3754>}你<4771><649>(5656)了我<1473>来。For<3754> I have given<1325>(5758) unto them<846> the words<4487> which<3739> thou gavest<1325>(5758) me<3427>; and<2532> they<846> have received<2983>(5627) them , and<2532> have known<1097>(5627) surely<230> that<3754> I came out<1831>(5627) from<3844> thee<4675>, and<2532> they have believed<4100>(5656) that<3754> thou<4771> didst send<649>(5656) me<3165>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:9<1473><4012>他们<846>祈求<2065>(5719),不<3756><4012>世人<2889>祈求<2065>(5719),却<235><4012>{<3739>}你所赐<1325>(5758)给我<1473>的人祈求,因<3754>他们本是<1510>(5719)<4771>的。I<1473> pray<2065>(5719) for<4012> them<846>: I pray<2065>(5719) not<3756> for<4012> the world<2889>, but<235> for<4012> them which<3739> thou hast given<1325>(5758) me<3427>; for<3754> they are<1526>(5748) thine<4674>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:10{<2532>}凡<3956>是我的<1699>,都是<1510>(5719)你的<4674>;{<2532>}你的<4674>也是我的<1699>,并且<2532>我因<1722>他们<846>得了荣耀<1392>(5769)And<2532> all<3956> mine<1699> are<2076>(5748) thine<4674>, and<2532> thine<4674> are mine<1699>; and<2532> I am glorified<1392>(5769) in<1722> them<846>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:11{<2532>}从今以后,我不<3765><1510>(5719)<1722>世上<2889>,{<2532>}他们<846>却在<1510>(5719)<1722>世上<2889>;我<2504><2064>(5736)<4771>那里<4314>去。圣<40><3962>啊,求你<4771><1722>你所赐<1325>(5758)给我<1473>的名<3686>保守<5083>(5657){<3739>}他们<846>,叫<2443>他们合而<1510>(5725)为一<1520><2531>我们<1473>一样。And<2532> now<3765><0> I am<1510>(5748) no more<3765> in<1722> the world<2889>, but<2532> these<3778> are<1526>(5748) in<1722> the world<2889>, and<2532> I<1473> come<2064>(5736) to<4314> thee<4571>. Holy<40> Father<3962>, keep<5083>(5657) through<1722> thine own<4675> name<3686> those<846> whom<3739> thou hast given<1325>(5758) me<3427>, that<2443> they may be<5600>(5753) one<1520>, as<2531> we<2249> are .注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:12{<3753>}我与<1510>(5710)<3326>他们<846>同在的时候,因{<3739>}你<4771>所赐<1325>(5758)给我<1473>的名<1722><3686>保守<5083>(5707)了他们,我<1473><2532>护卫<5442>(5656)了他们<846>;{<2532>}其中除了<1487><3361>那灭亡<684>之子<5207>,没有一个<3762>{<1537>}{<846>}灭亡<622>(5668)的,{<2443>}好叫经上的话<1124>得应验<4137>(5686)While<3753> I was<2252>(5713) with<3326> them<846> in<1722> the world<2889>, I<1473> kept<5083>(5707) them<846> in<1722> thy<4675> name<3686>: those that<3739> thou gavest<1325>(5758) me<3427> I have kept<5442>(5656), and<2532> none<3762> of<1537> them<846> is lost<622>(5639), but<1508> the son<5207> of perdition<684>; that<2443> the scripture<1124> might be fulfilled<4137>(5686).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:13{<1161>}现在<3568>我往<2064>(5736)<4771>那里<4314>去,{<2532>}我还在<1722>世上<2889><2980>(5719)这话<3778>,{<2443>}是叫<2192>(5725)他们<1438>心里<1722>充满<4137>(5772)我的<1699>喜乐<5479>And<1161> now<3568> come I<2064>(5736) to<4314> thee<4571>; and<2532> these things<5023> I speak<2980>(5719) in<1722> the world<2889>, that<2443> they might have<2192>(5725) my<1699> joy<5479> fulfilled<4137>(5772) in<1722> themselves<846>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:14<1473>已将你<4771>的道<3056><1325>(5758)给他们<846>。{<2532>}世界<2889>又恨<3404>(5656)他们<846>;因为<3754>他们{<1510>}{(5719)}不<3756><1537>世界<2889>,正如<2531><1473>{<1510>}{(5719)}不<3756><1537>世界<2889>一样。I<1473> have given<1325>(5758) them<846> thy<4675> word<3056>; and<2532> the world<2889> hath hated<3404>(5656) them<846>, because<3754> they are<1526>(5748) not<3756> of<1537> the world<2889>, even as<2531> I<1473> am<1510>(5748) not<3756> of<1537> the world<2889>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:15我不<3756><2065>(5719)你叫<2443><142>(5661)他们<846>离开<1537>世界<2889>,只<235><2443>你保守<5083>(5661)他们<846>脱离<1537>那恶者<3588><4190>(或译:脱离罪恶)。I pray<2065>(5719) not<3756> that<2443> thou shouldest take<142>(5661) them<846> out of<1537> the world<2889>, but<235> that<2443> thou shouldest keep<5083>(5661) them<846> from<1537> the evil<4190>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:16他们{<1510>}{(5719)}不<3756><1537>世界<2889>,正如<2531><1473>{<1510>}{(5719)}不<3756><1537>世界<2889>一样。They are<1526>(5748) not<3756> of<1537> the world<2889>, even as<2531> I<1473> am<1510>(5748) not<3756> of<1537> the world<2889>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:17求你用<1722>真理<225>使他们<846>成圣<37>(5657);你<4674>的道<3056>就是<1510>(5719)真理<225>Sanctify<37>(5657) them<846> through<1722> thy<4675> truth<225>: thy<4674> word<3056> is<2076>(5748) truth<225>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:18{<2531>}你怎样差<649>(5656)<1473><1519>世上<2889>,我也<2504>照样差<649>(5656)他们<846><1519>世上<2889>As<2531> thou hast sent<649>(5656) me<1691> into<1519> the world<2889>, even so<2504><0> have<649><0> I also<2504> sent<649>(5656) them<846> into<1519> the world<2889>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:19{<2532>}我为<5228>他们<846>的缘故,{<1473>}自己<1683>分别为圣<37>(5719),叫<2443>他们<846><2532>{<1510>}{(5725)}因<1722>真理<225>成圣<37>(5772)And<2532> for<5228><0> their<846> sakes<5228> I<1473> sanctify<37>(5719) myself<1683>, that<2443> they<846> also<2532> might<5600>(5753) be sanctified<37>(5772) through<1722> the truth<225>. {sanctified...: or, truly sanctified}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:20「我不但<1161><3756><3441><4012>这些<3778>人祈求<2065>(5719),{<235>}也<2532><4012>那些因<1223>他们<846>的话<3056><4100>(5723){<1519>}我<1473>的人祈求,Neither<1161><3756> pray I<2065>(5719) for<4012> these<5130> alone<3440>, but<235> for<4012> them also<2532> which shall believe<4100>(5694) on<1519> me<1691> through<1223> their<846> word<3056>;注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:21使<2443>他们都<3956>合而为一<1510>(5725)<1520>。正如<2531><4771><3962><1722><1473>里面,我<2504><1722><4771>里面,使<2443>他们<846><2532><1510>(5725)<1722>我们<1473>里面,{<2443>}叫世人<2889>可以信<4100>(5725){<3754>}你<4771><649>(5656)了我<1473>来。That<2443> they all<3956> may be<5600>(5753) one<1520>; as<2531> thou<4771>, Father<3962>, art in<1722> me<1698>, and I<2504> in<1722> thee<4671>, that<2443> they<846> also<2532> may be<5600>(5753) one<1520> in<1722> us<2254>: that<2443> the world<2889> may believe<4100>(5661) that<3754> thou<4771> hast sent<649>(5656) me<3165>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:22你所赐<1325>(5758)给我<1473>的荣耀<1391>{<3739>},我<2504>已赐<1325>(5758)给他们<846>,使<2443>他们合而为一<1520>,像<2531>我们<1473>{<1510>}{(5725)}合而为一<1520>And<2532> the glory<1391> which<3739> thou gavest<1325>(5758) me<3427> I<1473> have given<1325>(5758) them<846>; that<2443> they may be<5600>(5753) one<1520>, even as<2531> we<2249> are<2070>(5748) one<1520>:注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:23<1473><1722>他们<846>里面,{<2532>}你<4771><1722><1473>里面,使<2443>他们{<1510>}{(5725)}完完全全地<5048>(5772){<1519>}合而为一<1520>,{<2443>}叫世人<2889>知道<1097>(5725){<3754>}你<4771><649>(5656)了我<1473>来,也<2532>知道你爱<25>(5656)他们<846>如同<2531><25>(5656)<1473>一样。I<1473> in<1722> them<846>, and<2532> thou<4771> in<1722> me<1698>, that<2443> they may be<5600>(5753) made perfect<5048>(5772) in<1519> one<1520>; and<2532> that<2443> the world<2889> may know<1097>(5725) that<3754> thou<4771> hast sent<649>(5656) me<3165>, and<2532> hast loved<25>(5656) them<846>, as<2531> thou hast loved<25>(5656) me<1691>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:24<3962>啊,我<1473><1510>(5719)哪里<3699>,愿<2309>(5719){<2443>}你所赐<1325>(5758)给我<1473>的人<3739><2548>{<1510>}{(5725)}同<3326><1473>在那里,{<2443>}叫他们看见<2334>(5725)你所赐<1325>(5758)给我<1473><1699>荣耀<1391>;{<3739>}因为<3754>创立<2602>世界<2889>以前<4253>,你已经爱<25>(5656)<1473>了。Father<3962>, I will<2309>(5719) that<2443> they also<2548>, whom<3739> thou hast given<1325>(5758) me<3427>, be<5600>(5753) with<3326> me<1700> where<3699> I<1473> am<1510>(5748); that<2443> they may behold<2334>(5725) my<1699> glory<1391>, which<3739> thou hast given<1325>(5656) me<3427>: for<3754> thou lovedst<25>(5656) me<3165> before<4253> the foundation<2602> of the world<2889>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:25{<2532>}公义的<1342><3962>啊,世人<2889>未曾<3756>认识<1097>(5656)<4771>,我<1473><1161>认识<1097>(5656)<4771>;这些人<3778><2532>知道<1097>(5656){<3754>}你<4771>差了<649>(5656)<1473>来。<2532> O righteous<1342> Father<3962>, the world<2889> hath<1097><0> not<3756> known<1097>(5627) thee<4571>: but<1161> I<1473> have known<1097>(5627) thee<4571>, and<2532> these<3778> have known<1097>(5627) that<3754> thou<4771> hast sent<649>(5656) me<3165>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
17:26{<2532>}我已将你的<4771><3686>指示<1107>(5656)他们<846>,还要<2532>指示<1107>(5692)他们,使<2443>{<3739>}你所爱<25>(5656)<1473>的爱<26><1510>(5725)他们<846>里面<1722>,我<2504>也在他们<846>里面<1722>。」And<2532> I have declared<1107>(5656) unto them<846> thy<4675> name<3686>, and<2532> will declare<1107>(5692) it : that<2443> the love<26> wherewith<3739> thou hast loved<25>(5656) me<3165> may be<5600>(5753) in<1722> them<846>, and I<2504> in<1722> them<846>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。