版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

路加福音 四福音合参 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 台语(长老会传播中心授权) 客语 现代客语 粤语和合本 希腊文(WH-NT) 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
21:1{<1161>}耶稣抬头<308>(5660)观看<3708>(5656),见财主<4145>把{<846>}捐项<1435><906>(5723)<1519><1049>里,And<1161> he looked up<308>(5660), and saw<1492>(5627) the rich men<4145> casting<906>(5723) their<846> gifts<1435> into<1519> the treasury<1049>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:2{<1161>}又见<3708>(5656)一个<5100><3998>寡妇<5503>{<1563>}投了<906>(5723)两个<1417>小钱<3016>And<1161> he saw<1492>(5627) also<2532> a certain<5100> poor<3998> widow<5503> casting<906>(5723) in thither<1563> two<1417> mites<3016>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:3<2532><3004>(5656):「我实在<230>告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<3754>}这<3778><4434>寡妇<5503>所投<906>(5656)的比众人<3956>还多<4183>And<2532> he said<2036>(5627), Of a truth<230> I say<3004>(5719) unto you<5213>, that<3754> this<3778> poor<4434> widow<5503> hath cast<906>(5627) in more than<4119> they all<3956>:注释 串珠 原文 典藏
21:4因为<1063><3956>人{<3778>}都是{<1537>}自己<846>有余<4052>(5723),拿出来投<906>(5656)<1519>捐项<1435>里,但<1161>这寡妇{<3778>}是{<1537>}自己<846>不足<5303>,把{<3739>}她{<2192>}{(5707)}一切<3956>养生的<979>都投上<906>(5656)了。」For<1063> all<537> these<3778> have of<1537> their<846> abundance<4052>(5723) cast<906>(5627) in unto<1519> the offerings<1435> of God<2316>: but<1161> she<3778>(5625)<846> of<1537> her<846> penury<5303> hath cast<906>(5627) in all<537> the living<979> that<3739> she had<2192>(5707).注释 串珠 原文 典藏
21:5{<2532>}有人<5100>谈论<3004>(5723){<4012>}圣殿<2411>{<3754>}是用美<2570><3037><2532>供物<334>妆饰<2885>(5769)的;<3004>(5656)And<2532> as some<5100> spake<3004>(5723) of<4012> the temple<2411>, how<3754> it was adorned<2885>(5769) with goodly<2570> stones<3037> and<2532> gifts<334>, he said<2036>(5627),注释 串珠 字典 原文 典藏
21:6耶稣就说:「论到{<3739>}你们所看见的<2334>(5719)这一切<3778>,将来日子<2250>到了<2064>(5695),在<1722>这里<3739>没有<3756>一块石头<3037><863>(5701)<1909>石头<3037>上,{<3739>}不<3756>被拆毁<2647>(5701)了。」 As for these things<5023> which<3739> ye behold<2334>(5719), the days<2250> will come<2064>(5695), in<1722> the which<3739> there shall<863><0> not<3756> be left<863>(5701) one stone<3037> upon<1909> another<3037>, that<3739> shall<2647><0> not<3756> be thrown down<2647>(5701).注释 串珠 原文 典藏
21:7{<1161>}他们问<1905>(5656)<846><3004>(5723):「夫子<1320>!{<3767>}甚么时候<4219><1510>(5695)这事<3778>呢?{<2532>}这事<3778><3195>(5725)<1096>(5738)的时候<3752>有甚么<5101>预兆<4592>呢?」And<1161> they asked<1905>(5656) him<846>, saying<3004>(5723), Master<1320>, but<3767> when<4219> shall<2071><0> these things<5023> be<2071>(5704)? and<2532> what<5101> sign<4592> will there be when<3752> these things<5023> shall<3195>(5725) come to pass<1096>(5738)?注释 串珠 原文 典藏
21:8{<1161>}耶稣说<3004>(5656):「你们要谨慎<991>(5720),不要<3361>受迷惑<4105>(5686);因为<1063>将来有好些人<4183><1909>我的<1473><3686><2064>(5695),说<3004>(5723):『我<1473><1510>(5719)基督』,又<2532>说:『时候<2540>近了<1448>(5758)』,你们不要<3361>跟从<4198>(5680){<3694>}他们<846>And<1161> he said<2036>(5627), Take heed<991>(5720) that ye be<4105><0> not<3361> deceived<4105>(5686): for<1063> many<4183> shall come<2064>(5695) in<1909> my<3450> name<3686>, saying<3004>(5723),<3754> I<1473> am<1510>(5748) Christ ; and<2532> the time<2540> draweth near<1448>(5758): go ye<4198>(5680) not<3361> therefore<3767> after<3694> them<846>. {and the time: or, and, The time}注释 串珠 原文 典藏
21:9{<1161>}{<3752>}你们听见<191>(5661)打仗<4171><2532>扰乱<181>的事,不要<3361>惊惶<4422>(5686);因为<1063>这些事<3778>必须<1163>(5719)<4413><1096>(5664),只是<235>末期<5056>不能<3756>立时<2112>就到。」But<1161> when<3752> ye shall hear<191>(5661) of wars<4171> and<2532> commotions<181>, be<4422><0> not<3361> terrified<4422>(5686): for<1063> these things<5023> must<1163>(5748) first<4412> come to pass<1096>(5635); but<235> the end<5056> is not<3756> by and by<2112>.注释 串珠 原文 典藏
21:10当时<5119>,耶稣对他们<846><3004>(5707):「民<1484>要攻打{<1453>}{(5701)}{<1909>}民<1484>,{<2532>}国<932>要攻打{<1909>}国<932>Then<5119> said he<3004>(5707) unto them<846>, Nation<1484> shall rise<1453>(5701) against<1909> nation<1484>, and<2532> kingdom<932> against<1909> kingdom<932>:注释 串珠 原文 典藏
21:11{<5037>}{<2596>}地<5117><1510>(5695)大大<3173>震动<4578>,{<2532>}多处必有饥荒<3042>、{<2532>}瘟疫<3061>,又<5037><1510>(5695)可怕的异象<5400><2532><3173>神迹<4592><575><3772>上显现。And<5037> great<3173> earthquakes<4578> shall be<2071>(5704) in<2596> divers places<5117>, and<2532> famines<3042>, and<2532> pestilences<3061>; and<5037> fearful sights<5400> and<2532> great<3173> signs<4592> shall there be<2071>(5704) from<575> heaven<3772>.注释 串珠 原文 典藏
21:12<1161>这一切<3956>的事<3778>以先<4253>,人要下<1911>(5692){<846>}手<5495>拿住{<1909>}你们<4771>,{<2532>}逼迫<1377>(5692)你们,把你们交<3860>(5723)<1519>会堂<4864>,并且<2532>收在监<5438>里,又为<1752>我的<1473><3686><520>(5746)你们到君王<935>{<2532>}诸侯<2232>面前<1909>But<1161> before<4253> all<537> these<5130>, they shall lay<1911>(5692) their<846> hands<5495> on<1909> you<5209>, and<2532> persecute<1377>(5692) you , delivering<3860>(5723) you up<1519> to the synagogues<4864>, and<2532> into prisons<5438>, being brought<71>(5746) before<1909> kings<935> and<2532> rulers<2232> for<1752><0> my<3450> name's<3686> sake<1752>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:13但这些事终必为<576>(5698)你们<4771>的{<1519>}见证<3142>And<1161> it shall turn<576>(5695) to you<5213> for<1519> a testimony<3142>.注释 串珠 原文 典藏
21:14所以<3767>,你们<4771>当立定<5087>(5657)心{<1722>}意<2588>,不要<3361>预先思想<4304>(5721)怎样分诉<626>(5677)Settle<5087>(5640) it therefore<3767> in<1519> your<5216> hearts<2588>, not<3361> to meditate before<4304>(5721) what ye shall answer<626>(5677):注释 串珠 原文 典藏
21:15因为<1063><1473>必赐<1325>(5692)你们<4771>口才<4750>、{<2532>}智慧<4678>,{<3739>}是你们<4771>一切<537>敌人<480>(5740)所敌不住<3756><1410>(5695)<436>(5658)、{<2228>}驳不倒<483>(5658)的。For<1063> I<1473> will give<1325>(5692) you<5213> a mouth<4750> and<2532> wisdom<4678>, which<3739> all<3956> your<5213> adversaries<480>(5740) shall<1410><0> not<3756> be able<1410>(5695) to gainsay<471>(5629) nor<3761> resist<436>(5629).注释 串珠 原文 典藏
21:16{<1161>}连<2532>{<5259>}你们的父母<1118>、{<2532>}弟兄<80>、{<2532>}亲族<4773>、{<2532>}朋友<5384>也要把你们交官<3860>(5701);{<1537>}你们<4771>也有<2532>被他们害死<2289>(5692)的。And<1161> ye shall be betrayed<3860>(5701) both<2532> by<5259> parents<1118>, and<2532> brethren<80>, and<2532> kinsfolks<4773>, and<2532> friends<5384>; and<2532> some of<1537> you<5216> shall they cause to be put to death<2289>(5692).注释 串珠 原文 典藏
21:17{<2532>}你们要<1510>(5695)<1223>我的<1473><3686><5259>众人<3956>恨恶<3404>(5746)And<2532> ye shall be<2071>(5704) hated<3404>(5746) of<5259> all<3956> men for<1223> my<3450> name's sake<3686>.注释 串珠 原文 典藏
21:18然而<2532>,{<1537>}你们<4771>连一根头<2776><2359>也必不<3756><3361>损坏<622>(5672)But<2532> there shall not<3364> an hair<2359> of<1537> your<5216> head<2776> perish<622>(5643).注释 串珠 原文 典藏
21:19你们<4771>常存<1722>忍耐<5281>,就必保全灵魂(或译:必得<2932>(5663){<4771>}生命<5590>)。」In<1722> your<5216> patience<5281> possess ye<2932>(5663) your<5216> souls<5590>.注释 串珠 原文 典藏
21:20「{<1161>}{<3752>}你们看见<3708>(5661)耶路撒冷<2414><5259><4760>围困<2944>(5746),就{<5119>}可知道<1097>(5657){<3754>}它<846>成荒场<2050>的日子近了<1448>(5758)And<1161> when<3752> ye shall see<1492>(5632) Jerusalem<2419> compassed<2944>(5746) with<5259> armies<4760>, then<5119> know<1097>(5628) that<3754> the desolation<2050> thereof<846> is nigh<1448>(5758).注释 串珠 原文 典藏
21:21那时<5119>,在<1722>犹太<2449>的应当逃<5343>(5720)<1519>山上<3735>;{<2532>}在<1722>{<846>}城<3319>里的应当出来<1633>(5720);{<2532>}在<1722>乡下<5561>的不要<3361><1525>(5737){<1519>}城{<846>};Then<5119> let them<5343><0> which are in<1722> Judaea<2449> flee<5343>(5720) to<1519> the mountains<3735>; and<2532> let them<1633><0> which are in<1722> the midst<3319> of it<846> depart out<1633>(5720); and<2532> let<1525><0> not<3361> them that are in<1722> the countries<5561> enter<1525>(5737) thereinto<1519><846>.注释 串珠 原文 典藏
21:22因为<3754><3778><1510>(5719)报应<1557>的日子<2250>,{<3588>}使{<3956>}经上所写<1125>(5772)的都得应验<4091a>(5683)For<3754> these<3778> be<1526>(5748) the days<2250> of vengeance<1557>, that all things<3956> which<3588> are written<1125>(5772) may be fulfilled<4137>(5683).注释 串珠 原文 典藏
21:23<1722>那些<1565>日子<2250>,怀孕的<1722>{<1064>}{<2192>}{(5723)}和<2532>奶孩子<2337>(5723)的有祸了<3759>!因为<1063>将有<1510>(5695)<3173>灾难<318>降在<1909>这地方<1093>,也有<2532>震怒<3709>临到这<3778>百姓<2992>But<1161> woe<3759> unto<1722> them that are with child<1064><2192>(5723), and<2532> to them that give suck<2337>(5723), in<1722> those<1565> days<2250>! for<1063> there shall be<2071>(5704) great<3173> distress<318> in<1909> the land<1093>, and<2532> wrath<3709> upon<1722> this<5129> people<2992>.注释 串珠 原文 典藏
21:24{<2532>}他们要倒<4098>(5695)在刀<3162>下{<4750>},又<2532>被掳<163>(5701)<1519><3956><1484>去。{<2532>}耶路撒冷<2414><1510>(5695)<5259>外邦人<1484>践踏<3961>(5746),直到<891>{<3739>}外邦人<1484>的日期<2540>满了<4137>(5686)。」And<2532> they shall fall<4098>(5699) by the edge<4750> of the sword<3162>, and<2532> shall be led away captive<163>(5701) into<1519> all<3956> nations<1484>: and<2532> Jerusalem<2419> shall be<2071>(5704) trodden down<3961>(5746) of<5259> the Gentiles<1484>, until<891> the times<2540> of the Gentiles<1484> be fulfilled<4137>(5686).注释 串珠 字典 原文 典藏
21:25「{<2532>}{<1722>}日<2246>、{<2532>}月<4582>、{<2532>}星辰<798>要显出<1510>(5698)异兆<4592>,{<2532>}地<1093><1909>的邦国<1484>也有困苦<4928>;因海<2281>中波浪<4535>{<2532>}的响声<2279>,就{<1722>}慌慌不定<640>And<2532> there shall be<2071>(5704) signs<4592> in<1722> the sun<2246>, and<2532> in the moon<4582>, and<2532> in the stars<798>; and<2532> upon<1909> the earth<1093> distress<4928> of nations<1484>, with<1722> perplexity<640>; the sea<2281> and<2532> the waves<4535> roaring<2278>(5723);注释 串珠 原文 典藏
21:26{<1063>}天势<3772><1411>都要震动<4531>(5701),{<2532>}人<444>{<575>}想起<4329>那将要临到<1904>(5740)世界<3625>的事,就都吓<5401>得魂不附体<674>(5723)Men's<444> hearts failing them<674>(5723) for<575> fear<5401>, and<2532> for looking after<4329> those things which are coming on<1904>(5740) the earth<3625>: for<1063> the powers<1411> of heaven<3772> shall be shaken<4531>(5701).注释 串珠 原文 典藏
21:27{<2532>}那时<5119>,他们要看见<3708>(5695)<444><5207>有{<3326>}能力<1411>,{<2532>}有大<4183>荣耀<1391>驾{<1722>}云<3507>降临<2064>(5740)And<2532> then<5119> shall they see<3700>(5695) the Son<5207> of man<444> coming<2064>(5740) in<1722> a cloud<3507> with<3326> power<1411> and<2532> great<4183> glory<1391>.注释 串珠 原文 典藏
21:28{<1161>}一{<757>}{(5734)}有<1096>(5738)这些事<3778>,你们<4771>就当挺身<352>(5657){<2532>}昂<1869>(5657)<2776>,因为<1360>你们<4771>得赎<629>的日子近了<1448>(5719)。」And<1161> when these things<5130> begin<756>(5734) to come to pass<1096>(5738), then look up<352>(5657), and<2532> lift up<1869>(5657) your<5216> heads<2776>; for<1360> your<5216> redemption<629> draweth nigh<1448>(5719).注释 串珠 原文 典藏
21:29{<2532>}耶稣又设比喻<3850>对他们<846><3004>(5656):「你们看<3708>(5657)无花果树<4808><2532>各样的<3956><1186>;{<3752>}它{<2235>}发芽<4261>(5661)的时候,你们{<575>}{<1438>}一看见<991>(5723),自然晓得<1097>(5719){<3754>}夏天<2330>{<2235>}{<1510>}{(5719)}近了<1451>And<2532> he spake<2036>(5627) to them<846> a parable<3850>; Behold<1492>(5628) the fig tree<4808>, and<2532> all<3956> the trees<1186>;注释 串珠 字典 原文 典藏
21:30【并于上节】When<3752> they now<2235> shoot forth<4261>(5632), ye see<991>(5723) and know<1097>(5719) of<575> your own selves<1438> that<3754> summer<2330> is<2076>(5748) now<2235> nigh at hand<1451>.注释 串珠 原文 典藏
21:31这样<3779><2532>,{<3752>}你们<4771>看见<3708>(5661)这些事<3778>渐渐地成就<1096>(5740),也该晓得<1097>(5720){<3754>} 神<2316>的国<932>{<1510>}{(5719)}近了<1451>So<3779> likewise<2532> ye<5210>, when<3752> ye see<1492>(5632) these things<5023> come to pass<1096>(5740), know ye<1097>(5720) that<3754> the kingdom<932> of God<2316> is<2076>(5748) nigh at hand<1451>.注释 串珠 原文 典藏
21:32我实在<281>告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<3754>}这<3778>世代<1074>还没有<3756><3361>过去<3928>(5661),{<302>}{<2193>}这些事{<3956>}都要成就<1096>(5667)Verily<281> I say<3004>(5719) unto you<5213>,<3754> This<3778> generation<1074> shall<3928><0> not<3364> pass away<3928>(5632),<302> till<2193> all<3956> be fulfilled<1096>(5638).注释 串珠 原文 典藏
21:33<3772>{<2532>}地<1093>要废去<3928>(5695),我的<1473><3056><1161>不能<3756><3361>废去<3928>(5695)。」Heaven<3772> and<2532> earth<1093> shall pass away<3928>(5695): but<1161> my<3450> words<3056> shall<3928><0> not<3364> pass away<3928>(5632).注释 串珠 原文 典藏
21:34「{<1161>}你们<1438>要谨慎<4337>(5720),恐怕<3379><1722>贪食<2897>、{<2532>}醉酒<3178>,并<2532>今生<982>的思虑<3308>累住<916>(5686)你们<4771>的心<2588>,{<2532>}那<1565>日子<2250>就如同<5613>网罗<3803>忽然<160><2186>(5661)<1909>你们<4771>And<1161> take heed<4337>(5720) to yourselves<1438>, lest at any time<3379> your<5216> hearts<2588> be overcharged<925>(5686) with<1722> surfeiting<2897>, and<2532> drunkenness<3178>, and<2532> cares<3308> of this life<982>, and<2532> so that<1565> day<2250> come<2186>(5632) upon<1909> you<5209> unawares<160>.注释 串珠 原文 典藏
21:35因为<1063>那日子要这样临<1904>(5695)<1909><3956><1093><4383>{<1909>}一切<3956>居住<2521>(5740)的人。For<1063> as<5613> a snare<3803> shall it come<1904>(5695) on<1909> all<3956> them that dwell<2521>(5740) on<1909> the face<4383> of the whole<3956> earth<1093>.C注释 注释 串珠 字典 原文 典藏
21:36{<1161>}你们要时时警醒<69>(5720),常常{<1722>}{<3956>}{<2540>}祈求<1189>(5740),使<2443>你们能<2729>(5661)逃避<1628>(5658)<3778>一切<3956><3195>(5723)<1096>(5738)的事,{<2532>}得以站立<2476>(5683)在人<444><5207>面前<1715>。」Watch ye<69>(5720) therefore<3767>, and pray<1189>(5740) always<1722><3956><2540>, that<2443> ye may be accounted worthy<2661>(5686) to escape<1628>(5629) all<3956> these things<5023> that shall<3195>(5723) come to pass<1096>(5738), and<2532> to stand<2476>(5683) before<1715> the Son<5207> of man<444>.注释 串珠 原文 典藏
21:37{<1161>}耶稣每日<2250><1510>(5707){<1722>}殿<2411>里教训人<1321>(5723),{<1161>}每夜<3571><1831>(5740)城在<1519>一座山<3735>,名叫<2564>(5746)橄榄山<1636>住宿<835>(5708)And<1161> in the day time<2250> he was<2258>(5713) teaching<1321>(5723) in<1722> the temple<2411>; and<1161> at night<3571> he went out<1831>(5740), and abode<835>(5711) in<1519> the mount<3735> that is called<2564>(5746) the mount of Olives<1636>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:38{<2532>}众<3956>百姓<2992>清早上<3719>(5707){<1722>}圣殿<2411>,到<4314>耶稣{<846>}那里,要听<191>(5721)<846>讲道。And<2532> all<3956> the people<2992> came early in the morning<3719>(5707) to<4314> him<846> in<1722> the temple<2411>, for to hear<191>(5721) him<846>.注释 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本中文标准译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本圣经公会四福音书共同译本深文理和合本新遗诏圣经原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV新约原文现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字红皮圣经全罗红皮圣经汉罗巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字汕头客语圣经全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经卑南语多纳鲁凯语马可福音茂林鲁凯语马可福音万山鲁凯语马可福音圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会邹语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经圣经公会达悟语新约圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本浅文理和合本王元德官话译本俄罗斯正教文理译本白日升徐约翰文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本高德译本胡德迈译本粦为仁译本徐汇官话新译福音王多默圣史宗徒行实萧舜华官话四人小组译本圣保禄书翰并数位宗徒涵牍德如瑟四史圣经译注郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书宗徒大事录和新经译义马相伯救世福音俄罗斯正教新遗诏圣经卜士杰新经公函与默示录太平天国文理译本许彬文四史全编


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。