章节 | 全民台语圣经汉罗经文 | 注释 |
9:1 | 十二使徒ê使命(太10:5-15;可6:27-13)耶稣叫十二使徒lóng来,hō͘ in有能力kah权柄,thang制压所有ê邪神,koh医治所有ê病症, | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:2 | 然后差in去传上帝国度ê福音,kah医好病人。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:3 | 他koh交带in讲:「M̄-thang带路费,m̄ thang带拐á,m̄ thang带行李袋,m̄ thang带干粮,m̄ thang带钱银,mā m̄ thang带两领衫。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:4 | Lín无论入去tó一间厝,tio̍h tòa tī hia,mā tio̍h tùi hia出发。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:5 | 人若无接纳lín,lín离开in ê城ê时,tio̍h kā lín脚里ê土沙粉pōaⁿ掉,来kā in警告。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:6 | 门徒to̍h出去,tī hiahê庄头行透透来传福音,koh tī ta̍k所在医好病人。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:7 | 希律王ê不安(太14:1-12;可6:14-29)分封ê王希律听tio̍h所有发生ê tāichì,心内非常不安,因为有人讲是约翰tùi死人中koh活。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:8 | Mā有人讲是以利亚出现,koh有人讲是古早先知中间ê一个koh活。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:9 | M̄ koh,希律讲:「约翰我已经kā伊斩头à,taⁿ我听tio̍h lín teh讲chitê到底是啥人?」伊to̍hchhoe7机会ài beh见耶稣。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:10 | 耶稣hō͘五千人食饱(太14:13-21;可6:30-44;约6:1-14)使徒tńg来,kā in所做ê tāichì报告hō͘耶稣听。耶稣to̍h chhōa in闪避去到一个叫做伯赛大ê城。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:11 | M̄ koh,群众一下知to̍h koh tòe他去。耶稣kā in欢迎,讲上帝国度ê福音hō͘ in听,koh医好hiahê需要医治ê人。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:12 | 天beh暗ê时,十二使徒来kā耶稣讲:「请kā群众解散,hō͘ in去四箍围ê庄头设法tòa kah食,因为咱chia是偏僻ê所在。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:13 | 耶稣对in讲:「Lín tio̍h设法hō͘ in食。」In讲:「咱chia kantaⁿ7有五块饼,两尾鱼。阮若无去买,ná有够chiahê群众食?」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:14 | 因为群众差不多有五千人。耶稣对门徒讲:「叫群众分组坐落去,每组差不多五十人。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:15 | 门徒照ánne做,hō͘群众lóng坐落去。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:16 | 耶稣the̍h五块饼kah两尾鱼,ǹg天感谢了后peh开,the̍h hō͘门徒去分hō͘群众。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:17 | 大家lóng食到饱,门徒拾所chhun落来ê饼屑á有十二篮。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:18 | 彼得宣告承认耶稣是基督(太16:13-19;可8:27-29)有一pái,耶稣kakī teh祈祷ê时,门徒kah他tī hia。耶稣问in讲:「众人讲我是啥人?」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:19 | 门徒应讲:「有人讲:祢是行洗礼约翰,mā有人讲:祢是以利亚,koh有人讲:祢是古早一个先知koh活。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:20 | 耶稣koh问in讲:「Á lín ê看法lè?Lín讲我是啥人?」彼得应讲:「祢是上帝所设立ê基督。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:21 | 耶稣预言他ê死亡kah Koh活(太16:20-28;可8:30-9:1)耶稣命令in m̄ thang kā chit项tāichì kā人讲。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:22 | 耶稣续落去Koh讲:「人子一定tio̍h受真chē艰苦,ē hō͘长老、祭司长、经学教师所弃sak,koh hō͘ in害死,第三日上帝hō͘他koh活。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:23 | 耶稣koh对众人讲:「人若beh ài tòe我,tio̍h放sakkakī ,ta̍k日giâ伊ê十字架来tòe我。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:24 | 因为ài beh救kakī 性命ê人ē丧失性命;总是,若为tio̍h我来丧失性命ê人,颠倒ē救tio̍h kakī ê性命。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:25 | 人得tio̍h全世界soah丧失kakī á是损坏kakī ,有啥物利益lè? | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:26 | 对我kah我ê话感觉见笑ê人,人子tī kakī kah天父以及圣天使ê荣光中来临ê时,mā beh为hitê人感觉见笑。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:27 | 我实在kā lín讲,khiā tī chia ê人,有ê iáu未死以前会看tio̍h上帝国度。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:28 | 耶稣改变形像(太17:1-8;可9:2-8)讲chiahê话了差不多八日后,耶稣chhōa彼得、约翰、雅各做伙上山去祈祷。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:29 | 祈祷ê时,耶稣ê面貌有改变。他ê衫变kah白siaksiak koh光iàⁿiàⁿ。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:30 | 忽然间有两 个人,to̍h是摩西kah以利亚,来kah耶稣讲话。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:31 | In tī荣光中出现,谈论耶稣teh beh tī耶路撒冷死去来完成上帝ê旨意。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:32 | 彼得kah同伴lóng thiám kah困去。In精神ê时to̍h看tio̍h耶稣ê荣光,以及kah他khiā做伙hit两 个人。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:33 | Hit两人teh beh离开耶稣ê时,彼得kā耶稣讲:「老师,咱tī chia真好,阮来搭三间寮á,一间hō͘祢,一间hō͘摩西,一间hō͘以利亚。」伊实在m̄知kakī teh讲啥物。 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:34 | 讲chiahê话ê时,有云kā in罩teh,in hō͘云包围tehto̍h起惊惶。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:35 | 有声tùi云里出来,讲:「Chitê是我ê Kiáⁿ,我所拣选ê,lín tio̍h听他ê话。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:36 | Hitê声讲了,to̍h看tio̍h chhun耶稣kakī tī hia。门徒恬恬,无kā所看tio̍h ê tāichì kā人讲。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:37 | 耶稣医好邪神附身ê Gín-á(太17:14-18;可9:14-27)隔tńg工,in tùi山顶落来ê时,有kui大阵人来迎接耶稣。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:38 | 群众中间有一个人大声hoah:「老师ah,求祢来看我ê kiáⁿ,伊是我ê孤kiáⁿ。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:39 | 伊若hō͘邪神附身to̍h随时大声hoah,邪神hō͘伊抽chhoah kah phū白泡澜,koh重重kā伊伤害,lóng无beh放伊soah。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:40 | 我有请祢ê门徒赶邪神,in mā lóng无伊法。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:41 | 耶稣应讲:「Ài-ah,m̄信koh悖逆ê世代!我tio̍h koh kah lín tòa gōa久?Tio̍h koh忍耐lín gōa久?Kā你ê后生chhōa来chia!」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:42 | Gín-á hō͘人chhōa来ê时,邪神kā伊siak倒,hō͘伊大抽chhoah。耶稣就责备邪神,医好hitê gín-á,交hō͘伊ê老父。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:43 | 众人对上帝ê大威严lóng tio̍h惊kah gāng去。 耶稣koh预言他ê死亡(太17:22-23;可9:30-32)当众人iáu teh奇怪耶稣所做ê tāichì ê时,耶稣对门徒讲: | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:44 | 「Chiahê话lín tio̍h注意听,因为人子teh beh hō͘人出卖交去hō͘人ê手头ā。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:45 | 门徒bē明白chit句话ê意思,因为有对in掩盖chit句话ê意思,hō͘ in bē tàng了解。门徒mā m̄敢问耶稣chit句话ê意思。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:46 | Tī天国啥人Siōng大(太18:1-5;可9:33-37)门徒中间互相争论看啥人beh做大。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:47 | M̄ koh,耶稣看出in心内所争论ê tāichì,就牵一个gín-á hō͘伊khiā tòa身边, | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:48 | chiah kā in讲:「人若为tio̍h我ê名接纳chitê gín-á ê to̍h是接纳我;接纳我ê to̍h是接纳差我来ê hit位。因为tī lín众人中间siōng微细ê to̍h是siōng伟大ê。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:49 | 无反对Lín to̍h是赞成Lín(可9:38-40)约翰应讲:「老师,阮有看tio̍h一个人用祢ê名teh赶鬼。阮kā伊阻挡,因为伊m̄是kah阮仝款teh tòe祢ê人。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:50 | 耶稣对伊讲:「M̄-thang kā伊阻挡,因为无反对lín ê to̍h是为lín ê。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:51 | 撒玛利亚庄头拒绝耶稣耶稣受接上天ê日期teh beh到,to̍h决意beh去耶路撒冷。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:52 | 他差派使者做前去。In入去撒玛利亚人一个庄头,beh kā耶稣准备一切ê tāichì。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:53 | M̄ koh,hit所在ê人无beh接纳耶稣,因为他明明是beh去耶路撒冷。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:54 | 他ê门徒雅各kah约翰看tio̍h ánne,to̍h讲:「主ah,祢kám ài阮tùi天顶叫火降落来kā in消灭?」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:55 | 耶稣oa̍t-tńg身kā in责备。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:56 | 耶稣kah门徒to̍h去别个庄头。 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:57 | Beh做耶稣门徒ê人(太8:19-22)In tī路中,有人对耶稣讲:「祢无论去tó位,我lóng beh tòe祢去。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:58 | 耶稣kā伊讲:「狐狸有孔,空中ê飞鸟有巢,独独人子连khòa头壳ê所在都无。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
9:59 | 耶稣koh对另外一个人讲:「来tòe我!」Hitê人应讲:「主ah,hō͘我tńg去先埋葬我ê老父。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:60 | 耶稣kā伊讲:「Chhut-chāi hiahê灵性上ê死人去埋葬in肉体上ê死人,m̄ koh,你tio̍h去传报上帝国度ê福音。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:61 | Koh有一个人讲:「主ah,我beh tòe祢,总是,请准我先去kah厝内ê人相辞。」 | 注释 串珠 原文 典藏 |
9:62 | 耶稣对伊讲:「手hōaⁿ牛犁iáu koh一直teh oa̍t头看后面ê人,bē堪得做上帝国度ê子民。」 | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |