版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

撒迦利亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
6:1我又<07725>(8799)<05375>(8799)<05869>观看<07200>(8799),见<02009>有四<0702>辆车<04818>从两<08147><02022>中间<04480><0996>出来<03318>(8802);那山<02022>是铜<05178><02022>And I turned<07725>(8799), and lifted up<05375>(8799) mine eyes<05869>, and looked<07200>(8799), and, behold, there came<03318><00> four<0702> chariots<04818> out<03318>(8802) from between two<08147> mountains<02022>; and the mountains<02022> were mountains<02022> of brass<05178>.注释 串珠 字典 原文 典藏
6:2第一<07223>辆车<09002><04818>套着红<0122><05483>,第二<08145>辆车<09002><04818>套着黑<07838><05483>In the first<07223> chariot<04818> were red<0122> horses<05483>; and in the second<08145> chariot<04818> black<07838> horses<05483>;注释 串珠 字典 原文 典藏
6:3第三<07992>辆车<09002><04818>套着白<03836><05483>,第四<07243>辆车<09002><04818>套着有斑点<01261>的壮<0554><05483>And in the third<07992> chariot<04818> white<03836> horses<05483>; and in the fourth<07243> chariot<04818> grisled<01261> and bay<0554> horses<05483>. {bay: or, strong}注释 串珠 字典 原文 典藏
6:4我就问<06030>(8799){<0413>}与我<09002>说话<01696>(8802)的天使<04397><0559>(8799):「主<0113>啊,这<0428>是甚么<04100>意思?」Then I answered<06030>(8799) and said<0559>(8799) unto the angel<04397> that talked<01696>(8802) with me, What are these, my lord<0113>?注释 串珠 原文 典藏
6:5天使<04397>回答<06030>(8799)<0413><0559>(8799):「这<0428>是天<08064>的四<0702><07307>,是从普<03605>天下<0776>的{<05921>}主<0113>面前<04480><03320>(8692)出来<03318>(8802)的。」And the angel<04397> answered<06030>(8799) and said<0559>(8799) unto me, These are the four<0702> spirits<07307> of the heavens<08064>, which go forth<03318>(8802) from standing<03320>(8692) before the Lord<0113> of all the earth<0776>. {spirits: or, winds}注释 串珠 原文 典藏
6:6套着<09002><07838><05483>的车<0834><0413>北方<06828><0776><03318>(8802),白<03836><05483>跟随<03318>(8804)<0413><0310>;有斑点<01261>的马往<0413>南方<08486><0776><03318>(8804)The black<07838> horses<05483> which are therein go forth<03318>(8802) into the north<06828> country<0776>; and the white<03836> go forth<03318>(8804) after<0310> them; and the grisled<01261> go forth<03318>(8804) toward the south<08486> country<0776>.注释 串珠 字典 原文 典藏
6:7壮马<0554>出来<03318>(8804),要<01245>(8762)在遍地<09002><0776>走来<09001><03212>(8800)走去<09001><01980>(8692)。天使说<0559>(8799):「你们只管<03212>(8798)在遍地<09002><0776>走来走去<01980>(8690)。」它们就照样行<01980>(8691)了{<09002>}{<0776>}。And the bay<0554> went forth<03318>(8804), and sought<01245>(8762) to go<03212>(8800) that they might walk to and fro<01980>(8692) through the earth<0776>: and he said<0559>(8799), Get you hence<03212>(8798), walk to and fro<01980>(8690) through the earth<0776>. So they walked to and fro<01980>(8691) through the earth<0776>.注释 串珠 原文 典藏
6:8他又{<02199>}{(8686)}{<0853>}呼叫<01696>(8762)<0413><09001><0559>(8800):「看哪<07200>(8798),往<0413>北方<06828><0776><03318>(8802)的已在北<06828><09002><0776>安慰<05117>(8689){<0853>}我的心<07307>。」Then cried<02199>(8686) he upon<0853> me, and spake<01696>(8762) unto me, saying<0559>(8800), Behold<07200>(8798), these that go<03318>(8802) toward the north<06828> country<0776> have quieted<05117>(8689) my spirit<07307> in the north<06828> country<0776>.注释 串珠 原文 典藏
6:9耶和华<03068>的话<01697><01961>到我<0413><09001><0559>(8800)And the word<01697> of the LORD<03068> came unto me, saying<0559>(8800),注释 串珠 原文 典藏
6:10「你要从<04480><0854>被掳之人<01473>中取<03947>(8800)黑玳<04480><02469>、{<04480>}{<0854>}多比雅<02900>、{<04480>}{<0854>}耶大雅<03048>的金银。这<0834>三人是从巴比伦<04480><0894><0935>(8804)<0935>(8804)西番雅<06846>的儿子<01121>约西亚<02977>的家<01004>里。当<01931><09002><03117><0859>要进<0935>(8804)他的家,Take<03947>(8800) of them of the captivity<01473>, even of Heldai<02469>, of Tobijah<02900>, and of Jedaiah<03048>, which are come<0935>(8804) from Babylon<0894>, and come<0935>(8804) thou the same day<03117>, and go<0935>(8804) into the house<01004> of Josiah<02977> the son<01121> of Zephaniah<06846>;注释 串珠 原文 典藏
6:11<03947>(8804)这金<02091><03701><06213>(8804)冠冕<05850>,戴<07760>(8804)在约撒答<03087>的儿子<01121><01419>祭司<03548>约书亚<03091>的头<09002><07218>上,Then take<03947>(8804) silver<03701> and gold<02091>, and make<06213>(8804) crowns<05850>, and set<07760>(8804) them upon the head<07218> of Joshua<03091> the son<01121> of Josedech<03087>, the high<01419> priest<03548>;注释 串珠 字典 原文 典藏
6:12{<0559>}{(8804)}对他<0413><09001><0559>(8800),{<0559>}{(8804)}万军<06635>之耶和华<03068>如此<03541><09001><0559>(8804):看哪<02009>,那名称<08034>为大卫苗裔<06780>的{<0376>},他要在本处<04480><08478>长起来<06779>(8799),并要建造<01129>(8804){<0853>}耶和华<03068>的殿<01964>And speak<0559>(8804) unto him, saying<0559>(8800), Thus speaketh<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, saying<0559>(8800), Behold the man<0376> whose name<08034> is The BRANCH<06780>; and he shall grow up<06779>(8799) out of his place, and he shall build<01129>(8804) the temple<01964> of the LORD<03068>: {grow...: or, branch up from under him}注释 串珠 字典 原文 典藏
6:13<01931>要建造<01129>(8799){<0853>}耶和华<03068>的殿<01964>,并<01931>担负<05375>(8799)尊荣<01935>,坐<03427>(8804)<05921><03678>上掌王权<04910>(8804);又必在<05921><03678>上作<01961>祭司<03548>,使<01961><08147>职之间<0996>筹定<06098>和平<07965>Even he shall build<01129>(8799) the temple<01964> of the LORD<03068>; and he shall bear<05375>(8799) the glory<01935>, and shall sit<03427>(8804) and rule<04910>(8804) upon his throne<03678>; and he shall be a priest<03548> upon his throne<03678>: and the counsel<06098> of peace<07965> shall be between them both<08147>.注释 串珠 字典 原文 典藏
6:14这冠冕<05850>要归<01961>希连<09001><02494>(就是黑玳)、多比雅<09001><02900>、耶大雅<09001><03048>,和西番雅<06846>的儿子贤<09001><02581>(就是约西亚),放在耶和华<03068>的殿<09002><01964>里为记念<09001><02146>。」And the crowns<05850> shall be to Helem<02494>, and to Tobijah<02900>, and to Jedaiah<03048>, and to Hen<02581> the son<01121> of Zephaniah<06846>, for a memorial<02146> in the temple<01964> of the LORD<03068>.注释 串珠 字典 原文 典藏
6:15远方<07350>的人也要来<0935>(8799)建造<01129>(8804)耶和华<03068>的殿<09002><01964>,你们就知道<03045>(8804){<03588>}万军<06635>之耶和华<03068>差遣我<07971>(8804)到你们<0413>这里来。你们若<0518>留意<08085>(8800)听从<08085>(8799)耶和华<03068>―你们 神<0430>的话<09002><06963>,这事必然成就<01961>And they that are far off<07350> shall come<0935>(8799) and build<01129>(8804) in the temple<01964> of the LORD<03068>, and ye shall know<03045>(8804) that the LORD<03068> of hosts<06635> hath sent<07971>(8804) me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently<08085>(8800) obey<08085>(8799) the voice<06963> of the LORD<03068> your God<0430>.注释 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。