版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

哈该书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
1:1大利乌<09001><01867><04428>第二<08147><09002><08141><08345><09002><02320><09001><02320><0259><09002><03117>,{<01961>}耶和华<03068>的话<01697><09002><03027>先知<05030>哈该<02292><0413>犹大<03063>省长<06346>撒拉铁<07597>的儿子<01121>所罗巴伯<02216><0413>约撒答<03087>的儿子<01121><01419>祭司<03548>约书亚<03091><09001><0559>(8800)In the second<08147> year<08141> of Darius<01867> the king<04428>, in the sixth<08345> month<02320>, in the first<0259> day<03117> of the month<02320>, came the word<01697> of the LORD<03068> by<03027> Haggai<02292> the prophet<05030> unto Zerubbabel<02216> the son<01121> of Shealtiel<07597>, governor<06346> of Judah<03063>, and to Joshua<03091> the son<01121> of Josedech<03087>, the high<01419> priest<03548>, saying<0559>(8800), {by: Heb. by the hand of} {governor: or, captain}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:2万军<06635>之耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):「这<02088>百姓<05971><09001><0559>(8804),建造<09001><01129>(8736)耶和华<03068>殿<01004>的时候<06256>尚未<03808>{<06256>}来到<0935>(8800)。」Thus speaketh<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, saying<0559>(8800), This people<05971> say<0559>(8804), The time<06256> is not come<0935>(8800), the time<06256> that the LORD'S<03068> house<01004> should be built<01129>(8736).注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:3{<01961>}那时耶和华<03068>的话<01697>临到{<09002>}{<03027>}先知<05030>哈该<02292><09001><0559>(8800)Then came the word<01697> of the LORD<03068> by<03027> Haggai<02292> the prophet<05030>, saying<0559>(8800),注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:4「这<02088>殿<01004>仍然荒凉<02720>,{<06256>}你们<09001>自己<0859>还住<09001><03427>(8800)天花板<05603>(8803)的房屋<09002><01004>吗? Is it time<06256> for you, O ye, to dwell<03427>(8800) in your cieled<05603>(8803) houses<01004>, and this house<01004> lie waste<02720>?注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:5现在<06258>万军<06635>之耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):你们要省察<07760>(8798)<03824>{<05921>}自己的行为<01870>Now therefore thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>; Consider<07760>(8798)<03824> your ways<01870>. {Consider...: Heb. Set your heart on your ways}注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:6你们撒<02232>(8804)的种多<07235>(8687),收的<0935>(8687)却少<04592>;你们吃<0398>(8800),却不<0369>得饱<09001><07654>;喝<08354>(8800),却不<0369>得足<09001><07937>(8800);穿<03847>(8800)衣服,却不<0369>得暖<09001><02552>{<09001>};得工钱的<07936>(8693),将工钱<07936>(8693)装在<0413>破漏<05344>(8803)的囊<06872>中。」Ye have sown<02232>(8804) much<07235>(8687), and bring<0935>(8687) in little<04592>; ye eat<0398>(8800), but ye have not enough<07654>; ye drink<08354>(8800), but ye are not filled with drink<07937>(8800); ye clothe<03847>(8800) you, but there is none warm<02527>; and he that earneth wages<07936>(8693) earneth wages<07936>(8693) to put it into a bag<06872> with holes<05344>(8803). {with holes: Heb. pierced through}注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:7万军<06635>之耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):「你们要省察<07760>(8798)<03824>{<05921>}自己的行为<01870>Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>; Consider<07760>(8798)<03824> your ways<01870>. {Consider...: Heb. Set your heart on your ways}注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:8你们要上<05927>(8798)<02022><0935>(8689)木料<06086>,建造<01129>(8798)这殿<01004>,我就因此<09002>喜乐<07521>(8799),且得荣耀<03513>(8735)。这是耶和华<03068><0559>(8804)的。Go up<05927>(8798) to the mountain<02022>, and bring<0935>(8689) wood<06086>, and build<01129>(8798) the house<01004>; and I will take pleasure<07521>(8799) in it, and I will be glorified<03513>(8735), saith<0559>(8804) the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:9你们盼望<06437>(8800){<0413>}多<07235>(8687)得,{<02009>}所得的却少<09001><04592>;你们收<0935>(8689)到家<01004>中,我就吹<05301>(8804)去{<09002>}。这是为<03282>甚么<04100>呢?因为<03282>我的殿<01004>{<0834>}{<01931>}荒凉<02720>,你们<0859>各人<0376>却顾(原文是奔<07323>(8801))自己的房屋<09001><01004>。这是万军<06635>之耶和华<03068>说的<05002>(8803)Ye looked<06437>(8800) for much<07235>(8687), and, lo, it came to little<04592>; and when ye brought<0935>(8689) it home<01004>, I did blow<05301>(8804) upon it. Why? saith<05002>(8803) the LORD<03068> of hosts<06635>. Because<03282> of mine house<01004> that is waste<02720>, and ye run<07323>(8801) every man<0376> unto his own house<01004>. {blow...: or, blow it away}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:10所以<05921><03651>为你们的缘故<05921>,天<08064>就不降<03607>(8804)甘露<04480><02919>,地<0776>也不出<03607>(8804)土产<02981>Therefore the heaven<08064> over you is stayed<03607>(8804) from dew<02919>, and the earth<0776> is stayed<03607>(8804) from her fruit<02981>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:11我命<07121>(8799)干旱<02721>临到<05921>地土<0776>、{<05921>}山冈<02022>、{<05921>}五谷<01715>、{<05921>}新酒<08492>,和<05921><03323>,并<05921><0127>上的<0834>出产<03318>(8686)、{<05921>}人民<0120>、{<05921>}牲畜<0929>,以及<05921>人手<03709>一切<03605>劳碌得来的<03018>。」And I called<07121>(8799) for a drought<02721> upon the land<0776>, and upon the mountains<02022>, and upon the corn<01715>, and upon the new wine<08492>, and upon the oil<03323>, and upon that which the ground<0127> bringeth forth<03318>(8686), and upon men<0120>, and upon cattle<0929>, and upon all the labour<03018> of the hands<03709>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:12那时,撒拉铁<07597>的儿子<01121>所罗巴伯<02216>和约撒答<03087>的儿子<01121><01419>祭司<03548>约书亚<03091>,并{<03605>}剩下的<07611>百姓<05971>,都听从<08085>(8799)耶和华<03068>―他们 神<0430>的话<09002><06963><05921>先知<05030>哈该<02292>奉耶和华<03068>―他们 神<0430><07971>(8804)来所<09003><0834>说的话<01697>;百姓<05971>也在耶和华<03068>面前<04480><06440>存敬畏<03372>(8799)的心。Then Zerubbabel<02216> the son<01121> of Shealtiel<07597>, and Joshua<03091> the son<01121> of Josedech<03087>, the high<01419> priest<03548>, with all the remnant<07611> of the people<05971>, obeyed<08085>(8799) the voice<06963> of the LORD<03068> their God<0430>, and the words<01697> of Haggai<02292> the prophet<05030>, as the LORD<03068> their God<0430> had sent<07971>(8804) him, and the people<05971> did fear<03372>(8799) before<06440> the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:13耶和华<03068>的使者<04397>哈该<02292>奉耶和华<03068>差遣<09002><04400>{<0559>}{(8799)}对百姓<09001><05971><09001><0559>(8800):「耶和华<03068><05002>(8803):我<0589>与你们<0854>同在。」Then spake<0559>(8799) Haggai<02292> the LORD'S<03068> messenger<04397> in the LORD'S<03068> message<04400> unto the people<05971>, saying<0559>(8800), I am with you, saith<05002>(8803) the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:14耶和华<03068>激动<05782>(8686){<0853>}{<07307>}犹大<03063>省长<06346>撒拉铁<07597>的儿子<01121>所罗巴伯<02216><0853>{<07307>}约撒答<03087>的儿子<01121><01419>祭司<03548>约书亚<03091>,并<0853>{<03605>}剩下之<07611>百姓<05971>的心<07307>,他们就来<0935>(8799)为万军<06635>之耶和华<03068>―他们 神<0430>的殿<09002><01004><06213>(8799)<04399>And the LORD<03068> stirred up<05782>(8686) the spirit<07307> of Zerubbabel<02216> the son<01121> of Shealtiel<07597>, governor<06346> of Judah<03063>, and the spirit<07307> of Joshua<03091> the son<01121> of Josedech<03087>, the high<01419> priest<03548>, and the spirit<07307> of all the remnant<07611> of the people<05971>; and they came<0935>(8799) and did<06213>(8799) work<04399> in the house<01004> of the LORD<03068> of hosts<06635>, their God<0430>,注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:15这是在大利乌<09001><01867><04428>第二<08147><09002><08141><09002><08345><09001><02320>二十<06242><0702><09002><03117>In the four<0702> and twentieth<06242> day<03117> of the sixth<08345> month<02320>, in the second<08147> year<08141> of Darius<01867> the king<04428>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。