版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

那鸿书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
1:1论尼尼微<05210>的默示<04853>,就是伊勒歌斯人<0512>那鸿<05151>所得的默示{<05612>}<02377>The burden<04853> of Nineveh<05210>. The book<05612> of the vision<02377> of Nahum<05151> the Elkoshite<0512>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:2耶和华<03068>是忌邪<07072>施报<05358>(8802)的 神<0410>。耶和华<03068>施报<05358>(8802)大有忿怒<01167><02534>;{<03068>}向他的敌人<09001><06862>施报<05358>(8802),{<01931>}向他的仇敌<09001><0341>(8802)怀怒<05201>(8802)God<0410> is jealous<07072>, and the LORD<03068> revengeth<05358>(8802); the LORD<03068> revengeth<05358>(8802), and is furious<01167><02534>; the LORD<03068> will take vengeance<05358>(8802) on his adversaries<06862>, and he reserveth<05201>(8802) wrath for his enemies<0341>(8802). {God...: or, The LORD is a jealous God, and a revenger, etc} {is furious: Heb. that hath fury}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:3耶和华<03068>不轻易<0750>发怒<0639>,大有<01419>能力<03581>,万不<03808>以有罪的<05352>(8763)为无罪<05352>(8762)。他{<03068>}乘旋风<09002><05492>和暴风<09002><08183>而来<01870>,云彩<06051>为他脚下<07272>的尘土<080>The LORD<03068> is slow<0750> to anger<0639>, and great<01419> in power<03581>, and will not at all<05352>(8763) acquit<05352>(8762) the wicked : the LORD<03068> hath his way<01870> in the whirlwind<05492> and in the storm<08183>, and the clouds<06051> are the dust<080> of his feet<07272>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:4他斥责<01605>(8802)<09002><03220>,使海干了<03001>(8762),使一切<03605>江河<05104>干涸<02717>(8689)。巴珊<01316>和迦密<03760>的树林衰残<0535>(8797);黎巴嫩<03844>的花草<06525>也衰残了<0535>(8797)He rebuketh<01605>(8802) the sea<03220>, and maketh it dry<02717>(8689), and drieth up<03001>(8762) all the rivers<05104>: Bashan<01316> languisheth<0535>(8797), and Carmel<03760>, and the flower<06525> of Lebanon<03844> languisheth<0535>(8797).注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:5大山<02022>因他<04480>震动<07493>(8804);小山<01389>也都消化<04127>(8712)。大地<0776>在他面前<04480><06440>突起<05375>(8799);世界<08398><03605><03427>(8802)在其间的<09002>也都如此。The mountains<02022> quake<07493>(8804) at him, and the hills<01389> melt<04127>(8712), and the earth<0776> is burned<05375>(8799) at his presence<06440>, yea, the world<08398>, and all that dwell<03427>(8802) therein.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:6{<09001>}{<06440>}他发忿恨<02195>,谁<04310>能立得住<05975>(8799)呢?他发烈<09002><02740><0639>,谁<04310>能当得起<06965>(8799)呢?他的忿怒<02534>如火<09003><0784>倾倒<05413>(8738);磐石<06697>因他<04480>崩裂<05422>(8738)Who can stand<05975>(8799) before<06440> his indignation<02195>? and who can abide<06965>(8799) in the fierceness<02740> of his anger<0639>? his fury<02534> is poured out<05413>(8738) like fire<0784>, and the rocks<06697> are thrown down<05422>(8738) by him. {abide: Heb. stand up}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:7耶和华<03068>本为善<02896>,在患难<06869>的日子<09002><03117>为人的保障<09001><04581>,并且认得<03045>(8802)那些投靠<02620>(8802)<09002>的人。The LORD<03068> is good<02896>, a strong hold<04581> in the day<03117> of trouble<06869>; and he knoweth<03045>(8802) them that trust<02620>(8802) in him. {strong hold: or, strength}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:8但他必以<06213>(8799)涨溢<05674>(8802)的洪水<09002><07858>淹没<03617>尼尼微<04725>,又驱逐<07291>(8762)仇敌<0341>(8802)进入黑暗<02822>But with an overrunning<05674>(8802) flood<07858> he will make<06213>(8799) an utter end<03617> of the place<04725> thereof, and darkness<02822> shall pursue<07291>(8762) his enemies<0341>(8802).注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:9尼尼微人哪,设<02803>(8762)<04100>谋攻击<0413>耶和华<03068>呢?他<01931>必将<06213>(8802)你们灭绝净尽<03617>;灾难<06869><03808><06471>兴起<06965>(8799)What do ye imagine<02803>(8762) against the LORD<03068>? he will make<06213>(8802) an utter end<03617>: affliction<06869> shall not rise up<06965>(8799) the second time<06471>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:10{<03588>}你们像<05704>丛杂<05440>(8803)的荆棘<05518>,像喝<05433>(8803)醉了的人<09003><05435>,又如枯干<03002>的碎秸<09003><07179>全然<04392>烧灭<0398>(8795)For while they be folden together<05440>(8803) as thorns<05518>, and while they are drunken<05433>(8803) as drunkards<05435>, they shall be devoured<0398>(8795) as stubble<07179> fully<04392> dry<03002>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:11有一人从你那里<04480>出来<03318>(8804),图谋<03289>(8802)邪恶<01100>,设<02803>(8802)恶计<07451>攻击<05921>耶和华<03068>There is one come out<03318>(8804) of thee, that imagineth<02803>(8802) evil<07451> against the LORD<03068>, a wicked<01100> counsellor<03289>(8802). {a wicked...: Heb. a counsellor of Belial}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:12耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):尼尼微虽然<0518>势力充足<08003>,{<03651>}人数繁多<07227>,也<03651>被剪除<01494>(8738),归于无有<05674>(8804)。犹大啊,我虽然使你受苦<06031>(8765),却不<03808><05750>使你受苦<06031>(8762)Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>; Though they be quiet<08003>, and likewise many<07227>, yet thus shall they be cut down<01494>(8738), when he shall pass through<05674>(8804). Though I have afflicted<06031>(8765) thee, I will afflict<06031>(8762) thee no more. {Though...: or, If they would have been at peace, so should they have been many, and so should they have been shorn, and he should have passed away} {cut down: Heb. shorn}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
1:13现在<06258>我必从<04480><05921>你颈项上折断<07665>(8799)他的轭<04132>,扭开<05423>(8762)他的绳索<04147>For now will I break<07665>(8799) his yoke<04132> from off thee, and will burst<05423><00> thy bonds<04147> in sunder<05423>(8762).注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:14耶和华<03068>已经出令<06680>(8765),指着<05921>尼尼微说:你名下的人<04480><08034>必不<03808>留后<02232>(8735){<05750>};我必从你神<0430>的庙中<04480><01004>除灭<03772>(8686)雕刻的偶像<06459>和铸造的偶像<04541>;我必因<03588>你鄙陋<07043>(8804),使你归于<07760>(8799)坟墓<06913>And the LORD<03068> hath given a commandment<06680>(8765) concerning thee, that no more of thy name<08034> be sown<02232>(8735): out of the house<01004> of thy gods<0430> will I cut off<03772>(8686) the graven image<06459> and the molten image<04541>: I will make<07760>(8799) thy grave<06913>; for thou art vile<07043>(8804).注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
1:15看哪<02009>,有报好信<01319>(8764)<08085>(8688)平安<07965>之人的脚<07272><05921><02022>,说:犹大啊<03063>,可以守<02287>(8798)你的节期<02282>,还<07999>(8761)你所许的愿吧<05088>!因为<03588>那恶人<01100><03808><03254>(8686)<05750>从你中间<09002>经过<09001><05674>(8800),他已灭绝净尽了<03605><03772>(8738)Behold upon the mountains<02022> the feet<07272> of him that bringeth good tidings<01319>(8764), that publisheth<08085>(8688) peace<07965>! O Judah<03063>, keep<02287>(8798) thy solemn feasts<02282>, perform<07999>(8761) thy vows<05088>: for the wicked<01100> shall no more<03254>(8686) pass through<05674>(8800) thee; he is utterly cut off<03772>(8738). {keep...: Heb. feast} {the wicked: Heb. Belial}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。