版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

弥迦书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
6:1以色列人哪,{<04994>}当听<08085>(8798){<0853>}{<0834>}耶和华<03068>的话<0559>(8802)!要起来<06965>(8798)<0854>山岭<02022>争辩<07378>(8798),使冈陵<01389><08085>(8799)你的话<06963>Hear<08085>(8798) ye now what the LORD<03068> saith<0559>(8802); Arise<06965>(8798), contend<07378>(8798) thou before the mountains<02022>, and let the hills<01389> hear<08085>(8799) thy voice<06963>. {before: or, with}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:2山岭<02022>和地<0776>永久<0386>的根基<04146>啊,要听<08085>(8798){<0853>}耶和华<03068>争辩<07379>的话!因为<03588>耶和华<09001><03068>要与<05973>他的百姓<05971>争辩<07379>,与<05973>以色列<03478>争论<03198>(8691)Hear<08085>(8798) ye, O mountains<02022>, the LORD'S<03068> controversy<07379>, and ye strong<0386> foundations<04146> of the earth<0776>: for the LORD<03068> hath a controversy<07379> with his people<05971>, and he will plead<03198>(8691) with Israel<03478>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:3我的百姓<05971>啊,我向你<09001>做了<06213>(8804)甚么<04100>呢?我在甚么事<04100>上使你厌烦<03811>(8689)?你可以对我<09002>证明<06030>(8798)O my people<05971>, what have I done<06213>(8804) unto thee? and wherein have I wearied<03811>(8689) thee? testify<06030>(8798) against me.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:4{<03588>}我曾将你从埃及<04714><04480><0776>领出来<05927>(8689),从作奴仆<05650>之家<04480><01004>救赎你<06299>(8804);我也差遣<07971>(8799){<0853>}摩西<04872>、亚伦<0175>,和米利暗<04813>在你前面<09001><06440>行。For I brought thee up<05927>(8689) out of the land<0776> of Egypt<04714>, and redeemed<06299>(8804) thee out of the house<01004> of servants<05650>; and I sent<07971>(8799) before<06440> thee Moses<04872>, Aaron<0175>, and Miriam<04813>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:5我的百姓<05971>啊,{<04994>}你们当追念<02142>(8798){<04100>}摩押<04124><04428>巴勒<01111>所设<03289>(8804)的谋和{<04100>}比珥<01160>的儿子<01121>巴兰<01109>回答<06030>(8804)<0853>的话,并你们从<04480>什亭<07851><05704>吉甲<01537>所遇见的事,好使<09001><04616>你们知道<03045>(8800)耶和华<03068>公义的作为<06666>O my people<05971>, remember<02142>(8798) now what Balak<01111> king<04428> of Moab<04124> consulted<03289>(8804), and what Balaam<01109> the son<01121> of Beor<01160> answered<06030>(8804) him from Shittim<07851> unto Gilgal<01537>; that ye may know<03045>(8800) the righteousness<06666> of the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:6我朝见<06923>(8762)耶和华<03068>,在<09001>至高<04791> 神<09001><0430>面前跪拜<03721>(8735),当献上甚么呢<09002><04100>?岂可献<06923>(8762)一岁<01121><08141>的牛犊<09002><05695>为燔祭<09002><05930>吗?Wherewith shall I come before<06923>(8762) the LORD<03068>, and bow<03721>(8735) myself before the high<04791> God<0430>? shall I come before<06923>(8762) him with burnt offerings<05930>, with calves<05695> of a year<08141> old<01121>? {of a...: Heb. sons of a year?}注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
6:7耶和华<03068>岂喜悦<07521>(8799)千千<09002><0505>的公羊<0352>,或是万万<09002><07233>的油<08081><05158>吗?我岂可为自己的罪过<06588><05414>(8799)我的长子<01060>吗?为心<05315>中的罪恶<02403>献我身<0990>所生的<06529>吗?Will the LORD<03068> be pleased<07521>(8799) with thousands<0505> of rams<0352>, or with ten thousands<07233> of rivers<05158> of oil<08081>? shall I give<05414>(8799) my firstborn<01060> for my transgression<06588>, the fruit<06529> of my body<0990> for the sin<02403> of my soul<05315>? {body: Heb. belly}注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
6:8世人<0120>哪,耶和华<03068>已指示<05046>(8689)<09001><04100>为善<02896>。他向你<04480>所要<01875>(8802)的是甚么<04100>呢?只要<03588><0518>你行<06213>(8800)公义<04941>,好<0160>怜悯<02617>,存谦卑的心<06800>(8687),与<05973>你的 神<0430>同行<03212>(8800)He hath shewed<05046>(8689) thee, O man<0120>, what is good<02896>; and what doth the LORD<03068> require<01875>(8802) of thee, but to do<06213>(8800) justly<04941>, and to love<0160> mercy<02617>, and to walk<03212>(8800) humbly<06800>(8687) with thy God<0430>? {walk...: Heb. humble thyself to walk}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:9耶和华<03068>{<06963>}向这城<09001><05892>呼叫<07121>(8799),智慧人<08454>必敬畏<07200>(8799)他的名<08034>。你们当听<08085>(8798)是谁<04310>派定<03259>(8804)刑杖<04294>的惩罚。The LORD'S<03068> voice<06963> crieth<07121>(8799) unto the city<05892>, and the man of wisdom<08454> shall see<07200>(8799) thy name<08034>: hear<08085>(8798) ye the rod<04294>, and who hath appointed<03259>(8804) it. {the man...: or, thy name shall see that which is}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:10恶人<07563><01004>中不仍<05750><0786>非义<07562>(8676)之财<0214>和可恶的<02194>(8803)<07332>升斗<0374>吗?Are there<0786> yet the treasures<0214> of wickedness<07562>(8676)<0376> in the house<01004> of the wicked<07563>, and the scant<07332> measure<0374> that is abominable<02194>(8803)? {Are...: or, Is there yet unto every man an house of the, etc} {scant...: Heb. measure of leanness}C注释 注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
6:11我若用不公道<07562>的天平<09002><03976>和囊中<09002><03599>诡诈<04820>的法码<068>,岂可算为清洁<02135>(8799)呢?Shall I count them pure<02135>(8799) with the wicked<07562> balances<03976>, and with the bag<03599> of deceitful<04820> weights<068>? {count...: or, be pure with, etc}注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
6:12{<0834>}城里的富户<06223><04390>(8804)行强暴<02555>;其中的居民<03427>(8802)也说<01696>(8765)谎言<08267>,口中<09002><06310>的舌头<03956>是诡诈<07423>的。For the rich men<06223> thereof are full<04390>(8804) of violence<02555>, and the inhabitants<03427>(8802) thereof have spoken<01696>(8765) lies<08267>, and their tongue<03956> is deceitful<07423> in their mouth<06310>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:13因此<01571>,我<0589>击打你<05221>(8687),使你的伤痕甚重<02470>(8689),使你因<05921>你的罪恶<02403>荒凉<08074>(8687)Therefore also will I make thee sick<02470>(8689) in smiting<05221>(8687) thee, in making thee desolate<08074>(8687) because of thy sins<02403>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
6:14<0859>要吃<0398>(8799),却吃不<03808><07646>(8799);你的虚弱<03445>必显在你中间<09002><07130>。你必挪去<05253>(8686),却不得<03808>救护<06403>(8686);所<0834>救护<06403>(8762)的,我必交<05414>(8799)给刀剑<09001><02719>Thou shalt eat<0398>(8799), but not be satisfied<07646>(8799); and thy casting down<03445> shall be in the midst<07130> of thee; and thou shalt take hold<05253>(8686), but shalt not deliver<06403>(8686); and that which thou deliverest<06403>(8762) will I give up<05414>(8799) to the sword<02719>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
6:15<0859>必撒种<02232>(8799),却不得<03808>收割<07114>(8799);{<0859>}踹<01869>(8799)橄榄<02132>,却不得<03808><08081>抹身<05480>(8799);踹葡萄<08492>,却不得<03808><03196><08354>(8799)Thou shalt sow<02232>(8799), but thou shalt not reap<07114>(8799); thou shalt tread<01869>(8799) the olives<02132>, but thou shalt not anoint<05480>(8799) thee with oil<08081>; and sweet wine<08492>, but shalt not drink<08354>(8799) wine<03196>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
6:16因为你守<08104>(8691)暗利<06018>的恶规<02708>,行亚哈<0256><01004>一切<03605>所行的<04639>,顺从<03212>(8799)他们的计谋<09002><04156>;因此<09001><04616>,我必使<05414>(8800)<0853>荒凉<09001><08047>,使你的居民<03427>(8802)令人嗤笑<09001><08322>,你们也必担当<05375>(8799)我民<05971>的羞辱<02781>For the statutes<02708> of Omri<06018> are kept<08104>(8691), and all the works<04639> of the house<01004> of Ahab<0256>, and ye walk<03212>(8799) in their counsels<04156>; that I should make<05414>(8800) thee a desolation<08047>, and the inhabitants<03427>(8802) thereof an hissing<08322>: therefore ye shall bear<05375>(8799) the reproach<02781> of my people<05971>. {For the...: or, For he doth much keep the, etc} {desolation: or, astonishment}注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。