版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

弥迦书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
4:1{<01961>}末后<09002><0319>的日子<03117>,耶和华<03068>殿<01004>的山<02022><01961>坚立<03559>(8737),超乎<09002><07218>诸山<02022>,{<01931>}高举<05375>(8737)过于万岭<04480><01389>;万民<05971>都要流<05102>(8804)归这山<05921>But in the last<0319> days<03117> it shall come to pass, that the mountain<02022> of the house<01004> of the LORD<03068> shall be established<03559>(8737) in the top<07218> of the mountains<02022>, and it shall be exalted<05375>(8737) above the hills<01389>; and people<05971> shall flow<05102>(8804) unto it.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
4:2必有许多<07227>国的民<01471>前往<01980>(8804),说<0559>(8804):来吧<03212>(8798),我们登<05927>(8799){<0413>}耶和华<03068>的山<02022>,奔{<0413>}雅各<03290> 神<0430>的殿<01004>。主必将他的道<04480><01870>教训我们<03384>(8686);我们也要行<03212>(8799)他的路<09002><0734>。因为<03588>训诲<08451>必出<03318>(8799)于锡安<04480><06726>;耶和华<03068>的言语<01697>必出于耶路撒冷<04480><03389>And many<07227> nations<01471> shall come<01980>(8804), and say<0559>(8804), Come<03212>(8798), and let us go up<05927>(8799) to the mountain<02022> of the LORD<03068>, and to the house<01004> of the God<0430> of Jacob<03290>; and he will teach<03384>(8686) us of his ways<01870>, and we will walk<03212>(8799) in his paths<0734>: for the law<08451> shall go forth<03318>(8799) of Zion<06726>, and the word<01697> of the LORD<03068> from Jerusalem<03389>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
4:3他必在多<07227>国的民<05971><0996>施行审判<08199>(8804),为远方<05704><07350>强盛<06099>的国<09001><01471>断定是非<03198>(8689)。他们要将刀<02719><03807>(8765)成犁头<09001><0855>,把枪<02595>打成镰刀<09001><04211>。这国<01471><03808><05375>(8799)<02719>攻击<0413>那国<01471>;他们也不<03808><05750>学习<03925>(8799)战事<04421>And he shall judge<08199>(8804) among many<07227> people<05971>, and rebuke<03198>(8689) strong<06099> nations<01471> afar off<07350>; and they shall beat<03807>(8765) their swords<02719> into plowshares<0855>, and their spears<02595> into pruninghooks<04211>: nation<01471> shall not lift up<05375>(8799) a sword<02719> against nation<01471>, neither shall they learn<03925>(8799) war<04421> any more. {pruninghooks: or, scythes}注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
4:4人人<0376>都要坐<03427>(8804)在自己葡萄树<01612><08478>和无花果树<08384><08478>,无人<0369>惊吓<02729>(8688)。这是<03588>万军<06635>之耶和华<03068>亲口<06310>说的<01696>(8765)But they shall sit<03427>(8804) every man<0376> under his vine<01612> and under his fig tree<08384>; and none shall make them afraid<02729>(8688): for the mouth<06310> of the LORD<03068> of hosts<06635> hath spoken<01696>(8765) it .注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
4:5{<03588>}万<03605><05971><0376>奉己神<0430>的名<09002><08034>而行<03212>(8799);我们却<0587>永永远远<09001><05769><05703>奉耶和华<03068>―我们 神<0430>的名<09002><08034>而行<03212>(8799)For all people<05971> will walk<03212>(8799) every one<0376> in the name<08034> of his god<0430>, and we will walk<03212>(8799) in the name<08034> of the LORD<03068> our God<0430> for ever<05769> and ever<05703>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
4:6耶和华<03068><05002>(8803):到那<01931><09002><03117>,我必聚集<0622>(8799)瘸腿的<06760>(8802),招聚<06908>(8762)被赶出的<05080>(8737)和我所<0834>惩治的<07489>(8689)In that day<03117>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>, will I assemble<0622>(8799) her that halteth<06760>(8802), and I will gather<06908>(8762) her that is driven out<05080>(8737), and her that I have afflicted<07489>(8689);注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
4:7我必使<07760>(8804){<0853>}瘸腿的<06760>(8802)为余剩之民<09001><07611>,使赶到远方的<01972>(8737)为强盛<06099>之民<09001><01471>。耶和华<03068>要在锡安<06726><09002><02022>作王<04427>(8804)治理他们<05921>,从今<04480><06258>直到<05704>永远<05769>And I will make<07760>(8804) her that halted<06760>(8802) a remnant<07611>, and her that was cast far off<01972>(8737) a strong<06099> nation<01471>: and the LORD<03068> shall reign<04427>(8804) over them in mount<02022> Zion<06726> from henceforth, even for<05704> ever<05769>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
4:8<0859>这羊群<05739>(8677)<04029>的高台<04026>、锡安<06726>城(原文是女子<01323>)的山<06076>哪,{<0857>}{(8799)}从前<07223>的权柄<04475>―就是耶路撒冷<03389>民(原文是女子<09001><01323>)的国权<04467>―必归<0935>(8804)与你<05704>And thou, O tower<04026> of the flock<05739>(8677)<04029>, the strong hold<06076> of the daughter<01323> of Zion<06726>, unto thee shall it come<0857>(8799), even the first<07223> dominion<04475>; the kingdom<04467> shall come<0935>(8804) to the daughter<01323> of Jerusalem<03389>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
4:9现在<06258>你为何<09001><04100>大声<07452>哭号<07321>(8686)呢?疼痛<02427>抓住你<02388>(8689)彷佛产难的妇人<09003><03205>(8802),是因<03588>你中间<09002>没有<0369>君王<04428>吗?{<0518>}你的谋士<03289>(8802)灭亡了<06>(8804)吗?Now why dost thou cry<07321>(8686) out aloud<07452>? is there no king<04428> in thee? is thy counsellor<03289>(8802) perished<06>(8804)? for pangs<02427> have taken<02388>(8689) thee as a woman in travail<03205>(8802).注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
4:10锡安<06726>的民(原文是女子<01323>)哪,你要疼痛<02342>(8798)劬劳<01518>(8798),彷佛产难的妇人<09003><03205>(8802);因为<03588>{<06258>}你必从城里<04480><07151>出来<03318>(8799),住<07931>(8804)在田野<09002><07704>,到巴比伦<05704><0894><0935>(8804)。在那里<08033>要蒙解救<05337>(8735);在那里<08033>耶和华<03068>必救赎<01350>(8799)你脱离仇敌<0341>(8802)的手<04480><03709>Be in pain<02342>(8798), and labour to bring forth<01518>(8798), O daughter<01323> of Zion<06726>, like a woman in travail<03205>(8802): for now shalt thou go forth<03318>(8799) out of the city<07151>, and thou shalt dwell<07931>(8804) in the field<07704>, and thou shalt go<0935>(8804) even to Babylon<0894>; there shalt thou be delivered<05337>(8735); there the LORD<03068> shall redeem<01350>(8799) thee from the hand<03709> of thine enemies<0341>(8802).注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
4:11现在<06258>有许多<07227>国的民<01471>聚集<0622>(8738)攻击你<05921>,说<0559>(8802):愿锡安<09002><06726>被玷污<02610>(8799)!愿我们亲眼<05869><02372>(8799)她遭报!Now also many<07227> nations<01471> are gathered<0622>(8738) against thee, that say<0559>(8802), Let her be defiled<02610>(8799), and let our eye<05869> look<02372>(8799) upon Zion<06726>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
4:12他们<01992>却不<03808>知道<03045>(8804)耶和华<03068>的意念<04284>,也不<03808>明白<0995>(8689)他的筹划<06098>。{<03588>}他聚集他们<06908>(8765),好像把禾捆<09003><05995>聚到禾场<01637>一样。But they know<03045>(8804) not the thoughts<04284> of the LORD<03068>, neither understand<0995>(8689) they his counsel<06098>: for he shall gather<06908>(8765) them as the sheaves<05995> into the floor<01637>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
4:13锡安<06726>的民(原文是女子<01323>)哪,起来<06965>(8798)<01758>(8798)谷吧!{<03588>}我必使<07760>(8799)你的角<07161>成为铁<01270>,使<07760>(8799)你的蹄<06541>成为铜<05154>。你必打碎<01854>(8689)<07227>国的民<05971>,将他们的财<01215><02763>(8689)与耶和华<09001><03068>,将他们的货<02428>献与普<03605>天下<0776>的主<09001><0113>Arise<06965>(8798) and thresh<01758>(8798), O daughter<01323> of Zion<06726>: for I will make<07760>(8799) thine horn<07161> iron<01270>, and I will make<07760>(8799) thy hoofs<06541> brass<05154>: and thou shalt beat in pieces<01854>(8689) many<07227> people<05971>: and I will consecrate<02763>(8689) their gain<01215> unto the LORD<03068>, and their substance<02428> unto the Lord<0113> of the whole earth<0776>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。