版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约拿书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
1:1耶和华<03068>的话<01697><01961><0413>亚米太<0573>的儿子<01121>约拿<03124>,说<09001><0559>(8800)Now the word<01697> of the LORD<03068> came unto Jonah<03124> the son<01121> of Amittai<0573>, saying<0559>(8800), {Jonah: Gr. Jonas}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:2「你起来<06965>(8798)<0413>尼尼微<05210><01419><05892><03212>(8798),向<05921>其中的居民呼喊<07121>(8798),因为<03588>他们的恶<07451>达到<05927>(8804)我面前<09001><06440>。」Arise<06965>(8798), go<03212>(8798) to Nineveh<05210>, that great<01419> city<05892>, and cry<07121>(8798) against it; for their wickedness<07451> is come up<05927>(8804) before<06440> me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:3约拿<03124>却起来<06965>(8799),逃<09001><01272>(8800)往他施<08659>去躲避<04480><09001><06440>耶和华<03068>;下到<03381>(8799)约帕<03305>,遇见<04672>(8799)一只船<0591>,要往<0935>(8802)他施去<08659>。他就给了<05414>(8799)船价<07939>,上了<03381>(8799)<09002>,要与船上的人同<05973><09001><0935>(8800)他施去<08659>躲避<04480><09001><06440>耶和华<03068>But Jonah<03124> rose up<06965>(8799) to flee<01272>(8800) unto Tarshish<08659> from the presence<06440> of the LORD<03068>, and went down<03381>(8799) to Joppa<03305>; and he found<04672>(8799) a ship<0591> going<0935>(8802) to Tarshish<08659>: so he paid<05414>(8799) the fare<07939> thereof, and went down<03381>(8799) into it, to go<0935>(8800) with them unto Tarshish<08659> from the presence<06440> of the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
1:4然而耶和华<03068>使<02904>(8689){<0413>}海中<09002><03220>起大<01419><07307>,海<03220>就狂风<05591><01419><01961>,甚至船<0591>几乎<02803>(8765)破坏<09001><07665>(8736)But the LORD<03068> sent out<02904>(8689) a great<01419> wind<07307> into the sea<03220>, and there was a mighty<01419> tempest<05591> in the sea<03220>, so that the ship<0591> was like<02803>(8765) to be broken<07665>(8736). {sent out: Heb. cast forth} {was like...: Heb. thought to be broken}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
1:5水手<04419>便惧怕<03372>(8799),各人<0376>哀求<02199>(8799){<0413>}自己的神<0430>。他们将<0853>船上<09002><0591>的{<0834>}货物<03627><02904>(8686)<0413><03220>中,为要<04480><05921>使船轻<09001><07043>(8687)些。约拿<03124>已下<03381>(8804)<00413><03411><05600>,躺卧<07901>(8799)沉睡<07290>(8735)Then the mariners<04419> were afraid<03372>(8799), and cried<02199>(8799) every man<0376> unto his god<0430>, and cast forth<02904>(8686) the wares<03627> that were in the ship<0591> into the sea<03220>, to lighten<07043>(8687) it of them. But Jonah<03124> was gone down<03381>(8804) into the sides<03411> of the ship<05600>; and he lay<07901>(8799), and was fast asleep<07290>(8735).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
1:6<02259><07227><07126>(8799)他那里<0413>对他<09001><0559>(8799):「你<09001>这沉睡的人哪<07290>(8737),为何<04100>这样呢?起来<06965>(8798),求告<07121>(8798){<0413>}你的神<0430>,或者<0194><0430>顾念<06245>(8691)我们<09001>,使我们不致<03808>灭亡<06>(8799)。」So the shipmaster<07227><02259> came<07126>(8799) to him, and said<0559>(8799) unto him, What meanest thou, O sleeper<07290>(8737)? arise<06965>(8798), call<07121>(8798) upon thy God<0430>, if so be that God<0430> will think<06245>(8691) upon us, that we perish<06>(8799) not.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:7船上的人彼此<0376><0413><07453><0559>(8799):「来吧<03212>(8798),我们掣<05307>(8686)<01486>,看看<03045>(8799)<02063><07451>临到我们<09001>是因谁的缘故<09002><07945><09001><04310>。」于是他们掣<05307>(8686)<01486>,{<01486>}掣出<05307>(8799)<05921>约拿<03124>来。And they said<0559>(8799) every one<0376> to his fellow<07453>, Come<03212>(8798), and let us cast<05307>(8686) lots<01486>, that we may know<03045>(8799) for whose cause<07945> this evil<07451> is upon us. So they cast<05307>(8686) lots<01486>, and the lot<01486> fell<05307>(8799) upon Jonah<03124>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
1:8众人对他<0413><0559>(8799):「请<04994>你告诉<05046>(8685)我们<09001>,这<02063><07451>临到我们<09001>是因谁<09001><04310>的缘故<09002><0834>?你以何事<04100>为业<04399>?你从哪里<04480><0370><0935>(8799)?你是<0859><04100>一国<0776>?{<0335>}属哪<04480><02088>一族<05971>的人?」Then said<0559>(8799) they unto him, Tell<05046>(8685) us, we pray thee, for whose cause this evil<07451> is upon us; What is thine occupation<04399>? and whence<0370> comest<0935>(8799) thou? what is thy country<0776>? and of what people<05971> art thou?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:9他说<0559>(8799){<0413>}:「我是<0595>希伯来人<05680>。我<0589>敬畏<03373>{<0853>}耶和华<03068>―那<0834>创造<06213>(8804){<0853>}沧海<03220>{<0853>}旱地<03004>之天上<08064>的 神<0430>。」And he said<0559>(8799) unto them, I am an Hebrew<05680>; and I fear<03373> the LORD<03068>, the God<0430> of heaven<08064>, which hath made<06213>(8804) the sea<03220> and the dry<03004> land . {the LORD: or, JEHOVAH}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:10他们<0582>就大大<01419>惧怕<03372>(8799)<03374>,对他<0413><0559>(8799):「你做<06213>(8804)的是甚么<04100><02063>呢?」{<03588>}他们<0582>已经知道<03045>(8804){<03588>}他<01931>躲避<01272>(8802){<04480>}{<09001>}{<06440>}耶和华<03068>,因为<03588>他告诉了<05046>(8689)他们<09001>Then were the men<0582> exceedingly<01419><03374> afraid<03372>(8799), and said<0559>(8799) unto him, Why hast thou done<06213>(8804) this? For the men<0582> knew<03045>(8804) that he fled<01272>(8802) from the presence<06440> of the LORD<03068>, because he had told<05046>(8689) them. {exceedingly...: Heb. with great fear}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:11他们问他<0413><0559>(8799):「我们当向你<09001>怎样<04100><06213>(8799),使海浪<03220>平静<08367>(8799)呢{<04480>}{<05921>}?」这话是因<03588>海浪<03220>越发<01980>(8802)翻腾<05590>(8802)Then said<0559>(8799) they unto him, What shall we do<06213>(8799) unto thee, that the sea<03220> may be calm<08367>(8799) unto us? for the sea<03220> wrought<01980>(8802), and was tempestuous<05590>(8802). {may...: Heb. may be silent from us} {wrought...: or, grew more and more tempestuous: Heb. went}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:12他对他们<0413><0559>(8799):「你们将我抬起来<05375>(8798),抛<02904>(8685)<0413><03220>中,海<03220>就平静了<08367>(8799){<04480>}{<05921>};{<03588>}我<0589>知道<03045>(8802){<03588>}你们遭<05921><02088><01419><05591>是因我的缘故<09002><07945><09001>。」And he said<0559>(8799) unto them, Take me up<05375>(8798), and cast me forth<02904>(8685) into the sea<03220>; so shall the sea<03220> be calm<08367>(8799) unto you: for I know<03045>(8802) that for my sake<07945> this great<01419> tempest<05591> is upon you.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:13然而那些人<0582>竭力荡桨<02864>(8799),要把船拢<09001><07725>(8687){<0413>}岸<03004>,却是不<03808><03201>(8804),因为<03588>海浪<03220>越发<01980>(8802)向他们<05921>翻腾<05590>(8802)Nevertheless the men<0582> rowed hard<02864>(8799) to bring<07725>(8687) it to the land<03004>; but they could<03201>(8804) not: for the sea<03220> wrought<01980>(8802), and was tempestuous<05590>(8802) against them. {rowed: Heb. digged} {wrought...: or, grew more and more tempestuous: Heb. went}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:14他们便求告<07121>(8799){<0413>}耶和华<03068><0559>(8799):「耶和华<03068>啊,我们恳求<0577>你,不要<0408><04994>因这<02088><0376>的性命<09002><05315>使我们死亡<06>(8799),不要<0408>使<05414>(8799)流无辜<05355>(8675)<01818>的罪归与我们<05921>;因为<03588><0859>―耶和华<03068>是随<09003><0834>自己的意旨<02654>(8804)行事<06213>(8804)。」Wherefore they cried<07121>(8799) unto the LORD<03068>, and said<0559>(8799), We beseech thee<0577>, O LORD<03068>, we beseech thee, let us not perish<06>(8799) for this man's<0376> life<05315>, and lay<05414>(8799) not upon us innocent<05355>(8675)<05355> blood<01818>: for thou, O LORD<03068>, hast done<06213>(8804) as it pleased<02654>(8804) thee.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:15他们遂将<0853>约拿<03124>抬起<05375>(8799),抛<02904>(8686)<0413>海中<03220>,海<03220>的狂浪<04480><02197>就平息了<05975>(8799)So they took up<05375>(8799) Jonah<03124>, and cast him forth<02904>(8686) into the sea<03220>: and the sea<03220> ceased<05975>(8799) from her raging<02197>. {ceased: Heb. stood}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:16那些人<0582>便大大<01419>敬畏<03372>(8799)<03374>{<0853>}耶和华<03068>,向耶和华<09001><03068><02076>(8799)<02077>,并且许<05087>(8799)<05088>Then the men<0582> feared<03372>(8799) the LORD<03068> exceedingly<01419><03374>, and offered<02076>(8799) a sacrifice<02077> unto the LORD<03068>, and made<05087>(8799) vows<05088>. {offered...: Heb. sacrifice unto the LORD, and vowed vows}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
1:17耶和华<03068>安排<04487>(8762)一条大<01419><01709>吞了<09001><01104>(8800){<0853>}约拿<03124>,{<01961>}他<03124>在鱼<01709>腹中<09002><04578><07969><03117><07969><03915>Now the LORD<03068> had prepared<04487>(8762) a great<01419> fish<01709> to swallow up<01104>(8800) Jonah<03124>. And Jonah<03124> was in the belly<04578> of the fish<01709> three<07969> days<03117> and three<07969> nights<03915>. {belly: Heb. bowels}注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。