版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

阿摩司书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
7:1<0136>耶和华<03069>指示我<07200>(8689)一件事<03541>:{<02009>}为王<04428>割菜<01488>(或译:草)之后<0310>,菜又发生<03954>;刚<09002><08462><05927>(8800)<03954>的时候,主造<03335>(8802)蝗虫<01462>Thus hath the Lord<0136> GOD<03069> shewed<07200>(8689) unto me; and, behold, he formed<03335>(8802) grasshoppers<01462> in the beginning<08462> of the shooting up<05927>(8800) of the latter growth<03954>; and, lo, it was the latter growth<03954> after<0310> the king's<04428> mowings<01488>. {grasshoppers: or, green worms}注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
7:2{<01961>}{<0518>}蝗虫吃<09001><0398>(8800)<03615>(8765){<0853>}那地<0776>的青物<06212>,我就说<0559>(8799):「主<0136>耶和华<03069>啊,求<04994>你赦免<05545>(8798);因为<03588>雅各<03290>微弱<06996>,他<01931>怎能<04310>站立得住<06965>(8799)呢?」And it came to pass, that when they had made an end<03615>(8765) of eating<0398>(8800) the grass<06212> of the land<0776>, then I said<0559>(8799), O Lord<0136> GOD<03069>, forgive<05545>(8798), I beseech thee: by whom shall Jacob<03290> arise<06965>(8799)? for he is small<06996>. {by...: or, who of (or, for,) Jacob shall stand?}注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 原文 典藏
7:3耶和华<03068>就后悔<05162>(8738){<05921>}{<02063>},{<03068>}说<0559>(8804):「这灾可以<01961>免了<03808>。」The LORD<03068> repented<05162>(8738) for this: It shall not be, saith<0559>(8804) the LORD<03068>.注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 原文 典藏
7:4<0136>耶和华<03069>又指示我<07200>(8689)一件事<03541>:{<02009>}他<0136><03069><07121>(8802)<09002><0784>来惩罚<09001><07378>(8800)以色列,火就吞灭<0398>(8799){<0853>}深<07227><08415>,险些将<0853><02506>烧灭<0398>(8804)Thus hath the Lord<0136> GOD<03069> shewed<07200>(8689) unto me: and, behold, the Lord<0136> GOD<03069> called<07121>(8802) to contend<07378>(8800) by fire<0784>, and it devoured<0398>(8799) the great<07227> deep<08415>, and did eat up<0398>(8804) a part<02506>.注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 原文 典藏
7:5我就说<0559>(8799):「主<0136>耶和华<03069>啊,求<04994>你止息<02308>(8798);因为<03588>雅各<03290>微弱<06996>,他<01931>怎能<04310>站立得住<06965>(8799)呢?」Then said<0559>(8799) I, O Lord<0136> GOD<03069>, cease<02308>(8798), I beseech thee: by whom shall Jacob<03290> arise<06965>(8799)? for he is small<06996>. {by...: or, who of (or, for,) Jacob shall stand?}注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 原文 典藏
7:6耶和华<03068>就后悔<05162>(8738){<05921>}{<02063>},{<0136>}{<03069>}说<0559>(8804):「这灾也<01571><01961>免了<03808>。」The LORD<03068> repented<05162>(8738) for this: This also shall not be, saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>.注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 原文 典藏
7:7他又指示我<07200>(8689)一件事<03541>:{<02009>}有一道墙<02346>是按准绳<0594>建筑的,主<0136>手拿<09002><03027>准绳<0594><05324>(8737)在其上<05921>Thus he shewed<07200>(8689) me: and, behold, the Lord<0136> stood<05324>(8737) upon a wall<02346> made by a plumbline<0594>, with a plumbline<0594> in his hand<03027>.注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
7:8耶和华<03068>对我<0413><0559>(8799):「阿摩司<05986>啊,你<0859>看见<07200>(8802)甚么<04100>?」我说<0559>(8799):「看见准绳<0594>。」主<0136><0559>(8799):「{<02009>}我要吊起<07760>(8802)准绳<0594>在我民<05971>以色列<03478><09002><07130>,我必不<03808><03254>(8686)<05750>宽恕<05674>(8800)他们<09001>And the LORD<03068> said<0559>(8799) unto me, Amos<05986>, what seest<07200>(8802) thou? And I said<0559>(8799), A plumbline<0594>. Then said<0559>(8799) the Lord<0136>, Behold, I will set<07760>(8802) a plumbline<0594> in the midst<07130> of my people<05971> Israel<03478>: I will not again<03254>(8686) pass by<05674>(8800) them any more:注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
7:9以撒<03446>的邱坛<01116>必然凄凉<08074>(8738),以色列<03478>的圣所<04720>必然荒废<02717>(8799)。我必兴起<06965>(8804),用刀<09002><02719>攻击<05921>耶罗波安<03379>的家<01004>。」And the high places<01116> of Isaac<03446> shall be desolate<08074>(8738), and the sanctuaries<04720> of Israel<03478> shall be laid waste<02717>(8799); and I will rise<06965>(8804) against the house<01004> of Jeroboam<03379> with the sword<02719>.注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
7:10伯特利<01008>的祭司<03548>亚玛谢<0558>打发<07971>(8799)人到<0413>以色列<03478><04428>耶罗波安<03379>那里,说<09001><0559>(8800):「阿摩司<05986>在以色列<03478><01004><09002><07130>图谋<07194>(8804)背叛你<05921>;{<0853>}他所说的一切<03605><01697>,这国<0776>担当<09001><03557>(8687)<03808><03201>(8799)Then Amaziah<0558> the priest<03548> of Bethel<01008> sent<07971>(8799) to Jeroboam<03379> king<04428> of Israel<03478>, saying<0559>(8800), Amos<05986> hath conspired<07194>(8804) against thee in the midst<07130> of the house<01004> of Israel<03478>: the land<0776> is not able<03201>(8799) to bear<03557>(8687) all his words<01697>.注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 原文 典藏
7:11因为<03588>阿摩司<05986>如此<03541><0559>(8804):『耶罗波安<03379>必被刀<09002><02719><04191>(8799),以色列民<03478><01540>(8800)被掳去<01540>(8799)离开<04480><05921>本地<0127>。』」For thus Amos<05986> saith<0559>(8804), Jeroboam<03379> shall die<04191>(8799) by the sword<02719>, and Israel<03478> shall surely<01540>(8800) be led away captive<01540>(8799) out of their own land<0127>.注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
7:12亚玛谢<0558>又对<0413>阿摩司<05986><0559>(8799):「你<09001>这先见<02374>哪,要逃<01272>(8798)<0413>犹大<03063><0776><03212>(8798),在那里<08033>糊口<0398>(8798)<03899>,在那里<08033>说预言<05012>(8735)Also Amaziah<0558> said<0559>(8799) unto Amos<05986>, O thou seer<02374>, go<03212>(8798), flee thee away<01272>(8798) into the land<0776> of Judah<03063>, and there eat<0398>(8798) bread<03899>, and prophesy<05012>(8735) there:注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
7:13却不要<03808>在伯特利<01008><03254>(8686)<05750>说预言<09001><05012>(8736);因为<03588>这里有<01931><04428>的圣所<04720>,有<01931><04467>的宫殿<01004>。」But prophesy<05012>(8736) not again<03254>(8686) any more at Bethel<01008>: for it is the king's<04428> chapel<04720>, and it is the king's<04467> court<01004>. {chapel: or, sanctuary} {king's court: Heb. house of the kingdom}注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
7:14阿摩司<05986><0413>亚玛谢<0558>说{<06030>}{(8799)}<0559>(8799):「我<0595>原不是<03808>先知<05030>,也不是<03808>先知<05030>的门徒(原文是儿子<01121>)。我是<0595>{<03588>}牧人<0951>,又是<0595>修理<01103>(8802)桑树<08256>的。Then answered<06030>(8799) Amos<05986>, and said<0559>(8799) to Amaziah<0558>, I was no prophet<05030>, neither was I a prophet's<05030> son<01121>; but I was an herdman<0951>, and a gatherer<01103>(8802) of sycomore fruit<08256>: {sycomore...: or, wild figs}注释 串珠 康来昌 康来昌 康来昌 原文 典藏
7:15耶和华<03068>选召我<03947>(8799),使我不跟从<04480><0310>羊群<06629>,{<03068>}对我<0413><0559>(8799):『你去<03212>(8798)<0413>我民<05971>以色列<03478>说预言<05012>(8734)。』And the LORD<03068> took<03947>(8799) me as I followed<0310> the flock<06629>, and the LORD<03068> said<0559>(8799) unto me, Go<03212>(8798), prophesy<05012>(8734) unto my people<05971> Israel<03478>. {as...: Heb. from behind}注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏
7:16亚玛谢啊,现在<06258>你要听<08085>(8798)耶和华<03068>的话<01697>。你<0859><0559>(8802):『不要<03808><05921>以色列<03478>说预言<05012>(8735),也不要<03808><05921>以撒<03446><01004>滴下预言<05197>(8686)。』Now therefore hear<08085>(8798) thou the word<01697> of the LORD<03068>: Thou sayest<0559>(8802), Prophesy<05012>(8735) not against Israel<03478>, and drop<05197>(8686) not thy word against the house<01004> of Isaac<03446>.注释 串珠 康来昌 康来昌 原文 典藏
7:17所以<09001><03651>耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):『你的妻子<0802>必在城中<09002><05892>作妓女<02181>(8799),你的儿<01121><01323>必倒<05307>(8799)在刀下<09002><02719>;你的地<0127>必有人用绳子<09002><02256>量了分取<02505>(8792),你自己<0859>必死<04191>(8799)<05921>污秽<02931>之地<0127>。以色列民<03478><01540>(8800)被掳去<01540>(8799)离开<04480><05921>本地<0127>。』」Therefore thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>; Thy wife<0802> shall be an harlot<02181>(8799) in the city<05892>, and thy sons<01121> and thy daughters<01323> shall fall<05307>(8799) by the sword<02719>, and thy land<0127> shall be divided<02505>(8792) by line<02256>; and thou shalt die<04191>(8799) in<05921> a polluted<02931> land<0127>: and Israel<03478> shall surely<01540>(8800) go into captivity<01540>(8799) forth of his land<0127>.注释 串珠 康来昌 康来昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。