版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

但以理书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
7:1巴比伦<0895><04430>伯沙撒<09001><01113><02298><09002><08140>,但以理<01841><05922><04903>上做<02370>(8754)<02493>,见了脑中<07217>的异象<02376>,就<09002><0116>记录<03790>(8754)这梦<02493>,述说<0560>(8754)其中的<04406>大意<07217>In the first<02298> year<08140> of Belshazzar<01113> king<04430> of Babylon<0895> Daniel<01841> had<02370>(8754) a dream<02493> and visions<02376> of his head<07217> upon<05922> his bed<04903>: then<0116> he wrote<03790>(8754) the dream<02493>, and told<0560>(8754) the sum<07217> of the matters<04406>. {had: Chaldee, saw} {matters: or, words}注释 串珠 原文 典藏
7:2但以理<01841>{<06032>}{(8750)}说<0560>(8750):我<01934>(8754)<03916><05974><02370>(8751)异象<09002><02376>,看见<0718><08065>的四<0703><07308>陡起<01519>(8683),刮在大<07229><09001><03221>之上。Daniel<01841> spake<06032>(8750) and said<0560>(8750), I saw<02370>(8751)<01934>(8754) in my vision<02376> by<05974> night<03916>, and, behold<0718>, the four<0703> winds<07308> of the heaven<08065> strove<01519>(8683) upon the great<07229> sea<03221>.注释 串珠 原文 典藏
7:3有四个<0703><07260><02423><04481><03221>中上来<05559>(8751),形状<08133>(8750)各有不同<01668><04481><01668>And four<0703> great<07260> beasts<02423> came up<05559>(8751) from<04481> the sea<03221>, diverse<08133>(8750) one<01668> from<04481> another<01668>.注释 串珠 字典 原文 典藏
7:4头一个<06933>像狮子<09003><0744>,有<09001><05403><01768>翅膀<01611>;我正<01934>(8754)观看<02370>(8751)的时候,{<05705>}{<01768>}兽的翅膀<01611>被拔去<04804>(8760),兽从<04481>地上<0772>得立起来<05191>(8760),用<05922>两脚<07271>站立<06966>(8717),像人<09003><0606>一样,又得了<03052>(8753)<0606><03825>{<09001>}。The first<06933> was like a lion<0744>, and had eagle's<05403> wings<01611>: I beheld<01934>(8754)<02370>(8751) till<05705> the wings<01611> thereof were plucked<04804>(8760), and it was lifted up<05191>(8760) from<04481> the earth<0772>, and made stand<06966>(8717) upon<05922> the feet<07271> as a man<0606>, and a man's<0606> heart<03825> was given<03052>(8753) to it. {and it: or, wherewith it}注释 串珠 原文 典藏
7:5{<0718>}又有<0317>一兽<02423><01821>(8751)<09001><01678>,就是第二<08578>兽,旁跨<09001><02298><07859>而坐<06966>(8684),口<09002><06433>齿<08128><0997>衔着三根<08532>肋骨<05967>。有吩咐这兽的{<03652>}说<0560>(8750){<09001>}:起来<06966>(8747)吞吃<0399>(8747)<07690><01321>And behold<0718> another<0317> beast<02423>, a second<08578>, like<01821>(8751) to a bear<01678>, and it raised up<06966>(8684) itself on one<02298> side<07859>, and it had three<08532> ribs<05967> in the mouth<06433> of it between<0997> the teeth<08128> of it: and they said<0560>(8750) thus<03652> unto it, Arise<06966>(8747), devour<0399>(8747) much<07690> flesh<01321>. {it raised...: or, it raised up one dominion}注释 串珠 字典 原文 典藏
7:6<01836><09002><0870><01934>(8754)观看<02370>(8751),{<0718>}又有一<0317>兽如豹<09003><05245>,背<01355><05922><09001><05776><01768>四个<0703>翅膀<01611>;这兽<09001><02423>有四个<0703><07217>,又得了<03052>(8753)权柄<07985>{<09001>}。After<0870> this<01836> I beheld<01934>(8754)<02370>(8751), and lo<0718> another<0317>, like a leopard<05245>, which had upon<05922> the back<01355> of it four<0703> wings<01611> of a fowl<05776>; the beast<02423> had also four<0703> heads<07217>; and dominion<07985> was given<03052>(8753) to it.注释 串珠 字典 原文 典藏
7:7<01836><09002><0870><01934>(8754)在夜间的<03916>异象<09002><02376>中观看<02370>(8751),见<0718>第四<07244><02423>甚是可怕<01763>(8753)<0574>,极其<03493>强壮<08624>,大有力量,有<01768><07260><06523><08128>{<09001>},吞吃<0399>(8750)嚼碎<01855>(8683),所剩下的<07606>用脚<09002><07271>践踏<07512>(8751)。这兽<01932><04481><06925>三{<03606>}兽<02423><01768>大不相同<08133>(8743),头有<09001><06236><07162>After<0870> this<01836> I saw<01934>(8754)<02370>(8751) in the night<03916> visions<02376>, and behold<0718> a fourth<07244> beast<02423>, dreadful<01763>(8753) and terrible<0574>, and strong<08624> exceedingly<03493>; and it had great<07260> iron<06523> teeth<08128>: it devoured<0399>(8750) and brake in pieces<01855>(8683), and stamped<07512>(8751) the residue<07606> with the feet<07271> of it: and it<01932> was diverse<08133>(8743) from<04481> all<03606> the beasts<02423> that were before<06925> it; and it had ten<06236> horns<07162>.注释 串珠 字典 原文 典藏
7:8我正<01934>(8754)观看<07920>(8723)这些角<09002><07162>,见<0431>其中<0997>又长起<05559>(8754)一个<0317><02192><07162>;先前的<06933><07162><04481>有三<08532>角在这角前<04481><06925>,连根被它拔出来<06132>(8725)。{<0431>}这<01668><09002><07162>有眼<05870>,像人<0606>的眼<09003><05870>,有口<06433><04449>(8743)夸大的话<07260>I considered<01934>(8754)<07920>(8723) the horns<07162>, and, behold<0431>, there came up<05559>(8754) among<0997> them another<0317> little<02192> horn<07162>, before<06925><04481> whom there were three<08532> of<04481> the first<06933> horns<07162> plucked up by the roots<06132>(8725): and, behold<0431>, in this<01668> horn<07162> were eyes<05870> like the eyes<05870> of man<0606>, and a mouth<06433> speaking<04449>(8743) great things<07260>.注释 串珠 原文 典藏
7:9<01934>(8754)观看<02370>(8751),{<05705>}{<01768>}见有宝座<03764>设立<07412>(8752),上头坐着<03488>(8754)亘古<06268>常在者<03118>。他的衣服<03831>洁白<02358>如雪<09003><08517>,头<07217><08177>如纯净的<05343>羊毛<09003><06015>。宝座<03764>乃火<05135><07631>,其轮<01535><01768><01815>(8751)<05135>I beheld<01934>(8754)<02370>(8751) till<05705> the thrones<03764> were cast down<07412>(8752), and the Ancient<06268> of days<03118> did sit<03488>(8754), whose garment<03831> was white<02358> as snow<08517>, and the hair<08177> of his head<07217> like the pure<05343> wool<06015>: his throne<03764> was like the fiery<05135> flame<07631>, and his wheels<01535> as burning<01815>(8751) fire<05135>.注释 串珠 字典 原文 典藏
7:10<04481>他面前<06925>有火<05135>,像<01768><05103><05047>(8743)<05312>(8750);事奉他<08120>(8741)的有千<0506><0506>,在他面前<06925>侍立<06966>(8748)的有万<07240><07240>;他坐着<03488>(8754)要行审判<01780>,案卷<05609>都展开了<06606>(8760)A fiery<05135> stream<05103> issued<05047>(8743) and came forth<05312>(8750) from<04481> before<06925> him: thousand<0506> thousands<0506> ministered<08120>(8741) unto him, and ten thousand<07240> times ten thousand<07240> stood<06966>(8748) before<06925> him: the judgment<01780> was set<03488>(8754), and the books<05609> were opened<06606>(8760).注释 串珠 原文 典藏
7:11那时<09002><0116><01934>(8754)观看<02370>(8751),{<01934>}{(8754)}见<02370>(8751)<01768><02423><04481>小角<07162><04449>(8743)夸大<07260><04406>的声音<07032>{<05705>}{<01768>}被杀<06992>(8752),身体<01655>损坏<07>(8717),扔<03052>(8753)在火中<0785>焚烧<09001><03346>I beheld<01934>(8754)<02370>(8751) then<0116> because<04481> of the voice<07032> of the great<07260> words<04406> which the horn<07162> spake<04449>(8743): I beheld<01934>(8754)<02370>(8751) even till<05705> the beast<02423> was slain<06992>(8752), and his body<01655> destroyed<07>(8717), and given<03052>(8753) to the burning<03346> flame<0785>.注释 串珠 字典 原文 典藏
7:12其余的<07606><02423>,权柄<07985>都被夺去<05709>(8684),生命<02417>却仍<09001>存留<03052>(8753)<0754><09004>,直到<05705>所定的时候<02166>和日期<05732>As concerning the rest<07606> of the beasts<02423>, they had their dominion<07985> taken away<05709>(8684): yet their lives<02417> were prolonged<03052>(8753) for<05705> a season<02166> and time<05732>. {their lives...: Chaldee, a prolonging in life was given them}注释 串珠 字典 原文 典藏
7:13<01934>(8754)在夜间的<03916>异象<09002><02376>中观看<02370>(8751),见<0718>有一位像人<0606><09003><01247>的,驾着{<05974>}天<08065><06050><01934><0858>(8750),{<05705>}被领<07127>(8684)<04291>(8754)亘古<06268>常在<03118>者面前<06925>I saw<01934>(8754)<02370>(8751) in the night<03916> visions<02376>, and, behold<0718>, one like the Son<01247> of man<0606> came<0858>(8750) with<05974> the clouds<06050> of heaven<08065>, and came<04291>(8754) to<05705> the Ancient<06268> of days<03118>, and they brought him near<07127>(8684) before<06925> him.注释 串珠 原文 典藏
7:14得了<03052>(8753){<09001>}权柄<07985>、荣耀<03367>、国度<04437>,使各<03606><05972>、各国<0524>、各族<03961>的人都事奉<06399>(8748)<09001>。他的权柄<07985>是永远的<05957>{<07985>},{<01768>}不能<03809>废去<05709>(8748);他的国<04437>必{<01768>}不<03809>败坏<02255>(8721)And there was given<03052>(8753) him dominion<07985>, and glory<03367>, and a kingdom<04437>, that all<03606> people<05972>, nations<0524>, and languages<03961>, should serve<06399>(8748) him: his dominion<07985> is an everlasting<05957> dominion<07985>, which shall not<03809> pass away<05709>(8748), and his kingdom<04437> that which shall not<03809> be destroyed<02255>(8721).注释 串珠 原文 典藏
7:15至于我<0576>―但以理<01841>,我的灵<07308>在我里面<09002><01459>{<05085>}愁烦<03735>(8730),我脑中<07217>的异象<02376>使我惊惶<0927>(8792)I<0576> Daniel<01841> was grieved<03735>(8730) in my spirit<07308> in the midst<01459> of my body<05085>, and the visions<02376> of my head<07217> troubled<0927>(8792) me. {body: Chaldee, sheath}注释 串珠 原文 典藏
7:16我就近<07127>(8754){<05922>}一位<02298>{<04481>}侍立者<06966>(8750),问<01156>(8748)<04481>{<05922>}这<01836>一切<03606>的真情<03330>。他就告诉<0560>(8754)<09001>,将那事<04406>的讲解<06591>给我说明<03046>(8681)I came near<07127>(8754) unto<05922> one<02298> of<04481> them that stood by<06966>(8750), and asked<01156>(8748) him<04481> the truth<03330> of all<03606> this<01836>. So he told<0560>(8754) me, and made me know<03046>(8681) the interpretation<06591> of the things<04406>.注释 串珠 原文 典藏
7:17<0459>四个<0703><07260><02423>就是<01768><0581><0703><04430>将要在<04481>世上<0772>兴起<06966>(8748)These<0459> great<07260> beasts<02423>, which<0581> are four<0703>, are four<0703> kings<04430>, which shall arise<06966>(8748) out of<04481> the earth<0772>.注释 串珠 字典 原文 典藏
7:18然而,至高者<05946>的圣民<06922>,必要得<06902>(8741)<04437>享受<02631>(8681){<04437>},直到<05705>永永<05957>{<05705>}远<05957><05957>But the saints<06922> of the most High<05946> shall take<06902>(8741) the kingdom<04437>, and possess<02631>(8681) the kingdom<04437> for<05705> ever<05957>, even for<05705> ever<05957> and ever<05957>. {most...: Chaldee, high ones, that is, things, or, places}注释 串珠 原文 典藏
7:19那时<0116>我愿<06634>(8754)知道{<05922>}第四<07244><02423>的真情<09001><03321>(8742),它为何{<01768>}{<01934>}{(8754)}与<04481>那三兽{<03606>}的真情大不相同<08133>(8750),甚是<03493>可怕<01763>(8753),有<01768><06523><08128>{<01768>}铜<05174><02953>,吞吃<0399>(8750)嚼碎<01855>(8683),所剩下的<07606>用脚<09002><07271>践踏<07512>(8751)Then<0116> I would<06634>(8754) know the truth<03321>(8742) of<05922> the fourth<07244> beast<02423>, which was<01934>(8754) diverse<08133>(8750) from<04481> all<03606> the others, exceeding<03493> dreadful<01763>(8753), whose teeth<08128> were of iron<06523>, and his nails<02953> of brass<05174>; which devoured<0399>(8750), brake in pieces<01855>(8683), and stamped<07512>(8751) the residue<07606> with his feet<07271>; {from...: Chaldee, from all those}注释 串珠 字典 原文 典藏
7:20{<05922>}头<09002><07217><01768><06236><07162>和那<01768><0317><05559>(8754)的一角,在<04481>这角前<06925>有三<08532>角被它打落<05308>(8754)。这<01797><07162><09001><05870>,有说<04449>(8743)夸大话<07260>的口<06433>,形状<02376>强横<07229>,过于<04481>它的同类<02273>And of<05922> the ten<06236> horns<07162> that were in his head<07217>, and of the other<0317> which came up<05559>(8754), and before<04481><06925> whom three<08532> fell<05308>(8754); even of that horn<07162> that<01797> had eyes<05870>, and a mouth<06433> that spake<04449>(8743) very great things<07260>, whose look<02376> was more<04481><00> stout<07229> than<04481> his fellows<02273>.注释 串珠 原文 典藏
7:21<01934>(8754)观看<02370>(8751),见这<01797><07162><05974>圣民<06922><05648>(8751)<07129>,胜了<03202>(8750)他们<09001>I beheld<01934>(8754)<02370>(8751), and the same<01797> horn<07162> made<05648>(8751) war<07129> with<05974> the saints<06922>, and prevailed<03202>(8750) against them;注释 串珠 原文 典藏
7:22直到<05705><01768>亘古<06268>常在<03118>者来<0858>(8754)<03052>(8753)至高者<05946>的圣民<09001><06922>伸冤<01780>,圣民<06922><02631>(8684)<04437>的时候<02166>就到了<04291>(8754)Until<05705> the Ancient<06268> of days<03118> came<0858>(8754)<01768>, and judgment<01780> was given<03052>(8753) to the saints<06922> of the most High<05946>; and the time<02166> came<04291>(8754) that the saints<06922> possessed<02631>(8684) the kingdom<04437>.注释 串珠 原文 典藏
7:23那侍立者这样<03652><0560>(8754):第四<07244><02423>就是世上<09002><0772>必有<01934>(8748)的第四<07244><04437>,{<01768>}与<04481>一切<03606><04437>大不相同<08133>(8748),必吞吃<0399>(8748)<03606><0772>,并且践踏<01759>(8748)嚼碎<01855>(8681)Thus<03652> he said<0560>(8754), The fourth<07244> beast<02423> shall be<01934>(8748) the fourth<07244> kingdom<04437> upon earth<0772>, which shall be diverse<08133>(8748) from<04481> all<03606> kingdoms<04437>, and shall devour<0399>(8748) the whole<03606> earth<0772>, and shall tread it down<01759>(8748), and break it in pieces<01855>(8681).注释 串珠 字典 原文 典藏
7:24至于那十<06236><07162>,就是从<04481>这国<04437>中必兴起<06966>(8748)的十<06236><04430>,后来<0311><0321>兴起<06966>(8748)一王,{<01932>}与<04481>先前的<06933>不同<08133>(8748);他必制伏<08214>(8681)<08532><04430>And the ten<06236> horns<07162> out of<04481> this kingdom<04437> are ten<06236> kings<04430> that shall arise<06966>(8748): and another<0321> shall rise<06966>(8748) after<0311> them; and he shall be diverse<08133>(8748) from<04481> the first<06933>, and he shall subdue<08214>(8681) three<08532> kings<04430>.注释 串珠 原文 典藏
7:25他必向<09001><06655>至高者<05943><04449>(8741)夸大的话<04406>,必折磨<01080>(8741)至高者<05946>的圣民<09001><06922>,必想<05452>(8748)改变<09001><08133>(8682)节期<02166>和律法<01882>。圣民必交付<03052>(8725)他手<09002><03028>{<05705>}一载<05732>、二载<05732>、半<06387><05732>And he shall speak<04449>(8741) great words<04406> against<06655> the most High<05943>, and shall wear out<01080>(8741) the saints<06922> of the most High<05946>, and think<05452>(8748) to change<08133>(8682) times<02166> and laws<01882>: and they shall be given<03052>(8725) into his hand<03028> until<05705> a time<05732> and times<05732> and the dividing<06387> of time<05732>.注释 串珠 原文 典藏
7:26然而,审判者<01780>必坐着<03488>(8754)行审判;他的权柄<07985>必被夺去<05709>(8681),毁坏<09001><08046>(8682),灭绝<09001><07>(8682),一直到<05705><05491>But the judgment<01780> shall sit<03488>(8754), and they shall take away<05709>(8681) his dominion<07985>, to consume<08046>(8682) and to destroy<07>(8682) it unto<05705> the end<05491>.注释 串珠 原文 典藏
7:27国度<04437>、权柄<07985>,和{<03606>}天<08065><08460>诸国<04437><01768>大权<07238>必赐<03052>(8753)给至高者<05946>的圣<06922><09001><05972>。他的国<04437>是永远的<05957>{<04437>};一切<03606>掌权的<07985>都必事奉<06399>(8748)<09001>,顺从他<08086>(8721)And the kingdom<04437> and dominion<07985>, and the greatness<07238> of the kingdom<04437> under<08460> the whole<03606> heaven<08065>, shall be given<03052>(8753) to the people<05972> of the saints<06922> of the most High<05946>, whose kingdom<04437> is an everlasting<05957> kingdom<04437>, and all<03606> dominions<07985> shall serve<06399>(8748) and obey<08086>(8721) him. {dominions: or, rulers}注释 串珠 原文 典藏
7:28<01768><04406><05705><03542>完毕<05491>。至于我<0576>―但以理<01841>,心中<07476>甚是<07690>惊惶<0927>(8792),脸色<02122>{<05922>}也改变了<08133>(8721),却将那事<04406>存记<05202>(8754)在心<09002><03821>Hitherto<05705><03542> is the end<05491> of the matter<04406>. As for me<0576> Daniel<01841>, my cogitations<07476> much<07690> troubled<0927>(8792) me, and my countenance<02122> changed<08133>(8721) in me<05922>: but I kept<05202>(8754) the matter<04406> in my heart<03821>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。