版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

但以理书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
6:1大利乌<01868><06925>心所愿<08232>(8754),立<06966>(8684)一百<03969>二十<06243>个总督<09001><0324>,{<01768>}{<09001>}{<01934>}{(8748)}治理<05922><09002><03606><04437>{<04437>}。It pleased<06925><08232>(8754) Darius<01868> to set<06966>(8684) over<05922> the kingdom<04437> an hundred<03969> and twenty<06243> princes<0324>, which should be<01934>(8748) over the whole<03606> kingdom<04437>;注释 串珠 原文 典藏
6:2又在他们<04481>以上<05924>立总长<05632><08532>人{<01768>}(但以理<01841>在其中<04481><02298>),{<01768>}{<01934>}{(8748)}使总督<0324>在他们<0459>三人面前<09001>回覆<03052>(8751)事务<02941>,免得<03809><04430><01934>(8748)亏损<05142>(8752)And over<05924> these<04481> three<08532> presidents<05632>; of whom<04481> Daniel<01841> was first<02298>: that<0459> the princes<0324> might<01934>(8748) give<03052>(8751) accounts<02941> unto them, and the king<04430> should have<01934>(8748) no<03809> damage<05142>(8752).注释 串珠 原文 典藏
6:3{<0116>}因<03606><06903><01768><01836>但以理<01841><09002>美好的<03493>灵性<07308>,所以显然{<01934>}{(8754)}超<05330>(8723)<05922>其余的总长<05632>和总督<0324>,王<04430>又想<06246>(8754)立他<09001><06966>(8682)治理<05922><03606><04437>Then<0116> this<01836> Daniel<01841> was<01934>(8754) preferred<05330>(8723) above<05922> the presidents<05632> and princes<0324>, because<03606><06903> an excellent<03493> spirit<07308> was in him; and the king<04430> thought<06246>(8754) to set<06966>(8682) him over<05922> the whole<03606> realm<04437>.注释 串珠 原文 典藏
6:4那时<0116>,总长<05632>和总督<0324>{<01934>}{(8754)}寻<01156>(8750)<09001><07912>(8682)但以理<09001><01841><04481><06655><04437>的{<03606>}把柄<05931>,为要参他;只是找<09001><07912>(8682)<03809><03202>(8750)他的错误<05931>{<03809>}过失<07844>(8752),因<06903><01768><01932>忠心<0540>(8683)办事,毫<03606><03809>错误<07960>过失<07844>(8752){<07912>}{(8728)}{<05922>}。Then<0116> the presidents<05632> and princes<0324> sought<01934>(8754)<01156>(8750) to find<07912>(8682) occasion<05931> against Daniel<01841> concerning<06655> the kingdom<04437>; but<03606> they could<03202>(8750) find<07912>(8682) none<03809> occasion<05931> nor<03809> fault<07844>(8752); forasmuch<06903> as he was faithful<0540>(8683), neither<03809> was there any<03606> error<07960> or fault<07844>(8752) found<07912>(8728) in him<05922>.注释 串珠 原文 典藏
6:5{<0116>}那些<0479><01400>便说<0560>(8750):「我们要找<07912>(8681)参这<01836>但以理<09001><01841>的{<03606>}把柄<05931>,除非<03861><05922>他 神<0426>的律法<01882>中就<01768><07912>(8684)<03809>着。」Then<0116> said<0560>(8750) these<0479> men<01400>, We shall not<03809> find<07912>(8684) any<03606> occasion<05931> against<05922> this<01836> Daniel<01841>, except<03861> we find<07912>(8681) it against him concerning the law<01882> of his God<0426>.注释 串珠 原文 典藏
6:6于是<0116>,{<0459>}总长<05632>和总督<0324>纷纷聚集<07284>(8684)来见<05922><04430>,说<0560>(8750){<03652>}:「愿<09001>大利乌<01868><04430><09001><05957><02418>(8747)Then<0116> these<0459> presidents<05632> and princes<0324> assembled together<07284>(8684) to the king<04430>, and said<0560>(8750) thus<03652> unto him<05922>, King<04430> Darius<01868>, live<02418>(8747) for ever<05957>. {assembled...: or, came tumultuously}注释 串珠 原文 典藏
6:7国中<04437>{<03606>}的总长<05632>、钦差<05460>、总督<0324>、谋士<01907>,和巡抚<06347>彼此商议<03272>(8724),要立<09001><06966>(8742)一条坚定的<09001><08631>(8742)<0633><07010>{<04430>}(或译:求王下旨要立一条……),{<01768>}三十<08533><03118><05705>,不拘何人<03606><01768>,若在王<04430>以外<03861><04481>,或向<04481>{<03606>}神<0426>或向人<0606><01156>(8748)甚么<01159>,就必扔在<07412>(8729)狮子<0744><09001><01358>中。All<03606> the presidents<05632> of the kingdom<04437>, the governors<05460>, and the princes<0324>, the counsellors<01907>, and the captains<06347>, have consulted together<03272>(8724) to establish<06966>(8742) a royal<04430> statute<07010>, and to make a firm<08631>(8742) decree<0633>, that whosoever shall ask<01156>(8748) a petition<01159> of<04481> any<03606> God<0426> or man<0606> for<05705> thirty<08533> days<03118>, save<03861> of thee<04481>, O king<04430>, he shall be cast<07412>(8729) into the den<01358> of lions<0744>. {decree: or, interdict}注释 串珠 原文 典藏
6:8<04430>啊,现在<03705>求你立<06966>(8681)这禁令<0633>,加盖玉玺<07560>(8748){<03792>},使禁令<01768>决不<03809>更改<09001><08133>(8682);照玛代<04076>和波斯人<06540>的例<09003><01882><01768>不可<03809>更改<05709>(8748)的。」Now<03705>, O king<04430>, establish<06966>(8681) the decree<0633>, and sign<07560>(8748) the writing<03792>, that it be not<03809> changed<08133>(8682), according to the law<01882> of the Medes<04076> and Persians<06540>, which altereth<05709>(8748) not<03809>. {altereth not: Chaldee, passeth not}注释 串珠 原文 典藏
6:9于是<03606><06903>{<01836>}大利乌<01868><04430>立这禁令<0633>,加盖玉玺<07560>(8754){<03792>}。Wherefore<03606><01836><06903> king<04430> Darius<01868> signed<07560>(8754) the writing<03792> and the decree<0633>.注释 串珠 原文 典藏
6:10但以理<01841>{<09003>}{<01768>}知道<03046>(8754){<01768>}这禁令盖了<07560>(8752)玉玺<03792>,就到<05954>(8754)自己家里<09001><01005>(他楼上<09002><05952><09001>窗户<03551><06606>(8759)<05049>耶路撒冷<03390>),{<01932>}一日<09002><03118><08532><02166>,双膝<01291><01289>(8750)<05922>他 神<0426>面前<06925>,祷告<06739>(8743)感谢<03029>(8683),与素常<03606><06903><01768>{<01934>}{(8754)}{<05648>}{(8751)}一样<04481><06928><01836>Now when Daniel<01841> knew<03046>(8754) that the writing<03792> was signed<07560>(8752), he went<05954>(8754) into his house<01005>; and his windows<03551> being open<06606>(8759) in his chamber<05952> toward<05049> Jerusalem<03390>, he kneeled<01289>(8750) upon<05922> his knees<01291> three<08532> times<02166> a day<03118>, and prayed<06739>(8743), and gave thanks<03029>(8683) before<06925> his God<0426>, as<06903><03606> he did<01934>(8754)<05648>(8751) aforetime<04481><01836><06928>.注释 串珠 原文 典藏
6:11{<0116>}那些<0479><01400>就纷纷聚集<07284>(8684),见<07912>(8684)但以理<09001><01841>在他 神<0426>面前<06925>祈祷<01156>(8750)恳求<02604>(8723)Then<0116> these<0479> men<01400> assembled<07284>(8684), and found<07912>(8684) Daniel<01841> praying<01156>(8750) and making supplication<02604>(8723) before<06925> his God<0426>.注释 串珠 原文 典藏
6:12{<09002>}{<0116>}他们便进到<07127>(8754)<04430><06925>,提<05922>王的禁令<0633>,说<0560>(8750):「王<04430>啊,{<01768>}三十<08533><03118><05705>不拘何<03606><0606>,若在王<04430>以外<04481><03861>,{<01768>}或向<04481>{<03606>}神<0426>或向人<0606><01156>(8748)甚么,必被扔在<07412>(8729)狮子<0744>坑中<09001><01358>。王不是<03809>在这禁令<0633>上盖了玉玺<07560>(8754)么?」王<04430>回答<06032>(8750)<0560>(8750):「实<03330>有这事<04406>,照玛代<04076>和波斯人<06540>的例<09003><01882><01768>不可<03809>更改<05709>(8748)的。」Then<0116> they came near<07127>(8754), and spake<0560>(8750) before<06925> the king<04430> concerning<05922> the king's<04430> decree<0633>; Hast thou not<03809> signed<07560>(8754) a decree<0633>, that every<03606> man<0606> that shall ask<01156>(8748) a petition of<04481> any<03606> God<0426> or man<0606> within<05705> thirty<08533> days<03118>, save<03861> of thee<04481>, O king<04430>, shall be cast<07412>(8729) into the den<01358> of lions<0744>? The king<04430> answered<06032>(8750) and said<0560>(8750), The thing<04406> is true<03330>, according to the law<01882> of the Medes<04076> and Persians<06540>, which altereth<05709>(8748) not<03809>.注释 串珠 原文 典藏
6:13{<09002>}{<0116>}他们{<06032>}{(8754)}对<06925><04430><0560>(8750):「王<04430>啊,那<01768>被掳<01547><01768>犹大<03061><01123><04481>的但以理<01841><03809><07761>(8754)<05922>{<02942>},也不遵<05922>你盖了玉玺<07560>(8754)<01768>禁令<0633>,他竟一日<09002><03118><08532><02166><01156>(8750)<01159>。」Then<0116> answered<06032>(8754) they and said<0560>(8750) before<06925> the king<04430>, That Daniel<01841>, which is of<04481> the children<01123> of the captivity<01547> of Judah<03061>, regardeth<07761>(8754)<02942> not<03809> thee<05922>, O king<04430>, nor the decree<0633> that thou hast signed<07560>(8754), but maketh<01156>(8750) his petition<01159> three<08532> times<02166> a day<03118>.注释 串珠 原文 典藏
6:14{<0116>}{<09003>}{<01768>}王<04430>听见<08086>(8754)这话<04406>,就甚<07690>愁烦<0888>(8754){<05922>},一<07761>(8754)<01079>要救<09001><07804>(8756){<05922>}但以理<01841>,{<01934>}{(8754)}筹划<07712>(8723)解救他<09001><05338>(8682),直到<05705><08122><04606>的时候。Then<0116> the king<04430>, when he heard<08086>(8754) these words<04406>, was sore<07690> displeased<0888>(8754) with himself, and set<07761>(8754) his heart<01079> on<05922> Daniel<01841> to deliver<07804>(8756) him: and he laboured<01934>(8754)<07712>(8723) till<05705> the going down<04606> of the sun<08122> to deliver<05338>(8682) him.注释 串珠 原文 典藏
6:15{<0116>}{<09002>}那些<0479><01400>就纷纷聚集<07284>(8684)来见<05922><04430>,说<0560>(8750){<09001>}{<04430>}:「王<04430>啊,当知道<03046>(8747){<01768>}玛代人<04076>和波斯人<06540>有例<01882>,凡<01768><04430><01768><06966>(8681)的禁令<0633>和律例<07010><03606>不可<03809>更改<09001><08133>(8682)。」Then<0116> these<0479> men<01400> assembled<07284>(8684) unto<05922> the king<04430>, and said<0560>(8750) unto the king<04430>, Know<03046>(8747), O king<04430>, that the law<01882> of the Medes<04076> and Persians<06540> is , That no<03606> decree<0633> nor statute<07010> which the king<04430> establisheth<06966>(8681) may be changed<08133>(8682).注释 串珠 原文 典藏
6:16{<09002>}{<0116>}王<04430>下令<0560>(8754),人就把但以理<09001><01841>带来<0858>(8684),扔<07412>(8754)在狮子<0744>{<01768>}坑<09001><01358>中。王<04430>{<06032>}{(8750)}对但以理<09001><01841><0560>(8750):「你<0607><01768><09002><08411>事奉<06399>(8750){<09001>}的 神<0426>,他<01932>必救你<07804>(8755)。」Then<0116> the king<04430> commanded<0560>(8754), and they brought<0858>(8684) Daniel<01841>, and cast<07412>(8754) him into the den<01358> of lions<0744>. Now the king<04430> spake<06032>(8750) and said<0560>(8750) unto Daniel<01841>, Thy God<0426> whom thou<0607> servest<06399>(8750) continually<08411>, he will deliver<07804>(8755) thee.注释 串珠 原文 典藏
6:17有人搬<0858>(8717){<02298>}石头<069><07761>(8752)<05922><01358><06433>,王<04430>用自己的玺<09002><05824>和大臣<07261>的印<09002><05824>,封闭<02857>(8754)那坑,使<01768>惩办但以理<09002><01841>的事<06640>毫无<03809>更改<08133>(8748)And a<02298> stone<069> was brought<0858>(8717), and laid<07761>(8752) upon<05922> the mouth<06433> of the den<01358>; and the king<04430> sealed<02857>(8754) it with his own signet<05824>, and with the signet<05824> of his lords<07261>; that the purpose<06640> might not<03809> be changed<08133>(8748) concerning Daniel<01841>.注释 串珠 原文 典藏
6:18{<0116>}王<04430><0236>(8754)<09001><01965>,终夜<0956>(8754)禁食<02908>,无人<03809><05954>(8684)乐器<01761>到他面前<06925>,并且睡不着<05075>(8754)<08139>{<05922>}。Then<0116> the king<04430> went<0236>(8754) to his palace<01965>, and passed the night<0956>(8754) fasting<02908>: neither<03809> were instruments<01761> of musick brought<05954>(8684) before<06925> him: and his sleep<08139> went<05075>(8754) from him<05922>. {instruments...: or, table}注释 串珠 原文 典藏
6:19{<09002>}{<0116>}次日黎明<08238><09002><05053>,王<04430>就起来<06966>(8748),急忙<09002><0927>(8726)往狮子<0744><09001><01358>那里<01768><0236>(8754)Then<0116> the king<04430> arose<06966>(8748) very early<08238> in the morning<05053>, and went<0236>(8754) in haste<0927>(8726) unto the den<01358> of lions<0744>.注释 串珠 原文 典藏
6:20临近<09003><07127>(8749)<09001><01358>边,哀<06088>(8750)<09002><07032>呼叫<02200>(8754)但以理<09001><01841>,{<04430>}{<06032>}{(8750)}对但以理<09001><01841><0560>(8750):「永生<02417> 神<0426>的仆人<05649>但以理<01841>啊,你<0607><01768><08411>事奉<09002><06399>(8750)的 神<09001><03202>(8754)救你<09001><07804>(8756)脱离<04481>狮子<0744>吗?」And when he came<07127>(8749) to the den<01358>, he cried<02200>(8754) with a lamentable<06088>(8750) voice<07032> unto Daniel<01841>: and the king<04430> spake<06032>(8750) and said<0560>(8750) to Daniel<01841>, O Daniel<01841>, servant<05649> of the living<02417> God<0426>, is thy God<0426>, whom thou servest<06399>(8750) continually<08411>, able<03202>(8754) to deliver<07804>(8756) thee from<04481> the lions<0744>?注释 串珠 原文 典藏
6:21{<0116>}但以理<01841><05974><04430><04449>(8745):「愿王<04430><09001><05957><02418>(8747)Then<0116> said<04449>(8745) Daniel<01841> unto<05974> the king<04430>, O king<04430>, live<02418>(8747) for ever<05957>.注释 串珠 原文 典藏
6:22我的 神<0426>差遣<07972>(8754)使者<04398>,封住<05463>(8754)狮子<0744>的口<06433>,叫狮子不<03809>伤我<02255>(8745);因<03606><06903><01768>我在 神面前<06925>无辜<02136><07912>(8728),我<09001>在王<04430>面前<06925><0638>没有<03809>行过<05648>(8754)亏损的事<02248>。」My God<0426> hath sent<07972>(8754) his angel<04398>, and hath shut<05463>(8754) the lions<0744>' mouths<06433>, that they have not<03809> hurt<02255>(8745) me: forasmuch as<03606><06903> before<06925> him innocency<02136> was found<07912>(8728) in me; and also<0638> before<06925> thee, O king<04430>, have I done<05648>(8754) no<03809> hurt<02248>.注释 串珠 原文 典藏
6:23{<09002>}{<0116>}王<04430>就甚<07690>喜乐<02868>(8754){<05922>},吩咐<0560>(8754)人将但以理<09001><01841><04481>坑里<01358>系上来<09001><05267>(8682)。于是但以理<01841><04481>坑里<01358>被系上来<05267>(8717),身上毫<03606><03809>{<07912>}{(8728)}伤损<02257>,因为<09002><01768>信靠<0540>(8684)他的 神<09002><0426>Then<0116> was the king<04430> exceeding<07690> glad<02868>(8754) for him<05922>, and commanded<0560>(8754) that they should take<05267><00> Daniel<01841> up<05267>(8682) out of<04481> the den<01358>. So Daniel<01841> was taken up<05267>(8717) out of<04481> the den<01358>, and no<03809> manner<03606> of hurt<02257> was found<07912>(8728) upon him, because he believed<0540>(8684) in his God<0426>.注释 串珠 原文 典藏
6:24<04430>下令<0560>(8754),人就把<01768>那些<0479><0399>(8754)<07170>{<01768>}但以理<01841>的人<01400>,连他们<0581>的妻子<05389>儿女<01123>都带来<0858>(8684),扔<07412>(8754)在狮子<0744><09001><01358>中。他们<01768><05750>没有<03809><04291>(8754)<01358><09001><0773>,狮子<0744>就抓住(原文是胜了<07981>(8754))他们<09002>,咬碎<01855>(8684)他们的{<03606>}骨头<01635>And the king<04430> commanded<0560>(8754), and they brought<0858>(8684) those<0479> men<01400> which had accused<0399>(8754)<07170> Daniel<01841>, and they cast<07412>(8754) them into the den<01358> of lions<0744>, them<0581>, their children<01123>, and their wives<05389>; and the lions<0744> had the mastery<05705><07981>(8754) of them, and brake<01855><00> all<03606> their bones<01635> in pieces<01855>(8684) or ever<03809> they came<04291>(8754) at the bottom<0773> of the den<01358>.注释 串珠 原文 典藏
6:25那时<09002><0116>,大利乌<01868><04430>传旨<03790>(8754),晓谕住<01753>(8748)在全<09002><03606><0772><09001><03606><05972>、各国<0524>、各族<03961>的人说:「愿你们大享<07680>(8748)平安<08001>Then<0116> king<04430> Darius<01868> wrote<03790>(8754) unto all<03606> people<05972>, nations<0524>, and languages<03961>, that dwell<01753>(8748) in all<03606> the earth<0772>; Peace<08001> be multiplied<07680>(8748) unto you.注释 串珠 原文 典藏
6:26现在我<04481><06925><07761>(8752)<02942>晓谕我所<01768>统辖<07985>的全<09002><03606><04437>人民,要在但以理<01841><01768> 神<0426>面前<04481><06925>,{<01934>}{(8748)}战兢<02112>恐惧<01763>(8751)。因为<01768>他是<01932>永远<09001><05957>长存<07011>的活<02417> 神<0426>,{<01768>}他的国<04437>永不<03809>败坏<02255>(8721);他的权柄<07985>永存无极<05705><05491>I<04481><06925> make<07761>(8752) a decree<02942>, That in every<03606> dominion<07985> of my kingdom<04437> men tremble<01934>(8748)<02112> and fear<01763>(8751) before<04481><06925> the God<0426> of Daniel<01841>: for he is the living<02417> God<0426>, and stedfast<07011> for ever<05957>, and his kingdom<04437> that which shall not<03809> be destroyed<02255>(8721), and his dominion<07985> shall be even unto<05705> the end<05491>.注释 串珠 原文 典藏
6:27他护庇<07804>(8757)人,搭救<05338>(8683)人,在天上<09002><08065>地下<09002><0772>施行<05648>(8751)神迹<0852>奇事<08540>,{<01768>}救了<07804>(8758)但以理<09001><01841>脱离<04481>狮子<0744>的口<03028>。」He delivereth<07804>(8757) and rescueth<05338>(8683), and he worketh<05648>(8751) signs<0852> and wonders<08540> in heaven<08065> and in earth<0772>, who hath delivered<07804>(8758) Daniel<01841> from<04481> the power<03028> of the lions<0744>. {power: Chaldee, hand}注释 串珠 原文 典藏
6:28如此,这<01836>但以理<01841>,当大利乌<01868>王在位<09002><04437>的时候和波斯<06543>王古列<03567>在位<09002><04437>的时候,大享亨通<06744>(8684)So this<01836> Daniel<01841> prospered<06744>(8684) in the reign<04437> of Darius<01868>, and in the reign<04437> of Cyrus<03567> the Persian<06543>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。