版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以西结书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
40:1我们被掳掠<09001><01546>第二十<09002><06242><02568><08141>,{<0834>}耶路撒冷城<05892>攻破<05221>(8717)<0310>十四<09002><0702><06240><08141>,正在<09002><06106>{<03117>}{<02088>}年<08141><09002><07218>,月之<09001><02320>初十<09002><06218>日,耶和华<03068>的灵(原文是手<03027>)降<01961>在我<05921>身上,他把我<0853>带到<0935>(8686)以色列地<08033>In the five<02568> and twentieth<06242> year<08141> of our captivity<01546>, in the beginning<07218> of the year<08141>, in the tenth<06218> day of the month<02320>, in the fourteenth<0702><06240> year<08141> after<0310> that the city<05892> was smitten<05221>(8717), in the selfsame<06106> day<03117> the hand<03027> of the LORD<03068> was upon me, and brought<0935>(8686) me thither.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
40:2在 神<0430>的异象中<09002><04759>带我<0935>(8689)<0413>以色列<03478><0776>,安置<05117>(8686)<0413><03966><01364>的山上<02022>;在<05921>山上的南边<04480><05045>有彷佛一座城<05892>建立<09003><04011>In the visions<04759> of God<0430> brought<0935>(8689) he me into the land<0776> of Israel<03478>, and set<05117>(8686) me upon a very<03966> high<01364> mountain<02022>, by which was as the frame<04011> of a city<05892> on the south<05045>. {by which: or, upon which}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
40:3他带<0935>(8686)<0853>到那里<08033>,见<02009>有一人<0376>,颜色(原文是形状<04758>)如<09003><04758><05178>,手拿<09002><03027><06593><06616>和量度<04060>的竿<07070>,{<01931>}站<05975>(8802)在门口<09002><08179>And he brought<0935>(8686) me thither, and, behold, there was a man<0376>, whose appearance<04758> was like the appearance<04758> of brass<05178>, with a line<06616> of flax<06593> in his hand<03027>, and a measuring<04060> reed<07070>; and he stood<05975>(8802) in the gate<08179>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:4那人<0376>对我<0413><01696>(8762):「人<0120><01121>啊,凡<09001><03605><0589><0834>指示<07200>(8688)<0853>的,你都要用眼<09002><05869><07200>(8798),用耳<09002><0241><08085>(8798),并要放<07760>(8798)在心<03820>上。{<03588>}我带<0935>(8717)你到这里<02008>来,特为要<09001><04616>指示你<07200>(8687);{<0853>}凡<03605><0859><0834>见的<07200>(8802),你都要告诉<05046>(8685)以色列<03478><09001><01004>。」And the man<0376> said<01696>(8762) unto me, Son<01121> of man<0120>, behold<07200>(8798) with thine eyes<05869>, and hear<08085>(8798) with thine ears<0241>, and set<07760>(8798) thine heart<03820> upon all that I shall shew<07200>(8688) thee; for to the intent<04616> that I might shew<07200>(8687) them unto thee art thou brought<0935>(8717) hither: declare<05046>(8685) all that thou seest<07200>(8802) to the house<01004> of Israel<03478>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
40:5我见<02009>殿<09001><01004>四围<05439><05439>{<04480>}{<02351>}有墙<02346>。那人<0376>手拿<09002><03027>量度<04060>的竿<07070>,长六<08337><0520>,每肘是一肘<09002><0520>零一掌{<02948>}。他用竿量<04058>(8799)<01146>,{<0853>}厚<07341><0259>竿<07070>,高<06967><0259>竿<07070>And behold a wall<02346> on the outside<02351> of the house<01004> round about<05439>, and in the man's<0376> hand<03027> a measuring<04060> reed<07070> of six<08337> cubits<0520> long by the cubit<0520> and an hand breadth<02948>: so he measured<04058>(8799) the breadth<07341> of the building<01146>, one<0259> reed<07070>; and the height<06967>, one<0259> reed<07070>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:6他到<0935>(8799)了{<0413>}朝<06440><01870><06921><0834><08179>,就上<05927>(8799)门的台阶<09002><04609>,量<04058>(8799){<0853>}门<08179>的这槛<05592>,宽<07341><0259>竿<07070>;又<0853>量门的那<0259><05592>,宽<07341><0259>竿<07070>Then came<0935>(8799) he unto the gate<08179> which looketh<06440> toward<01870> the east<06921>, and went up<05927>(8799) the stairs<04609> thereof, and measured<04058>(8799) the threshold<05592> of the gate<08179>, which was one<0259> reed<07070> broad<07341>; and the other<0259> threshold<05592> of the gate, which was one<0259> reed<07070> broad<07341>. {which looketh...: Heb. whose face was the way toward the east}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:7又有卫房<08372>,每房长<0753><0259>竿<07070>,宽<07341><0259>竿<07070>,{<08372>}相隔<0996><02568><0520>。门<08179><05592>,就是挨着<04480><0681>向殿<04480><01004>的廊<0197><08179>槛,宽一<0259>竿<07070>And every little chamber<08372> was one<0259> reed<07070> long<0753>, and one<0259> reed<07070> broad<07341>; and between the little chambers<08372> were five<02568> cubits<0520>; and the threshold<05592> of the gate<08179> by<0681> the porch<0197> of the gate<08179> within<01004> was one<0259> reed<07070>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:8他又量<04058>(8799){<0853>}向殿<04480><01004><08179>的廊子<0197>,宽一<0259>竿<07070>He measured<04058>(8799) also the porch<0197> of the gate<08179> within<01004>, one<0259> reed<07070>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:9又量<04058>(8799){<0853>}门<08179><0197>,宽八<08083><0520>,墙柱<0352>厚二<08147><0520>;那门<08179>的廊子<0197>向着殿<04480><01004>Then measured<04058>(8799) he the porch<0197> of the gate<08179>, eight<08083> cubits<0520>; and the posts<0352> thereof, two<08147> cubits<0520>; and the porch<0197> of the gate<08179> was inward<01004>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:10<01870><06921><08179>洞有卫房<08372>:这旁<04480><06311>三间<07969>,那旁<04480><06311>三间<07969>,{<09001>}{<07969>}都是一<0259>样的尺寸<04060>;这边<04480><06311>的柱子<09001><0352>和那边的<04480><06311>柱子,也是一<0259>样的尺寸<04060>And the little chambers<08372> of the gate<08179> eastward<01870><06921> were three<07969> on this side<06311>, and three<07969> on that side<06311>; they three<07969> were of one<0259> measure<04060>: and the posts<0352> had one<0259> measure<04060> on this side and on that side.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:11他量<04058>(8799){<0853>}门<08179><06607>,宽<07341><06235><0520>,{<08179>}长<0753>十三<07969><06240><0520>And he measured<04058>(8799) the breadth<07341> of the entry<06607> of the gate<08179>, ten<06235> cubits<0520>; and the length<0753> of the gate<08179>, thirteen<07969><06240> cubits<0520>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:12卫房<08372><09001><06440>展出的境界<01366>:这边<04480><06311><0259><0520>,{<01366>}那边一<0259><0520>;卫房<08372>这边<04480><06311><08337><0520>,那边<04480><06311><08337><0520>The space<01366> also before<06440> the little chambers<08372> was one<0259> cubit<0520> on this side , and the space<01366> was one cubit<0520> on that side: and the little chambers<08372> were six<08337> cubits<0520> on this side, and six<08337> cubits<0520> on that side. {space: Heb. limit, or, bound}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:13又量<04058>(8799){<0853>}门洞<08179>,从这卫房<08372>顶的后檐<04480><01406>到那卫房顶的后檐<09001><01406>,宽<07341>二十<06242><02568><0520>;卫房门<06607>与门<06607>相对<05048>He measured<04058>(8799) then the gate<08179> from the roof<01406> of one little chamber<08372> to the roof<01406> of another: the breadth<07341> was five<02568> and twenty<06242> cubits<0520>, door<06607> against door<06607>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:14又量(原文是造<06213>(8799)){<0853>}廊子<0352>六十<08346><0520>(七十士译本是二十肘),墙柱外是院子<02691>,有<0413><0352>为界,在门洞<08179>两边<05439><05439>He made<06213>(8799) also posts<0352> of threescore<08346> cubits<0520>, even unto the post<0352> of the court<02691> round about<05439> the gate<08179>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:15<05921>{<06440>}大门<08179><02978><05921><06442><0197>{<08179>}前<09001><06440>,共五十<02572><0520>And from the face<06440> of the gate<08179> of the entrance<02978> unto the face<06440> of the porch<0197> of the inner<06442> gate<08179> were fifty<02572> cubits<0520>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:16{<0413>}卫房<08372><0413>门洞<09001><08179>两旁<05439><05439><0352><09001><06441><03651>廊子<09001><0361>,都有严紧<0331>(8801)的窗棂<02474>;里<09001><06441><05439><05439>都有窗棂<02474>,柱<0352><0413>有雕刻的棕树<08561>And there were narrow<0331>(8801) windows<02474> to the little chambers<08372>, and to their posts<0352> within<06441> the gate<08179> round about<05439>, and likewise to the arches<0361>: and windows<02474> were round about<05439> inward<06441>: and upon each post<0352> were palm trees<08561>. {narrow: Heb. closed} {arches: or, galleries, or, porches} {inward: or, within}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:17他带我<0935>(8686)<0413><02435><02691>,见<02009>{<03957>}院的<09001><02691>四围<05439><05439><06213>(8803)铺石地<07531>;铺石地<07531><0413>有屋子<03957>三十<07970>间。Then brought<0935>(8686) he me into the outward<02435> court<02691>, and, lo, there were chambers<03957>, and a pavement<07531> made<06213>(8803) for the court<02691> round about<05439>: thirty<07970> chambers<03957> were upon the pavement<07531>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:18铺石地<07531>,就是矮<08481>铺石地<07531><0413>各门洞<08179>两旁<03802>,以门洞<08179>的长短<0753>为度<09001><05980>And the pavement<07531> by the side<03802> of the gates<08179> over against<05980> the length<0753> of the gates<08179> was the lower<08481> pavement<07531>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:19他从<04480><09001><06440><08481><08179><04058>(8799)<09001><06440><06442><02691><04480><02351>,共宽<07341>一百<03967><0520>,东面<06921>北面<06828>都是如此。Then he measured<04058>(8799) the breadth<07341> from the forefront<06440> of the lower<08481> gate<08179> unto the forefront<06440> of the inner<06442> court<02691> without<02351>, an hundred<03967> cubits<0520> eastward<06921> and northward<06828>. {without: or, from without}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:20他量<04058>(8804)<02435><09001><02691>{<0834>}朝<06440><01870><06828>的门<08179>,长<0753><07341>若干。And the gate<08179> of the outward<02435> court<02691> that looked<06440> toward<01870> the north<06828>, he measured<04058>(8804) the length<0753> thereof, and the breadth<07341> thereof. {that looked: Heb. whose face was}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:21门洞的卫房<08372>,这旁<04480><06311>三间<07969>,那旁<04480><06311>三间<07969>。门洞的柱子<0352>和廊子<0361>,{<01961>}与第一<07223><08179>的尺寸一样<09003><04060>。门洞长<0753>五十<02572><0520>,宽<07341>二十<06242><02568><09002><0520>And the little chambers<08372> thereof were three<07969> on this side and three<07969> on that side; and the posts<0352> thereof and the arches<0361> thereof were after the measure<04060> of the first<07223> gate<08179>: the length<0753> thereof was fifty<02572> cubits<0520>, and the breadth<07341> five<02568> and twenty<06242> cubits<0520>. {arches: or, galleries, or, porches}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:22其窗棂<02474>和廊子<0361>,并雕刻的棕树<08561>,与<0834><06440><01870><06921>的门<08179>尺寸一样<09003><04060>。登<05927>(8799)<07651>层台阶<09002><04609>上到这门<09002>,前面<09001><06440>有廊子<0361>And their windows<02474>, and their arches<0361>, and their palm trees<08561>, were after the measure<04060> of the gate<08179> that looketh<06440> toward<01870> the east<06921>; and they went up<05927>(8799) unto it by seven<07651> steps<04609>; and the arches<0361> thereof were before<06440> them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:23<06442><09001><02691>有门<08179>与这门<08179>相对<05048>,北面<09001><06828>东面<09001><06921>都是如此。他从这门<04480><08179><04058>(8799)<0413>那门<08179>,共一百<03967><0520>And the gate<08179> of the inner<06442> court<02691> was over against the gate<08179> toward the north<06828>, and toward the east<06921>; and he measured<04058>(8799) from gate<08179> to gate<08179> an hundred<03967> cubits<0520>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:24他带我<03212>(8686)<01870><01864>去,见<02009><01870><01864>有门<08179>,又照先前的<0428>尺寸<09003><04060><04058>(8804)门洞的柱子<0352>和廊子<0361>After that he brought<03212>(8686) me toward<01870> the south<01864>, and behold a gate<08179> toward<01870> the south<01864>: and he measured<04058>(8804) the posts<0352> thereof and the arches<0361> thereof according to these measures<04060>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:25门洞两旁与廊子<09001><0361>的周围<05439><05439>都有窗棂<02474>{<09001>},和先量的<0428>窗棂<09003><02474>一样。门洞长<0753>五十<02572><0520>,宽<07341>二十<06242><02568><0520>And there were windows<02474> in it and in the arches<0361> thereof round about<05439>, like those windows<02474>: the length<0753> was fifty<02572> cubits<0520>, and the breadth<07341> five<02568> and twenty<06242> cubits<0520>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:26登七<07651>层台阶<04609>上到<05930>这门,前面<09001><06440>有廊子<0361>;柱<0352><0413>有雕刻的棕树<08561>{<09001>},这边<04480><06311><0259>棵,那边<04480><06311><0259>棵。And there were seven<07651> steps<04609> to go up<05930> to it, and the arches<0361> thereof were before<06440> them: and it had palm trees<08561>, one<0259> on this side, and another<0259> on that side, upon the posts<0352> thereof.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:27<06442><09001><02691><01870><01864>有门<08179>。从这门<04480><08179><04058>(8799)<0413><01870><01864>的那门<08179>,共一百<03967><0520>And there was a gate<08179> in the inner<06442> court<02691> toward<01870> the south<01864>: and he measured<04058>(8799) from gate<08179> to gate<08179> toward<01870> the south<01864> an hundred<03967> cubits<0520>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:28他带我<0935>(8686)从南<01864><09002><08179><0413><06442><02691>,就照先前的<0428>尺寸<09003><04060><04058>(8799){<0853>}南<01864><08179>And he brought<0935>(8686) me to the inner<06442> court<02691> by the south<01864> gate<08179>: and he measured<04058>(8799) the south<01864> gate<08179> according to these measures<04060>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:29卫房<08372>和柱子<0352>,并廊子<0361>都照先前的<0428>尺寸<09003><04060>。门洞两旁与廊子<09001><0361>的周围<05439><05439>都有窗棂<02474>{<09001>}。门洞长<0753>五十<02572><0520>,宽<07341>二十<06242><02568><0520>And the little chambers<08372> thereof, and the posts<0352> thereof, and the arches<0361> thereof, according to these measures<04060>: and there were windows<02474> in it and in the arches<0361> thereof round about<05439>: it was fifty<02572> cubits<0520> long<0753>, and five<02568> and twenty<06242> cubits<0520> broad<07341>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:30周围<05439><05439>有廊子<0361>,长<0753>二十<06242><02568><0520>,宽<07341><02568><0520>And the arches<0361> round about<05439> were five<02568> and twenty<06242> cubits<0520> long<0753>, and five<02568> cubits<0520> broad<07341>. {broad: Heb. breadth}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:31廊子<0361>朝着<0413><02435><02691>,柱<0352><0413>有雕刻的棕树<08561>。登<04608>八层<08083>台阶<04609>上到这门。And the arches<0361> thereof were toward the utter<02435> court<02691>; and palm trees<08561> were upon the posts<0352> thereof: and the going up<04608> to it had eight<08083> steps<04609>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:32他带我<0935>(8686)<0413><06442><02691>的东<06921><01870>,就照先前的<0428>尺寸<09003><04060><04058>(8799){<0853>}东门<08179>And he brought<0935>(8686) me into the inner<06442> court<02691> toward<01870> the east<06921>: and he measured<04058>(8799) the gate<08179> according to these measures<04060>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:33卫房<08372>和柱子<0352>,并廊子<0361>都照先前的<0428>尺寸<09003><04060>。门洞两旁<05439>与廊子<09001><0361>的周围<05439><05439>都有窗棂<02474>{<09001>}。门洞长<0753>五十<02572><0520>,宽<07341>二十<06242><02568><0520>And the little chambers<08372> thereof, and the posts<0352> thereof, and the arches<0361> thereof, were according to these measures<04060>: and there were windows<02474> therein and in the arches<0361> thereof round about<05439>: it was fifty<02572> cubits<0520> long<0753>, and five<02568> and twenty<06242> cubits<0520> broad<07341>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:34廊子<0361>朝着外<02435><09001><02691>。门洞两<04480><06311><04480><06311>的柱子<0352>都有<0413>雕刻的棕树<08561>。登<04608><08083>层台阶<04609>上到这门。And the arches<0361> thereof were toward the outward<02435> court<02691>; and palm trees<08561> were upon the posts<0352> thereof, on this side, and on that side: and the going up<04608> to it had eight<08083> steps<04609>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:35他带我<0935>(8686)<0413><06828><08179>,就照先前的<0428>尺寸<09003><04060><04058>(8804)那门,And he brought<0935>(8686) me to the north<06828> gate<08179>, and measured<04058>(8804) it according to these measures<04060>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
40:36就是量卫房<08372>和柱子<0352>,并廊子<0361>。门洞周围<05439><05439>都有窗棂<02474>{<09001>};门洞长<0753>五十<02572><0520>,宽<07341>二十<06242><02568><0520>The little chambers<08372> thereof, the posts<0352> thereof, and the arches<0361> thereof, and the windows<02474> to it round about<05439>: the length<0753> was fifty<02572> cubits<0520>, and the breadth<07341> five<02568> and twenty<06242> cubits<0520>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:37廊柱<0352>朝着外<02435><09001><02691>。门洞两<04480><06311><04480><06311>的柱子<0352>都有<0413>雕刻的棕树<08561>。登八<08083>层台阶<04609><04608>到这门。And the posts<0352> thereof were toward the utter<02435> court<02691>; and palm trees<08561> were upon the posts<0352> thereof, on this side, and on that side: and the going up<04608> to it had eight<08083> steps<04609>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:38门洞<08179>的柱<09002><0352>旁有屋子<03957>和门<06607>;祭司(原文是他们)在那里<08033><01740>(8686){<0853>}燔祭牲<05930>And the chambers<03957> and the entries<06607> thereof were by the posts<0352> of the gates<08179>, where they washed<01740>(8686) the burnt offering<05930>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:39在门<08179>廊内<09002><0197>,这边<04480><06311>有两<08147>张桌子<07979>,那边<04480><06311>有两张桌子<07979>,在其上<0413>可以宰杀<09001><07819>(8800)燔祭牲<05930>、赎罪祭<02403>牲,和赎愆祭牲<0817>And in the porch<0197> of the gate<08179> were two<08147> tables<07979> on this side, and two tables<07979> on that side, to slay<07819>(8800) thereon the burnt offering<05930> and the sin offering<02403> and the trespass offering<0817>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:40<09001><05927>(8802)到朝北<06828>的门<08179><09001><06607>,{<0413>}这<04480><02351><03802>有两张<08147>桌子<07979>,{<0413>}{<0834>}门<08179><09001><0197><0312><03802>也有两张<08147>桌子<07979>And at the side<03802> without<02351>, as one goeth up<05927>(8802) to the entry<06607> of the north<06828> gate<08179>, were two<08147> tables<07979>; and on the other<0312> side<03802>, which was at the porch<0197> of the gate<08179>, were two<08147> tables<07979>. {as one...: or, at the step}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:41<08179><04480><06311><09001><03802>有四<0702>张桌子<07979>,那边<04480><06311>有四<0702>张桌子<07979>,共八<08083>张{<07979>};在其上<0413>祭司宰杀<07819>(8799)牺牲。Four<0702> tables<07979> were on this side, and four<0702> tables<07979> on that side, by the side<03802> of the gate<08179>; eight<08083> tables<07979>, whereupon they slew<07819>(8799) their sacrifices .注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:42为燔祭牲<09001><05930>有四张<0702>桌子<07979>,是凿过<01496>的石头<068>做成的,长<0753>一肘<0520><02677>,宽<07341>一肘<0520><02677>,高<01363><0259><0520>。祭司将<0853>宰杀<07819>(8799){<0853>}燔祭牲<05930>{<09002>}和平安祭牲<02077><0834>用的器皿<03627><05117>(8686)在其上<0413>And the four<0702> tables<07979> were of hewn<01496> stone<068> for the burnt offering<05930>, of a cubit<0520> and an half<02677> long<0753>, and a cubit<0520> and an half<02677> broad<07341>, and one<0259> cubit<0520> high<01363>: whereupon also they laid<03240>(8686) the instruments<03627> wherewith they slew<07819>(8799) the burnt offering<05930> and the sacrifice<02077>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:43有钩子<08240>,宽一<0259><02948>,钉<03559>(8716)在廊内<09002><01004>的四围<05439><05439>。桌子<07979><0413>有牺牲<07133>的肉<01320>And within<01004> were hooks<08240>, an<0259> hand<02948> broad, fastened<03559>(8716) round about<05439>: and upon the tables<07979> was the flesh<01320> of the offering<07133>. {hooks: or, andirons, or, the two hearthstones}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:44{<04480>}{<02351>}{<09001>}{<08179>}{<06442>}{<0834>}在<0413><06828><08179><03802>,内<06442>院里<09002><02691>有屋子<03957>,为歌唱<07891>(8802)的人而设。这屋子朝<06440><01870><01864>(南:原文是东<06921>);{<0259>}在<0413>南门<08179><03802>,又有一间朝<06440><01870><06828>And without<02351> the inner<06442> gate<08179> were the chambers<03957> of the singers<07891>(8802) in the inner<06442> court<02691>, which was at the side<03802> of the north<06828> gate<08179>; and their prospect<06440> was toward<01870> the south<01864>: one<0259> at the side<03802> of the east<06921> gate<08179> having the prospect<06440> toward<01870> the north<06828>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:45他对我<0413><01696>(8762):「这<02090><06440><01870><01864><0834>屋子<03957>是为看守<08104>(8802)<04931>殿宇<01004>的祭司<09001><03548>And he said<01696>(8762) unto me, This<02090> chamber<03957>, whose prospect<06440> is toward<01870> the south<01864>, is for the priests<03548>, the keepers<08104>(8802) of the charge<04931> of the house<01004>. {charge: or, ward, or, ordinance}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:46<0834><06440><01870><06828>的屋子<03957>是为看守<08104>(8802)<04931>祭坛<04196>的祭司<09001><03548>。这些祭司<01992>是利未<03878><04480><01121>中撒督<06659>的子孙<01121>,近前<07131><0413>事奉<09001><08334>(8763)耶和华<03068>的。」And the chamber<03957> whose prospect<06440> is toward<01870> the north<06828> is for the priests<03548>, the keepers<08104>(8802) of the charge<04931> of the altar<04196>: these are the sons<01121> of Zadok<06659> among the sons<01121> of Levi<03878>, which come near<07131> to the LORD<03068> to minister<08334>(8763) unto him.注释 串珠 卢俊义 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:47他又量<04058>(8799){<0853>}内院<02691>,长<0753>一百<03967><0520>,宽<07341>一百<03967><0520>,是见方的<07251>(8794)。祭坛<04196>在殿<01004><09001><06440>So he measured<04058>(8799) the court<02691>, an hundred<03967> cubits<0520> long<0753>, and an hundred<03967> cubits<0520> broad<07341>, foursquare<07251>(8794); and the altar<04196> that was before<06440> the house<01004>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:48于是他带我<0935>(8686)<0413>殿<01004>前的廊子<0197>,量<04058>(8799){<0413>}廊子<0197>的墙柱<0352>。这面<04480><06311>厚五<02568><0520>,那面厚五<02568><0520>。门<08179>两旁,{<07341>}这边<04480><06311><07969><0520>,那边<04480><06311><07969><0520>And he brought<0935>(8686) me to the porch<0197> of the house<01004>, and measured<04058>(8799) each post<0352> of the porch<0197>, five<02568> cubits<0520> on this side, and five<02568> cubits<0520> on that side: and the breadth<07341> of the gate<08179> was three<07969> cubits<0520> on this side, and three<07969> cubits<0520> on that side.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
40:49廊子<0197><0753>二十<06242><0520>,宽<07341>十一<06249><06240><0520>。上<05927>(8799)廊子有<0834>台阶<09002><04609>{<0413>}。靠近<0413>墙柱<0352>又有柱子<05982>,这边<04480><06311><0259>根,那边<04480><06311><0259>根。The length<0753> of the porch<0197> was twenty<06242> cubits<0520>, and the breadth<07341> eleven<06249><06240> cubits<0520>; and he brought me by the steps<04609> whereby they went up<05927>(8799) to it: and there were pillars<05982> by the posts<0352>, one<0259> on this side, and another<0259> on that side.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。