版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以西结书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
32:1{<01961>}十二<09002><08147><06240><08141>十二<09002><08147><06240><02320><09001><02320><09002><0259>日,耶和华<03068>的话<01697><01961>到我<0413><09001><0559>(8800)And it came to pass in the twelfth<08147><06240> year<08141>, in the twelfth month<02320>, in the first<0259> day of the month<02320>, that the word<01697> of the LORD<03068> came unto me, saying<0559>(8800),注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:2「人<0120><01121>啊,你要为<05921>埃及<04714><04428>法老<06547><05375>(8798)哀歌<07015>,说<0559>(8804){<0413>}:从前你在列国<01471>中,如同<01819>(8738)少壮狮子<03715>;现在你<0859>却像海中<09002><03220>的大鱼<09003><08577>(8676)<08565>。你冲出<01518>(8799)江河<09002><05104>,用爪<09002><07272>搅动<01804>(8799)诸水<04325>,使江河<05104>浑浊<07515>(8799)Son<01121> of man<0120>, take up<05375>(8798) a lamentation<07015> for Pharaoh<06547> king<04428> of Egypt<04714>, and say<0559>(8804) unto him, Thou art like<01819>(8738) a young lion<03715> of the nations<01471>, and thou art as a whale<08577>(8676)<08565> in the seas<03220>: and thou camest forth<01518>(8799) with thy rivers<05104>, and troubledst<01804>(8799) the waters<04325> with thy feet<07272>, and fouledst<07515>(8799) their rivers<05104>. {whale: or, dragon}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:3<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):我必用多<07227><05971>的人民<09002><06951>,将<0853>我的网<07568><06566>(8804)在你身上<05921>,把你拉上来<05927>(8689){<09002>}{<02764>}。Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; I will therefore spread out<06566>(8804) my net<07568> over thee with a company<06951> of many<07227> people<05971>; and they shall bring thee up<05927>(8689) in my net<02764>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:4我必将你丢<05203>(8804)在地<09002><0776>上,抛<02904>(8686)<05921>{<06440>}田野<07704>,使空中<08064>的飞鸟<05775><03605><07931>(8689)在你<05921>身上,使遍<03605><0776>的野兽<02416>吃你<04480>得饱<07646>(8689)Then will I leave<05203>(8804) thee upon the land<0776>, I will cast thee forth<02904>(8686) upon the open<06440> field<07704>, and will cause all the fowls<05775> of the heaven<08064> to remain<07931>(8689) upon thee, and I will fill<07646>(8689) the beasts<02416> of the whole earth<0776> with thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:5我必将<0853>你的肉<01320><05414>(8804)<05921><02022>间,用你高大的尸首<07419>填满<04390>(8765)山谷<01516>And I will lay<05414>(8804) thy flesh<01320> upon the mountains<02022>, and fill<04390>(8765) the valleys<01516> with thy height<07419>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:6我又必用你的血<04480><01818>浇灌<08248>(8689)你所游泳<06824>之地<0776>,漫过<0413>山顶<02022>;河道<0650>都必充满<04390>(8735){<04480>}。I will also water<08248>(8689) with thy blood<01818> the land<0776> wherein thou swimmest<06824>, even to the mountains<02022>; and the rivers<0650> shall be full<04390>(8735) of thee. {the land wherein...: or, the land of thy swimming}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:7我将你扑灭<09002><03518>(8763)的时候,要把天<08064>遮蔽<03680>(8765),使<0853>众星<03556>昏暗<06937>(8689),以密云<09002><06051>遮掩<03680>(8762)太阳<08121>,月亮<03394>也不<03808><0215>(8686)<0216>And when I shall put thee out<03518>(8763), I will cover<03680>(8765) the heaven<08064>, and make<06937><00> the stars<03556> thereof dark<06937>(8689); I will cover<03680>(8762) the sun<08121> with a cloud<06051>, and the moon<03394> shall not give<0215>(8686) her light<0216>. {put...: or, extinguish thee}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:8我必使天上<09002><08064>的亮<03974><0216><03605>在你以上<05921>变为昏暗<06937>(8686),使<05414>(8804){<05921>}你的地上<0776>黑暗<02822>。这是主<0136>耶和华<03069><05002>(8803)的。All the bright<03974> lights<0216> of heaven<08064> will I make dark<06937>(8686) over thee, and set<05414>(8804) darkness<02822> upon thy land<0776>, saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069>. {bright...: Heb. lights of the light in heaven} {dark: Heb. them dark}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:9「我使你败亡<07667>{<09002>}{<01471>}的风声传<09002><0935>(8687)<05921>你所<0834><03808>认识<03045>(8804)的各国<0776>。那时,我必使多<07227><05971>的心<03820>因你愁烦<03707>(8689)I will also vex<03707>(8689) the hearts<03820> of many<07227> people<05971>, when I shall bring<0935>(8687) thy destruction<07667> among the nations<01471>, into the countries<0776> which thou hast not known<03045>(8804). {vex: Heb. provoke to anger, or, grief}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:10我在<05921>许多<07227>国民<05971>和君王<04428>面前<06440>向你<05921><09002><05774>(8788)我的刀<02719>,国民就必因你<05921>惊奇<08074>(8689),君王也必因你极其恐慌<08178><08175>(8799)。在你仆倒<04658>的日子<09002><03117>,他们各人<0376>为自己的性命<09001><05315>时刻<09001><07281>战兢<02729>(8804)。」Yea, I will make many<07227> people<05971> amazed<08074>(8689) at thee, and their kings<04428> shall be horribly<08178> afraid<08175>(8799) for thee, when I shall brandish<05774>(8788) my sword<02719> before them<06440>; and they shall tremble<02729>(8804) at every moment<07281>, every man<0376> for his own life<05315>, in the day<03117> of thy fall<04658>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:11{<03588>}主<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):「巴比伦<0894><04428>的刀<02719>必临到你<0935>(8799)For thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; The sword<02719> of the king<04428> of Babylon<0894> shall come<0935>(8799) upon thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:12我必藉勇士<01368>的刀<09002><02719>使你的众民<01995>仆倒<05307>(8686);这勇士都是<03605>列国<01471>中强暴<06184>的。他们必使<0853>埃及<04714>的骄傲<01347>归于无有<07703>(8804);埃及的众<03605><01995>必被灭绝<08045>(8738)By the swords<02719> of the mighty<01368> will I cause thy multitude<01995> to fall<05307>(8686), the terrible<06184> of the nations<01471>, all of them: and they shall spoil<07703>(8804) the pomp<01347> of Egypt<04714>, and all the multitude<01995> thereof shall be destroyed<08045>(8738).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:13我必从<04480><05921>埃及多<07227><04325>旁除灭<06>(8689){<0853>}所有的<03605>走兽<0929>;人<0120><07272>{<03808>}{<01804>}{(8799)}兽<0929><06541>必不<03808><05750>搅浑<01804>(8799)这水。I will destroy<06>(8689) also all the beasts<0929> thereof from<05921> beside the great<07227> waters<04325>; neither shall the foot<07272> of man<0120> trouble<01804>(8799) them any more, nor the hoofs<06541> of beasts<0929> trouble<01804>(8799) them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:14那时<0227>,我必使埃及河<04325>澄清<08257>(8686),江河<05104>像油<09003><08081>缓流<03212>(8686)。这是主<0136>耶和华<03069><05002>(8803)的。Then will I make their waters<04325> deep<08257>(8686), and cause their rivers<05104> to run<03212>(8686) like oil<08081>, saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:15我使<0853>埃及<04714><0776>变为<09002><05414>(8800)荒废凄凉<08077>;这地<0776>缺少<08074>(8737)从前所充满<04480><04393>的,又击杀<09002><05221>(8687){<0853>}其中<09002>一切<03605>的居民<03427>(8802)。那时,他们就知道<03045>(8804){<03588>}我<0589>是耶和华<03068>When I shall make<05414>(8800) the land<0776> of Egypt<04714> desolate<08077>, and the country<0776> shall be destitute<08074>(8737) of that whereof it was full<04393>, when I shall smite<05221>(8687) all them that dwell<03427>(8802) therein, then shall they know<03045>(8804) that I am the LORD<03068>. {destitute...: Heb. desolate from the fulness thereof}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:16「人必用<0853><01931>哀歌<07015>去哀哭<06969>(8790),列国<01471>的女子<01323><05921>埃及<04714><05921>她的群<03605><01995>也必以此<0853>悲哀<06969>(8787){<06969>}{(8787)}。这是主<0136>耶和华<03069><05002>(8803)的。」This is the lamentation<07015> wherewith they shall lament<06969>(8790) her: the daughters<01323> of the nations<01471> shall lament<06969>(8787) her: they shall lament<06969>(8787) for her, even for Egypt<04714>, and for all her multitude<01995>, saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:17{<01961>}十二<09002><08147><06240><08141>十二月<09001><02320><06240><09002><02568>日,耶和华<03068>的话<01697><01961>到我<0413><09001><0559>(8800)It came to pass also in the twelfth<08147><06240> year<08141>, in the fifteenth<02568><06240> day of the month<02320>, that the word<01697> of the LORD<03068> came unto me, saying<0559>(8800),注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:18「人<0120><01121>啊,你要为<05921>埃及<04714>群众<01995>哀号<05091>(8798),又要将<0853>埃及和有名<0117>之国<01471>的女子<01323>,并<0854><03381>(8802)<0953>的人,一同扔<03381>(8685)<0413><08482><0776>去。Son<01121> of man<0120>, wail<05091>(8798) for the multitude<01995> of Egypt<04714>, and cast them down<03381>(8685), even her, and the daughters<01323> of the famous<0117> nations<01471>, unto the nether parts<08482> of the earth<0776>, with them that go down<03381>(8802) into the pit<0953>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:19你埃及的美丽<05276>(8804)胜过谁<04480><04310>呢?你下去<03381>(8798)<0854>未受割礼的人<06189>一同躺卧<07901>(8713)吧!Whom dost thou pass in beauty<05276>(8804)? go down<03381>(8798), and be thou laid<07901>(8713) with the uncircumcised<06189>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
32:20他们必在被杀<02491>{<02719>}的人中<09002><08432>仆到<05307>(8799)。她被交<05414>(8738)给刀剑<02719>,要把她<0853>和她的群<03605><01995>拉去<04900>(8798)They shall fall<05307>(8799) in the midst<08432> of them that are slain<02491> by the sword<02719>: she is delivered<05414>(8738) to the sword<02719>: draw<04900>(8798) her and all her multitudes<01995>. {she...: or, the sword is laid}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:21强盛的<01368>勇士<0410>要在<04480><08432>阴间<07585><0413>埃及王和<0854>帮助他的<05826>(8802)说话<01696>(8762){<09001>};他们是未受割礼<06189>被杀<02491>{<02719>}的人,已经下去<03381>(8804),躺卧不动<07901>(8804)The strong<0410> among the mighty<01368> shall speak<01696>(8762) to him out of the midst<08432> of hell<07585> with them that help<05826>(8802) him: they are gone down<03381>(8804), they lie<07901>(8804) uncircumcised<06189>, slain<02491> by the sword<02719>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:22「亚述<0804>和她的众<03605><06951>都在那里<08033>,她民的坟墓<06913>在她四围<05439>;他们都<03605>是被杀<02491><05307>(8802)在刀<09002><02719>下的。Asshur<0804> is there and all her company<06951>: his graves<06913> are about<05439> him: all of them slain<02491>, fallen<05307>(8802) by the sword<02719>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:23他们<0834>的坟墓<06913>{<05414>}{(8738)}在坑<0953>中极深之处<09002><03411>。他的众民<06951><01961>他坟墓<06900>的四围<05439>,都是<03605>被杀<02491><05307>(8802)在刀<09002><02719>下的;他们<0834>曾在活人<02416>之地<09002><0776>使<05414>(8804)人惊恐<02851>Whose graves<06913> are set<05414>(8738) in the sides<03411> of the pit<0953>, and her company<06951> is round about<05439> her grave<06900>: all of them slain<02491>, fallen<05307>(8802) by the sword<02719>, which caused<05414>(8804) terror<02851> in the land<0776> of the living<02416>. {terror: or, dismaying}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:24「以拦<05867>也在那里<08033>,她的群<03605><01995>在她坟墓<06900>的四围<05439>,都是<03605>被杀<02491><05307>(8802)在刀<09002><02719>下、未受割礼<06189>而下<03381>(8804){<0413>}阴<08482><0776>的;他们<0834>曾在活人<02416>之地<09002><0776>使<05414>(8804)人惊恐<02851>,并且与<0854><03381>(8802)<0953>的人一同担当<05375>(8799)羞辱<03639>There is Elam<05867> and all her multitude<01995> round about<05439> her grave<06900>, all of them slain<02491>, fallen<05307>(8802) by the sword<02719>, which are gone down<03381>(8804) uncircumcised<06189> into the nether parts<08482> of the earth<0776>, which caused<05414>(8804) their terror<02851> in the land<0776> of the living<02416>; yet have they borne<05375>(8799) their shame<03639> with them that go down<03381>(8802) to the pit<0953>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:25人给她<09001>和她的群<09002><03605><01995>在被杀<02491>的人中<09002><08432>设立<05414>(8804)床榻<04904>。她民的坟墓<06913>在她四围<05439>,他们都是<03605>未受割礼<06189>被刀<02719><02491>的;他们曾<03588>在活人<02416>之地<09002><0776>使<05414>(8737)人惊恐<02851>,并且与<0854><03381>(8802)<0953>的人一同担当<05375>(8799)羞辱<03639>。以拦已经放<05414>(8738)在被杀<02491>的人中<09002><08432>They have set<05414>(8804) her a bed<04904> in the midst<08432> of the slain<02491> with all her multitude<01995>: her graves<06913> are round about<05439> him: all of them uncircumcised<06189>, slain<02491> by the sword<02719>: though their terror<02851> was caused<05414>(8737) in the land<0776> of the living<02416>, yet have they borne<05375>(8799) their shame<03639> with them that go down<03381>(8802) to the pit<0953>: he is put<05414>(8738) in the midst<08432> of them that be slain<02491>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:26「米设<04902>、土巴<08422>,和她们的群<03605><01995>都在那里<08033>。她民的坟墓<06913>在她四围<05439>,他们都是<03605>未受割礼<06189>被刀<02719><02490>(8794)的;他们曾<03588>在活人<02416>之地<09002><0776>使<05414>(8804)人惊恐<02851>There is Meshech<04902>, Tubal<08422>, and all her multitude<01995>: her graves<06913> are round about<05439> him: all of them uncircumcised<06189>, slain<02490>(8794) by the sword<02719>, though they caused<05414>(8804) their terror<02851> in the land<0776> of the living<02416>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:27他们不<03808>得与<0854>那未受割礼<04480><06189>仆倒<05307>(8802)的勇士<01368>一同躺卧<07901>(8799);这些勇士<0834>带着兵<04421><09002><03627><03381>(8804)阴间<07585>,{<05414>}{(8799)}头<07218><08478>{<0853>}刀剑<02719>,{<05921>}骨头<06106>上有<01961>本身的罪孽<05771>;他们曾<03588>在活人<02416>之地<09002><0776>使勇士<01368>惊恐<02851>And they shall not lie<07901>(8799) with the mighty<01368> that are fallen<05307>(8802) of the uncircumcised<06189>, which are gone down<03381>(8804) to hell<07585> with their weapons<03627> of war<04421>: and they have laid<05414>(8799) their swords<02719> under their heads<07218>, but their iniquities<05771> shall be upon their bones<06106>, though they were the terror<02851> of the mighty<01368> in the land<0776> of the living<02416>. {with their...: Heb. with weapons of their war}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:28「法老啊,你<0859>必在未受割礼<06189>的人中<09002><08432>败坏<07665>(8735),与<0854>那些被杀<02491>{<02719>}的人一同躺卧<07901>(8799)Yea, thou shalt be broken<07665>(8735) in the midst<08432> of the uncircumcised<06189>, and shalt lie<07901>(8799) with them that are slain<02491> with the sword<02719>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:29「以东<0123>也在那里<08033>。她君王<04428>和一切<03605>首领<05387>虽然<0834>仗着势力<09002><01369>,还是放<05414>(8738)在被杀<02491>{<02719>}的人中;他们<01992>必与<0854>未受割礼<06189><0854>和下<03381>(8802)<0953>的人一同躺卧<07901>(8799)There is Edom<0123>, her kings<04428>, and all her princes<05387>, which with their might<01369> are laid<05414>(8738) by them that were slain<02491> by the sword<02719>: they shall lie<07901>(8799) with the uncircumcised<06189>, and with them that go down<03381>(8802) to the pit<0953>. {laid: Heb. given, or, put}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:30「在那里<08033>有北方<06828>的众<03605>王子<05257>和一切<03605>西顿人<06722>,都<0834><0854>被杀<02491>的人下去<03381>(8804)。他们虽然仗着势力<04480><01369>使人惊恐<09002><02851>,还是蒙羞<0954>(8802)。他们未受割礼<06189>,和<0854>被刀<02719><02491>的一同躺卧<07901>(8799),与<0854><03381>(8802)<0953>的人一同担当<05375>(8799)羞辱<03639>There be the princes<05257> of the north<06828>, all of them, and all the Zidonians<06722>, which are gone down<03381>(8804) with the slain<02491>; with their terror<02851> they are ashamed<0954>(8802) of their might<01369>; and they lie<07901>(8799) uncircumcised<06189> with them that be slain<02491> by the sword<02719>, and bear<05375>(8799) their shame<03639> with them that go down<03381>(8802) to the pit<0953>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:31「法老<06547>看见<07200>(8799)他们<0853>,便为<05921>{<03605>}{<01995>}他被杀<02491>{<02719>}的{<03605>}军队<02428>受安慰<05162>(8738)。这是主<0136>耶和华<03069><05002>(8803)的。Pharaoh<06547> shall see<07200>(8799) them, and shall be comforted<05162>(8738) over all his multitude<01995>, even Pharaoh<06547> and all his army<02428> slain<02491> by the sword<02719>, saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
32:32{<03588>}我任凭<05414>(8804){<0853>}法老在活人<02416>之地<09002><0776>使人惊恐<02851>,法老<06547>和他的群<03605><01995>必放<07901>(8717)在未受割礼<06189><0854>被杀<02491>{<02719>}的人中<09002><08432>。这是主<0136>耶和华<03069><05002>(8803)的。」For I have caused<05414>(8804) my terror<02851> in the land<0776> of the living<02416>: and he shall be laid<07901>(8717) in the midst<08432> of the uncircumcised<06189> with them that are slain<02491> with the sword<02719>, even Pharaoh<06547> and all his multitude<01995>, saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。