版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以西结书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
25:1耶和华<03068>的话<01697><01961>到我<0413><09001><0559>(8800)The word<01697> of the LORD<03068> came again unto me, saying<0559>(8800),注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:2「人<0120><01121>啊,你要<07760>(8798)<06440><0413>亚扪<05983><01121>说预言<05012>(8734),攻击他们<05921>Son<01121> of man<0120>, set<07760>(8798) thy face<06440> against the Ammonites<01121><05983>, and prophesy<05012>(8734) against them;注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:3<0559>(8804){<09001>}{<01121>}{<05983>}:你们当听<08085>(8798)<0136>耶和华<03069>的话<01697>。主<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):我的圣所<04720>被亵渎<02490>(8738),{<0413>}以色列<03478><0127>{<03588>}变荒凉<08074>(8738),{<0413>}犹大<03063><01004>{<03588>}被<01980>(8804)掳掠<09002><01473>;那时<03588>,{<03282>}你便因<0413>这些事说<0559>(8800):『阿哈<01889>!』And say<0559>(8804) unto the Ammonites<01121><05983>, Hear<08085>(8798) the word<01697> of the Lord<0136> GOD<03069>; Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Because thou saidst<0559>(8800), Aha<01889>, against my sanctuary<04720>, when it was profaned<02490>(8738); and against the land<0127> of Israel<03478>, when it was desolate<08074>(8738); and against the house<01004> of Judah<03063>, when they went<01980>(8804) into captivity<01473>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:4所以<09001><03651><02009>必将你的地交<05414>(8802)给东方<06924><09001><01121>为业<09001><04181>;他们必在你的地上<09002><03427>(8765)<02918>{<09002>}居<05414>(8804)<04908>,{<01992>}吃<0398>(8799)你的果子<06529>,{<01992>}喝<08354>(8799)你的奶<02461>Behold, therefore I will deliver<05414>(8802) thee to the men<01121> of the east<06924> for a possession<04181>, and they shall set<03427>(8765) their palaces<02918> in thee, and make<05414>(8804) their dwellings<04908> in thee: they shall eat<0398>(8799) thy fruit<06529>, and they shall drink<08354>(8799) thy milk<02461>. {men: Heb. children}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:5我必{<05414>}{(8804)}使<0853>拉巴<07237>为骆驼<01581><09001><05116>,使<0853>亚扪<05983><01121>的地为羊群<06629>躺卧之处<09001><04769>,你们就知道<03045>(8804){<03588>}我<0589>是耶和华<03068>。」And I will make<05414>(8804) Rabbah<07237> a stable<05116> for camels<01581>, and the Ammonites<01121><05983> a couchingplace<04769> for flocks<06629>: and ye shall know<03045>(8804) that I am the LORD<03068>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:6{<03588>}主<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):「因<03282>你拍<04222>(8763)<03027><07554>(8800)<09002><07272>,以满心<09002><05315>的{<09002>}{<03605>}恨恶<07589><0413>以色列<03478><0127>欢喜<08055>(8799)For thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Because thou hast clapped<04222>(8763) thine hands<03027>, and stamped<07554>(8800) with the feet<07272>, and rejoiced<08055>(8799) in heart<05315> with all thy despite<07589> against the land<0127> of Israel<03478>; {hands: Heb. hand} {feet: Heb. foot} {heart: Heb. soul}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:7所以<09001><03651><02009><05186>(8804){<0853>}手<03027>攻击你<05921>,将你交<05414>(8804)给列国<09001><01471>作为掳物<09001><0957>(8675)<0897>。我必从<04480>万民<05971>中剪除你<03772>(8689),使你从<04480>万国<0776>中败亡<06>(8689)。我必除灭你<08045>(8686),你就知道<03045>(8804){<03588>}我<0589>是耶和华<03068>。」Behold, therefore I will stretch out<05186>(8804) mine hand<03027> upon thee, and will deliver<05414>(8804) thee for a spoil<0957>(8675)<0897> to the heathen<01471>; and I will cut thee off<03772>(8689) from the people<05971>, and I will cause thee to perish<06>(8689) out of the countries<0776>: I will destroy<08045>(8686) thee; and thou shalt know<03045>(8804) that I am the LORD<03068>. {a spoil: or, meat}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:8<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):「因<03282>摩押<04124>和西珥人<08165><0559>(8800):『看哪<02009>,犹大<03063><01004>与列<09003><03605><01471>无异』,Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Because<03282> that Moab<04124> and Seir<08165> do say<0559>(8800), Behold, the house<01004> of Judah<03063> is like unto all the heathen<01471>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:9所以<09001><03651><02009>要破开<06605>(8802){<0853>}摩押<04124><03802>界上<04480><07097>的城<04480><05892><04480><05892>,就是摩押人看为本国<0776>之荣耀的<06643>伯・耶西末<01020>、巴力・免<01186>、基列亭<07156>Therefore, behold, I will open<06605>(8802) the side<03802> of Moab<04124> from the cities<05892>, from his cities<05892> which are on his frontiers<07097>, the glory<06643> of the country<0776>, Bethjeshimoth<01020>, Baalmeon<01186>, and Kiriathaim<07156>, {side...: Heb. shoulder of Moab}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:10好使东方<06924><09001><01121>来攻击<05921>亚扪<05983><01121>。我必将亚扪人之地交<05414>(8804)给他们为业<09001><04181>,使<09001><04616>亚扪<05983><01121>在列国<09002><01471>中不再<03808>被记念<02142>(8735)Unto the men<01121> of the east<06924> with the Ammonites<01121><05983>, and will give<05414>(8804) them in possession<04181>, that the Ammonites<01121><05983> may not be remembered<02142>(8735) among the nations<01471>. {with...: or, against the children of Ammon}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:11我必向摩押<09002><04124>施行<06213>(8799)审判<08201>,他们就知道<03045>(8804){<03588>}我<0589>是耶和华<03068>。」And I will execute<06213>(8799) judgments<08201> upon Moab<04124>; and they shall know<03045>(8804) that I am the LORD<03068>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:12<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):「因为<03282>以东<0123>报仇<09002><05358>(8800)雪恨<05359>,攻击<06213>(8800)犹大<03063><09001><01004>,向他们<09002>报仇<05358>(8738),大大<0816>(8800)有罪<0816>(8799)Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Because that Edom<0123> hath dealt<06213>(8800) against the house<01004> of Judah<03063> by taking<05358>(8800) vengeance<05359>, and hath greatly<0816>(8800) offended<0816>(8799), and revenged<05358>(8738) himself upon them; {by...: Heb. by revenging revengement}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:13所以<09001><03651><0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):我必伸<05186>(8804)<03027>攻击<05921>以东<0123>,剪除<03772>(8689){<04480>}人<0120>与牲畜<0929>,使以东从提幔<04480><08487>起,人必倒<05307>(8799)在刀<09002><02719>下,地要变为<05414>(8804)荒凉<02723>,直到底但<01719>Therefore thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; I will also stretch out<05186>(8804) mine hand<03027> upon Edom<0123>, and will cut off<03772>(8689) man<0120> and beast<0929> from it; and I will make<05414>(8804) it desolate<02723> from Teman<08487>; and they of Dedan<01719> shall fall<05307>(8799) by the sword<02719>. {they...: or, they shall fall by the sword unto Dedan}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:14我必藉我民<05971>以色列<03478>的手<09002><03027><05414>(8804){<0853>}复<05360>以东<09002><0123>;以色列民必照我的怒气<09003><0639>,按我的忿怒<09003><02534>在以东<09002><0123>施报<06213>(8804),以东人就知道<03045>(8804){<0853>}是我施报<05360>。这是主<0136>耶和华<03069>说的<05002>(8803)。」And I will lay<05414>(8804) my vengeance<05360> upon Edom<0123> by the hand<03027> of my people<05971> Israel<03478>: and they shall do<06213>(8804) in Edom<0123> according to mine anger<0639> and according to my fury<02534>; and they shall know<03045>(8804) my vengeance<05360>, saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:15<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):「因<03282>非利士人<06430>向犹大人报<06213>(8800)<09002><05360>,就是以恨恶的<09002><07589><09002><05315>报仇<05358>(8735)雪恨<05359>,永怀<05769>仇恨<0342>,要毁灭<09001><04889>他们,Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Because the Philistines<06430> have dealt<06213>(8800) by revenge<05360>, and have taken<05358>(8735) vengeance<05359> with a despiteful<07589> heart<05315>, to destroy<04889> it for the old<05769> hatred<0342>; {for the...: or, with perpetual hatred}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:16所以<09001><03651><0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):我<02009>必伸<05186>(8802)<03027>攻击<05921>非利士人<06430>,剪除<03772>(8689){<0853>}基利提人<03774>,灭绝<06>(8689){<0853>}沿<02348><03220>剩下的<07611>居民。Therefore thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Behold, I will stretch out<05186>(8802) mine hand<03027> upon the Philistines<06430>, and I will cut off<03772>(8689) the Cherethims<03774>, and destroy<06>(8689) the remnant<07611> of the sea<03220> coast<02348>. {sea coast: or, haven of the sea}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:17我向他们<09002><01419><06213>(8804)报应<05360>,发怒<02534>斥责<09002><08433>他们。我报<09002><05414>(8800){<0853>}复<05360>他们<09002>的时候,他们就知道<03045>(8804){<03588>}我<0589>是耶和华<03068>。」And I will execute<06213>(8804) great<01419> vengeance<05360> upon them with furious<02534> rebukes<08433>; and they shall know<03045>(8804) that I am the LORD<03068>, when I shall lay<05414>(8800) my vengeance<05360> upon them. {great vengeance: Heb. great vengeances}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。