版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以西结书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
24:1第九<08671><09002><08141><06224><09002><02320><09001><02320><09002><06218>日,耶和华<03068>的话<01697>又临<01961>到我<0413><09001><0559>(8800)Again in the ninth<08671> year<08141>, in the tenth<06224> month<02320>, in the tenth<06218> day of the month<02320>, the word<01697> of the LORD<03068> came unto me, saying<0559>(8800),注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:2「人<0120><01121>啊,{<0853>}今<02088><03117>正是{<06106>}巴比伦<0894><04428>就近<05564>(8804){<0413>}耶路撒冷<03389>的{<09002>}{<06106>}{<02088>}日子<03117>,你要将<0853>这{<08034>}日<03117>记下<03789>(8798){<09001>},Son<01121> of man<0120>, write<03789>(8798) thee the name<08034> of the day<03117>, even of this same<06106> day<03117>: the king<04428> of Babylon<0894> set<05564>(8804) himself against Jerusalem<03389> this same<06106> day<03117>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:3要向<0413>这悖逆<04805>之家<01004><04911>(8798)比喻<04912><0559>(8804){<0413>},主<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):将锅<05518>放在<08239>(8798)火上,放好了<08239>(8798),就<01571><03332>(8798)<04325>在其中<09002>And utter<04911>(8798) a parable<04912> unto the rebellious<04805> house<01004>, and say<0559>(8804) unto them, Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Set on<08239>(8798) a pot<05518>, set it on<08239>(8798), and also pour<03332>(8798) water<04325> into it:注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:4将肉块<05409>,就是一切<03605>肥美的<02896>肉块<05409>、腿<03409>,和肩<03802>都聚<0622>(8798)在其中<0413>,拿美好的<04005>骨头<06106>把锅装满<04390>(8761)Gather<0622>(8798) the pieces<05409> thereof into it, even every good<02896> piece<05409>, the thigh<03409>, and the shoulder<03802>; fill<04390>(8761) it with the choice<04005> bones<06106>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:5<03947>(8800)羊群<06629>中最好的<04005>,{<01571>}将柴{<06106>}堆<01752>在锅下<08478>,使锅开<07571><07570>(8761),{<01571>}好把骨头<06106>煮在<01310>(8804)其中<09002><08432>Take<03947>(8800) the choice<04005> of the flock<06629>, and burn<01754> also the bones<06106> under it, and make it boil<07570>(8761) well<07571>, and let them seethe<01310>(8804) the bones<06106> of it therein<08432>. {burn: or, heap}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:6「{<09001>}{<03651>}主<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):祸哉<0188>!这流人血的<01818><05892>,就是<0834>长锈<02457>的{<09002>}锅<05518>。其中的锈<02457>未曾<03808>除掉<03318>(8804){<04480>},须要将肉块<09001><05409>从其中一一{<09001>}{<05409>}取出来<03318>(8685),不必<03808>为它<05921><05307>(8804)<01486>Wherefore thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Woe<0188> to the bloody<01818> city<05892>, to the pot<05518> whose scum<02457> is therein, and whose scum<02457> is not gone out<03318>(8804) of it! bring it out<03318>(8685) piece<05409> by piece<05409>; let no lot<01486> fall<05307>(8804) upon it.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:7{<03588>}城中<09002><08432>所流的血<01818>{<01961>}倒<07760>(8804)<05921>净光的<06706>磐石<05553>上,不<03808><08210>(8804)<05921><0776>上,用土<06083>掩盖<09001><03680>(8763){<05921>}。For her blood<01818> is in the midst<08432> of her; she set<07760>(8804) it upon the top<06706> of a rock<05553>; she poured<08210>(8804) it not upon the ground<0776>, to cover<03680>(8763) it with dust<06083>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:8这城中所<0853>流的血<01818><05414>(8804)<05921>净光的<06706>磐石<05553>上,不得<09001><01115>掩盖<03680>(8736),乃是出于我,为要发<09001><05927>(8687)忿怒<02534>施行<09001><05358>(8800)报应<05359>That it might cause fury<02534> to come up<05927>(8687) to take<05358>(8800) vengeance<05359>; I have set<05414>(8804) her blood<01818> upon the top<06706> of a rock<05553>, that it should not be covered<03680>(8736).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:9所以<09001><03651><0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):祸哉<0188>!这流人血的<01818><05892>,我<0589><01571>必大堆<01431>(8686)火柴<04071>Therefore thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Woe<0188> to the bloody<01818> city<05892>! I will even make the pile<04071> for fire great<01431>(8686).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:10添上<07235>(8685)木柴<06086>,使火<0784>着旺<01814>(8687),将肉<01320>煮烂<08552>(8687),把汤熬<07543>(8687)<04841>,使骨头<06106>烤焦<02787>(8735)Heap<07235>(8685) on wood<06086>, kindle<01814>(8687) the fire<0784>, consume<08552>(8687) the flesh<01320>, and spice<07543>(8687) it well<04841>, and let the bones<06106> be burned<02787>(8735).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:11把锅倒空<07386><05975>(8687)<05921>炭火<01513>上,使<09001><04616>锅烧热<03179>(8799),使铜<05178>烧红<02787>(8804),熔化<05413>(8738)其中<09002><08432>的污秽<02932>,除净<08552>(8799)其上的锈<02457>Then set<05975>(8687) it empty<07386> upon the coals<01513> thereof, that the brass<05178> of it may be hot<03179>(8799), and may burn<02787>(8804), and that the filthiness<02932> of it may be molten<05413>(8738) in it<08432>, that the scum<02457> of it may be consumed<08552>(8799).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:12这锅劳碌<08383>疲乏<03811>(8689),所长的大<07227><02457>仍未<03808>除掉<03318>(8799){<04480>};这锈<02457>就是用火<09002><0784>也不能除掉。She hath wearied<03811>(8689) herself with lies<08383>, and her great<07227> scum<02457> went not forth<03318>(8799) out of her: her scum<02457> shall be in the fire<0784>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:13在你污秽<09002><02932>中有淫行<02154>,{<03282>}我洁净<02891>(8765)你,你却不<03808>洁净<02891>(8804)。你的污秽<04480><02932><05750>不能<03808>洁净<02891>(8799),直等<05704>我向你<09002>发的{<0853>}忿怒<02534>止息<05117>(8687)In thy filthiness<02932> is lewdness<02154>: because I have purged<02891>(8765) thee, and thou wast not purged<02891>(8804), thou shalt not be purged<02891>(8799) from thy filthiness<02932> any more, till I have caused my fury<02534> to rest<05117>(8687) upon thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:14<0589>―耶和华<03068>说过的<01696>(8765)必定成就<0935>(8802),必照话而行<06213>(8804),必不<03808>返回<06544>(8799),必不<03808>顾惜<02347>(8799),也不<03808>后悔<05162>(8735)。人必照你的举动<09003><01870>行为<09003><05949>审判你<08199>(8804)。这是主<0136>耶和华<03069>说的<05002>(8803)。」I the LORD<03068> have spoken<01696>(8765) it : it shall come to pass<0935>(8802), and I will do<06213>(8804) it ; I will not go back<06544>(8799), neither will I spare<02347>(8799), neither will I repent<05162>(8735); according to thy ways<01870>, and according to thy doings<05949>, shall they judge<08199>(8804) thee, saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:15耶和华<03068>的话<01697>又临<01961>到我<0413><09001><0559>(8800)Also the word<01697> of the LORD<03068> came unto me, saying<0559>(8800),注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:16「人<0120><01121>啊,我<02009>要将<0853>你眼目<05869>所喜爱的<04261>忽然<09002><04046>取去<03947>(8802){<04480>},你却不可<03808>悲哀<05594>(8799){<03808>}哭泣<01058>(8799),也不可<03808><0935>(8799)<01832>Son<01121> of man<0120>, behold, I take away<03947>(8802) from thee the desire<04261> of thine eyes<05869> with a stroke<04046>: yet neither shalt thou mourn<05594>(8799) nor weep<01058>(8799), neither shall thy tears<01832> run down<0935>(8799). {run down: Heb. go}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:17只可叹息<0602>(8736),不可出声<01826>(8798),不可<03808>办理<06213>(8799)<04191>(8801)<060>;头上<05921>仍勒<02280>(8798)裹头巾<06287>,脚<09002><07272>上仍穿<07760>(8799)<05275>,不可<03808><05844>(8799)<05921>嘴唇<08222>,也不可<03808><0398>(8799)吊丧的<0582>食物<03899>。」Forbear<01826>(8798) to cry<0602>(8736), make<06213>(8799) no mourning<060> for the dead<04191>(8801), bind<02280>(8798) the tire of thine head<06287> upon thee, and put on<07760>(8799) thy shoes<05275> upon thy feet<07272>, and cover<05844>(8799) not thy lips<08222>, and eat<0398>(8799) not the bread<03899> of men<0582>. {Forbear: Heb. Be silent} {lips: Heb. upper lip}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:18于是我将这事早晨<09002><01242>告诉<01696>(8762){<0413>}百姓<05971>,晚上<09002><06153>我的妻<0802>就死了<04191>(8799)。次日早晨<09002><01242>我便遵<09003><0834><06680>(8795)而行<06213>(8799)So I spake<01696>(8762) unto the people<05971> in the morning<01242>: and at even<06153> my wife<0802> died<04191>(8799); and I did<06213>(8799) in the morning<01242> as I was commanded<06680>(8795).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:19百姓<05971>问我<0413><0559>(8799):「{<03588>}你<0859>这样<0428><06213>(8802)与我们<09001>有甚么<04100>关系,你不<03808>告诉<05046>(8686)我们<09001>么?」And the people<05971> said<0559>(8799) unto me, Wilt thou not tell<05046>(8686) us what these things are to us, that thou doest<06213>(8802) so ?注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:20我回答他们<0413>{<0559>}{(8799)}:「耶和华<03068>的话<01697><01961>到我<0413><09001><0559>(8800)Then I answered<0559>(8799) them, The word<01697> of the LORD<03068> came unto me, saying<0559>(8800),注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:21『你告诉<0559>(8798)以色列<03478><09001><01004>,主<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):我<02009>必使<0853>我的圣所<04720>,就是你们势力<05797>所夸耀<01347>、眼里<05869>所喜爱<04261>、心中<05315>所爱惜的<04263>被亵渎<02490>(8764),并且你们所<0834>遗留的<05800>(8804)<01121><01323>必倒<05307>(8799)在刀<09002><02719>下。Speak<0559>(8798) unto the house<01004> of Israel<03478>, Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Behold, I will profane<02490>(8764) my sanctuary<04720>, the excellency<01347> of your strength<05797>, the desire<04261> of your eyes<05869>, and that which your soul<05315> pitieth<04263>; and your sons<01121> and your daughters<01323> whom ye have left<05800>(8804) shall fall<05307>(8799) by the sword<02719>. {that...: Heb. the pity of your soul}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:22那时,你们必行<06213>(8804)我仆人所<09003><0834>行的<06213>(8804),不<03808><05844>(8799)<05921>嘴唇<08222>,也不<03808><0398>(8799)吊丧的<0582>食物<03899>And ye shall do<06213>(8804) as I have done<06213>(8804): ye shall not cover<05844>(8799) your lips<08222>, nor eat<0398>(8799) the bread<03899> of men<0582>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:23你们仍要头<07218><05921>勒裹头巾<06287>,脚<09002><07272>上穿鞋<05275>;不可<03808>悲哀<05594>(8799){<03808>}哭泣<01058>(8799)。你们必因自己的罪孽<09002><05771>相对<0376><0413><0251>叹息<05098>(8804),渐渐消灭<04743>(8738)And your tires<06287> shall be upon your heads<07218>, and your shoes<05275> upon your feet<07272>: ye shall not mourn<05594>(8799) nor weep<01058>(8799); but ye shall pine away<04743>(8738) for your iniquities<05771>, and mourn<05098>(8804) one<0376> toward another<0251>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
24:24以西结<03168>必这样为你们<09001><01961>预兆<09001><04159>;凡<09003><03605>他所<0834>行的<06213>(8804),你们也必照样行<06213>(8799)。那事来到<09002><0935>(8800),你们就知道<03045>(8804){<03588>}我<0589>是主<0136>耶和华<03069>Thus Ezekiel<03168> is unto you a sign<04159>: according to all that he hath done<06213>(8804) shall ye do<06213>(8799): and when this cometh<0935>(8800), ye shall know<03045>(8804) that I am the Lord<0136> GOD<03069>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:25「{<0859>}人<0120><01121>啊,{<03808>}{<09002>}{<03117>}我除掉<03947>(8800)他们<04480>{<0853>}所倚靠<04581>、所欢喜的<04885>荣耀<08597>,并眼中<05869>{<0853>}所喜爱<04261>、心里<05315>{<0853>}所重看的<04853><01121><01323>Also, thou son<01121> of man<0120>, shall it not be in the day<03117> when I take<03947>(8800) from them their strength<04581>, the joy<04885> of their glory<08597>, the desire<04261> of their eyes<05869>, and that whereupon they set<04853> their minds<05315>, their sons<01121> and their daughters<01323>, {that...: Heb. the lifting up of their soul}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:26<01931><09002><03117>逃脱的人<06412>岂不来<0935>(8799)到你<0413>这里,使你耳<0241><09001><02045>这事吗? That he that escapeth<06412> in that day<03117> shall come<0935>(8799) unto thee, to cause thee to hear<02045> it with thine ears<0241>?注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
24:27{<09002>}{<03117>}{<01931>}你必向<0853>逃脱的人<06412><06605>(8735)<06310>说话<01696>(8762),不<03808><05750>哑口<0481>(8735)。你必这样为他们<09001><01961>预兆<09001><04159>,他们就知道<03045>(8804){<03588>}我<0589>是耶和华<03068>。」In that day<03117> shall thy mouth<06310> be opened<06605>(8735) to him which is escaped<06412>, and thou shalt speak<01696>(8762), and be no more dumb<0481>(8735): and thou shalt be a sign<04159> unto them; and they shall know<03045>(8804) that I am the LORD<03068>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。