版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以西结书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
8:1{<01961>}第六<08345><09002><08141><09002><08345><09001><02320>初五<09002><02568>日,我<0859><03427>(8802)在家中<09002><01004>;犹大<03063>的众长老<02205><03427>(8802)在我面前<09001><06440>。在那里<08033><0136>耶和华<03069>的灵(原文是手<03027>)降<05307>(8799)在我<05921>身上。And it came to pass in the sixth<08345> year<08141>, in the sixth<08345> month , in the fifth<02568> day of the month<02320>, as I sat<03427>(8802) in mine house<01004>, and the elders<02205> of Judah<03063> sat<03427>(8802) before<06440> me, that the hand<03027> of the Lord<0136> GOD<03069> fell<05307>(8799) there upon me.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
8:2我观看<07200>(8799),见<02009>有形像<01823>彷佛火<0784>的形状<09003><04758>,从他腰<04975>以下<09001><04295>的形状<04480><04758>有火<0784>,从他腰<04480><04975>以上<09001><04605>有光辉<02096>的形状<09003><04758>,彷佛光耀{<09003>}{<05869>}的精金<02830>Then I beheld<07200>(8799), and lo a likeness<01823> as the appearance<04758> of fire<0784>: from the appearance<04758> of his loins<04975> even downward<04295>, fire<0784>; and from his loins<04975> even upward<04605>, as the appearance<04758> of brightness<02096>, as the colour<05869> of amber<02830>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
8:3他伸出<07971>(8799)彷佛一只手<03027>的样式<08403>,抓住<03947>(8799)我的一绺<09002><06734>头发<07218>,灵<07307>就将我<0853><05375>(8799)<0996><08064><0776>中间<0996>,在 神<0430>的异象<09002><04759>中,带<0935>(8686)<0853><0413>耶路撒冷<03389><06437>(8802)<06828>的内<06442><08179>门口<06607>,{<0834>}在那里<08033>有触动主怒<07069>偶像<05566>的坐位<04186>,就是惹动忌邪的<07068>(8688)And he put forth<07971>(8799) the form<08403> of an hand<03027>, and took<03947>(8799) me by a lock<06734> of mine head<07218>; and the spirit<07307> lifted me up<05375>(8799) between the earth<0776> and the heaven<08064>, and brought<0935>(8686) me in the visions<04759> of God<0430> to Jerusalem<03389>, to the door<06607> of the inner<06442> gate<08179> that looketh<06437>(8802) toward the north<06828>; where was the seat<04186> of the image<05566> of jealousy<07068>, which provoketh to jealousy<07069>(8688).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:4谁知<02009>,在那里<08033>有以色列<03478> 神<0430>的荣耀<03519>,形状<09003><04758>与我在平原<09002><01237><0834>见的<07200>(8804)一样。And, behold, the glory<03519> of the God<0430> of Israel<03478> was there, according to the vision<04758> that I saw<07200>(8804) in the plain<01237>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
8:5 神对我<0413><0559>(8799):「人<0120><01121>啊,你<04994><05375>(8798)<05869>向北<06828><01870>观看。」我就举<05375>(8799)<05869>向北<01870><06828>观看,见<02009>祭坛<04196>门的<09001><08179>北边<04480><06828>,在门口<09002><0872>有这<02088>惹忌邪的<07068>偶像<05566>Then said<0559>(8799) he unto me, Son<01121> of man<0120>, lift up<05375>(8798) thine eyes<05869> now the way<01870> toward the north<06828>. So I lifted up<05375>(8799) mine eyes<05869> the way<01870> toward the north<06828>, and behold northward<06828> at the gate<08179> of the altar<04196> this image<05566> of jealousy<07068> in the entry<0872>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:6又对我<0413><0559>(8799):「人<0120><01121>啊,以色列<03478><01004><04100>行的<06213>(8802),就是<0834>在此<06311><06213>(8802)这大<01419>可憎的事<08441>,使我远离<09001><07368>(8800){<04480>}{<05921>}我的圣所<04720>,你<0859>看见<07200>(8802)了吗?你还<05750>要{<07725>}{(8799)}看见<07200>(8799)另有大<01419>可憎的事<08441>。」He said<0559>(8799) furthermore unto me, Son<01121> of man<0120>, seest<07200>(8802) thou what they do<06213>(8802)? even the great<01419> abominations<08441> that the house<01004> of Israel<03478> committeth<06213>(8802) here, that I should go far off<07368>(8800) from my sanctuary<04720>? but turn<07725>(8799) thee yet again, and thou shalt see<07200>(8799) greater<01419> abominations<08441>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:7他领<0935>(8686)<0853><0413><02691>门口<06607>。我观看<07200>(8799),见<02009>墙上<09002><07023>有个<0259>窟窿<02356>And he brought<0935>(8686) me to the door<06607> of the court<02691>; and when I looked<07200>(8799), behold a<0259> hole<02356> in the wall<07023>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:8他对我<0413><0559>(8799):「人<0120><01121>啊,你要<04994><02864>(8798)<09002><07023>。」我一挖<02864>(8799)<09002><07023>,见<02009>有一<0259><06607>Then said<0559>(8799) he unto me, Son<01121> of man<0120>, dig<02864>(8798) now in the wall<07023>: and when I had digged<02864>(8799) in the wall<07023>, behold a<0259> door<06607>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:9他{<0413>}说<0559>(8799):「你进去<0935>(8798),看<07200>(8798){<0853>}他们<01992>在这里<06311><0834><06213>(8802)可憎的<07451>恶事<08441>。」And he said<0559>(8799) unto me, Go in<0935>(8798), and behold<07200>(8798) the wicked<07451> abominations<08441> that they do<06213>(8802) here.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
8:10我进去<0935>(8799)一看<07200>(8799),谁知<02009>,在<05921>四面<05439><05439>墙上<07023>画着<02707>(8794)<03605><08403>爬物<07431>和可憎的<08263>走兽<0929>,并以色列<03478><01004>一切的<03605>偶像<01544>So I went in<0935>(8799) and saw<07200>(8799); and behold every form<08403> of creeping things<07431>, and abominable<08263> beasts<0929>, and all the idols<01544> of the house<01004> of Israel<03478>, pourtrayed<02707>(8794) upon the wall<07023> round about<05439>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:11在这些像前<09001><06440>有以色列<03478><01004>的七十<07657><0376>长老<04480><02205>站立<05975>(8802),沙番<08227>的儿子<01121>雅撒尼亚<02970>也站<05975>(8802)在其中<09002><08432>。各人<0376>手拿<09002><03027>香炉<04730>,烟<06282><06051>的香气<07004>上腾<05927>(8802)And there stood<05975>(8802) before<06440> them seventy<07657> men<0376> of the ancients<02205> of the house<01004> of Israel<03478>, and in the midst<08432> of them stood<05975>(8802) Jaazaniah<02970> the son<01121> of Shaphan<08227>, with every man<0376> his censer<04730> in his hand<03027>; and a thick<06282> cloud<06051> of incense<07004> went up<05927>(8802).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:12他对我<0413><0559>(8799):「人<0120><01121>啊,以色列<03478><01004>的{<0834>}长老<02205>暗中<09002><02822>在各人<0376>画像<04906>屋里<09002><02315>所行的<06213>(8802),你看见<07200>(8804)了吗?{<03588>}他们常说<0559>(8802):『耶和华<03068>看不<0369><07200>(8802)我们<0853>;耶和华<03068>已经离弃<05800>(8804){<0853>}这地<0776>。』」Then said<0559>(8799) he unto me, Son<01121> of man<0120>, hast thou seen<07200>(8804) what the ancients<02205> of the house<01004> of Israel<03478> do<06213>(8802) in the dark<02822>, every man<0376> in the chambers<02315> of his imagery<04906>? for they say<0559>(8802), The LORD<03068> seeth<07200>(8802) us not; the LORD<03068> hath forsaken<05800>(8804) the earth<0776>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:13他又{<0413>}说<0559>(8799):「你还<05750>要{<07725>}{(8799)}看见<07200>(8799){<0834>}他们<01992>另外行<06213>(8802)<01419>可憎的事<08441>。」He said<0559>(8799) also unto me, Turn<07725>(8799) thee yet again, and thou shalt see<07200>(8799) greater<01419> abominations<08441> that they do<06213>(8802).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
8:14他领<0935>(8686)<0853><0413>耶和华<03068>殿<01004>{<0834>}外院朝<0413><06828>的门口<08179><06607>。谁知<02009>,在那里<08033>有妇女<0802>坐着<03427>(8802),为<0853>搭模斯<08542>哭泣<01058>(8764)Then he brought<0935>(8686) me to the door<06607> of the gate<08179> of the LORD'S<03068> house<01004> which was toward the north<06828>; and, behold, there sat<03427>(8802) women<0802> weeping<01058>(8764) for Tammuz<08542>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:15他对我<0413><0559>(8799):「人<0120><01121>啊,你看见<07200>(8804)了吗?你还<05750>要{<07725>}{(8799)}看见<07200>(8799)比这<04480><0428><01419>可憎的事<08441>。」Then said<0559>(8799) he unto me, Hast thou seen<07200>(8804) this , O son<01121> of man<0120>? turn<07725>(8799) thee yet again, and thou shalt see<07200>(8799) greater<01419> abominations<08441> than these.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
8:16他又领<0935>(8686)<0853><0413>耶和华<03068>殿<01004>的内<06442><02691>。谁知<02009>,在耶和华<03068>的殿<01964>门口<06607>、{<0996>}廊子<0197>和祭坛<04196>中间<0996>,约有二十<09003><06242><02568>个人<0376><0268><0413>耶和华<03068>的殿<01964>,面<06440>向东方<06924>{<01992>}拜<07812>(8693)日头<09001><08121>{<06924>}。And he brought<0935>(8686) me into the inner<06442> court<02691> of the LORD'S<03068> house<01004>, and, behold, at the door<06607> of the temple<01964> of the LORD<03068>, between the porch<0197> and the altar<04196>, were about five<02568> and twenty<06242> men<0376>, with their backs<0268> toward the temple<01964> of the LORD<03068>, and their faces<06440> toward the east<06924>; and they worshipped<07812>(8693) the sun<08121> toward the east<06924>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
8:17他对我<0413><0559>(8799):「人子<0120><01121>啊,你看见<07200>(8804)了吗?犹大<03063><09001><01004>{<0834>}{<06213>}{(8804)}在此<06311><04480><06213>(8800){<0853>}这可憎的事<08441>还算为小<07043>(8738)吗?{<03588>}他们在{<0853>}这地<0776>遍行<04390>(8804)强暴<02555>,再三<07725>(8799)惹我发怒<09001><03707>(8687),他们<02009>手拿<07971>(8802){<0853>}枝条<02156>举向<0413><0639>前。Then he said<0559>(8799) unto me, Hast thou seen<07200>(8804) this , O son<01121> of man<0120>? Is it a light thing<07043>(8738) to the house<01004> of Judah<03063> that they commit<06213>(8800) the abominations<08441> which they commit<06213>(8804) here? for they have filled<04390>(8804) the land<0776> with violence<02555>, and have returned<07725>(8799) to provoke me to anger<03707>(8687): and, lo, they put<07971>(8802) the branch<02156> to their nose<0639>. {Is it...: or, Is there any thing lighter than to commit}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
8:18因此,我<0589><01571>要以忿怒<09002><02534>行事<06213>(8799),我眼<05869>必不<03808>顾惜<02347>(8799),也不<03808>可怜<02550>(8799)他们;他们虽向我耳中<09002><0241><01419><06963>呼求<07121>(8804),我还是不<03808><08085>(8799){<0853>}。」Therefore will I also deal<06213>(8799) in fury<02534>: mine eye<05869> shall not spare<02347>(8799), neither will I have pity<02550>(8799): and though they cry<07121>(8804) in mine ears<0241> with a loud<01419> voice<06963>, yet will I not hear<08085>(8799) them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。