版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

耶利米书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
48:1论摩押<09001><04124>。万军<06635>之耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430>如此<03541><0559>(8804):{<0413>}尼波<05015>有祸了<01945>!因<03588>变为荒场<07703>(8795)。基列亭<07156>蒙羞<03001>(8689)被攻取<03920>(8738);米斯迦<04869>蒙羞<03001>(8689)被毁坏<02865>(8804)Against Moab<04124> thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, the God<0430> of Israel<03478>; Woe<01945> unto Nebo<05015>! for it is spoiled<07703>(8795): Kiriathaim<07156> is confounded<03001>(8689) and taken<03920>(8738): Misgab<04869> is confounded<03001>(8689) and dismayed<02865>(8804). {Misgab: or, the high place}注释 串珠 字典 原文 典藏
48:2摩押<04124><0369><05750>被称赞<08416>。有人在希实本<09002><02809><02803>(8804)<07451>谋害她<05921>,说:来吧<03212>(8798)!我们将她剪除<03772>(8686),不再成国<04480><01471>。玛得缅<04086>哪,你也<01571>必默默无声<01826>(8735);刀剑<02719>必追赶<03212>(8799)<0310> There shall be no more praise<08416> of Moab<04124>: in Heshbon<02809> they have devised<02803>(8804) evil<07451> against it; come<03212>(8798), and let us cut it off<03772>(8686) from being a nation<01471>. Also thou shalt be cut down<01826>(8735), O Madmen<04086>; the sword<02719> shall pursue<03212>(8799) thee<0310>. {be cut...: or, be brought to silence} {pursue...: Heb. go after thee}注释 串珠 字典 原文 典藏
48:3从何罗念<04480><02773>有喊荒凉<07701><01419>毁灭<07667>的哀<06818><06963>A voice<06963> of crying<06818> shall be from Horonaim<02773>, spoiling<07701> and great<01419> destruction<07667>.注释 串珠 原文 典藏
48:4摩押<04124>毁灭了<07665>(8738)!她的孩童<06810>(或译:家僮)发哀声<02201>,使人听见<08085>(8689)Moab<04124> is destroyed<07665>(8738); her little ones<06810> have caused a cry<02201> to be heard<08085>(8689).注释 串珠 原文 典藏
48:5{<03588>}人上<05927>(8799)鲁希<03872><04608>随走随<09002><01065><01065>,因为<03588>在何罗念<02773>的下坡<09002><04174>听见<08085>(8804)毁灭的<07667>{<06862>}哀声<06818>For in the going up<04608> of Luhith<03872> continual<01065> weeping<01065> shall go up<05927>(8799); for in the going down<04174> of Horonaim<02773> the enemies<06862> have heard<08085>(8804) a cry<06818> of destruction<07667>. {continual...: Heb. weeping with weeping}注释 串珠 原文 典藏
48:6你们要奔逃<05127>(8798),自救<04422>(8761)性命<05315>,独自居住<01961>(8799),好像旷野<09002><04057>的杜松<09003><06176>Flee<05127>(8798), save<04422>(8761) your lives<05315>, and be<01961>(8799) like the heath<06176> in the wilderness<04057>. {the heath: or, a naked tree}注释 串珠 字典 原文 典藏
48:7<0859><03588><03282>倚靠<0982>(8800)自己所做的<09002><04639>和自己的财宝<09002><0214><01571>被攻取<03920>(8735)。基抹<03645>和属他的祭司<03548>、首领<08269>也要一同<03162>被掳<09002><01473><03318>(8804)For because thou hast trusted<0982>(8800) in thy works<04639> and in thy treasures<0214>, thou shalt also be taken<03920>(8735): and Chemosh<03645> shall go forth<03318>(8804) into captivity<01473> with his priests<03548> and his princes<08269> together<03162>.注释 串珠 原文 典藏
48:8行毁灭的<07703>(8802)必来<0935>(8799)<0413><03605><05892>,并无<03808>一城<05892>得免<04422>(8735)。山谷<06010>必致败落<06>(8804),平原<04334>必被毁坏<08045>(8738);正如耶和华<03068><0834>说的<0559>(8804)And the spoiler<07703>(8802) shall come<0935>(8799) upon every city<05892>, and no city<05892> shall escape<04422>(8735): the valley<06010> also shall perish<06>(8804), and the plain<04334> shall be destroyed<08045>(8738), as the LORD<03068> hath spoken<0559>(8804).注释 串珠 原文 典藏
48:9要将翅膀<06731><05414>(8798)摩押<09001><04124>,使她可以飞<05323>(8800)<03318>(8799)。她的城邑<05892><01961>致荒凉<09001><08047>,无人<04480><0369>居住<03427>(8802){<09002>}。Give<05414>(8798) wings<06731> unto Moab<04124>, that it may flee<05323>(8800) and get away<03318>(8799): for the cities<05892> thereof shall be desolate<08047>, without any to dwell<03427>(8802) therein<02004>.注释 串珠 原文 典藏
48:10(懒惰<07423>为耶和华<03068><06213>(8802)<04399>的,必受咒诅<0779>(8803);禁止<04513>(8802)刀剑<02719>不经血<04480><01818>的,必受咒诅<0779>(8803)。)Cursed<0779>(8803) be he that doeth<06213>(8802) the work<04399> of the LORD<03068> deceitfully<07423>, and cursed<0779>(8803) be he that keepeth back<04513>(8802) his sword<02719> from blood<01818>. {deceitfully: or, negligently}注释 串珠 字典 原文 典藏
48:11摩押<04124>自幼年<04480><05271>以来常享安逸<07599>(8768),如酒{<01931>}在<0413>渣滓<08105>上澄清<08252>(8802),没有<03808>从这器皿<04480><03627><07324>(8717)<0413>那器皿<03627>里,也未<03808>曾被掳<09002><01473><01980>(8804)。因<05921><03651>,它的原味<02940>尚存<05975>(8804){<09002>},香气<07381><03808><04171>(8738)Moab<04124> hath been at ease<07599>(8768) from his youth<05271>, and he hath settled<08252>(8802) on his lees<08105>, and hath not been emptied<07324>(8717) from vessel<03627> to vessel<03627>, neither hath he gone<01980>(8804) into captivity<01473>: therefore his taste<02940> remained<05975>(8804) in him, and his scent<07381> is not changed<04171>(8738). {remained: Heb. stood}注释 串珠 字典 原文 典藏
48:12耶和华<03068><05002>(8803):「{<09001>}{<03651>}{<02009>}日子<03117>将到<0935>(8802),我必打发<07971>(8765)倒酒的<06808>(8802)往她那里<09001>去,将她倒出来<06808>(8765),倒空<07324>(8686)她的器皿<03627>,打碎<05310>(8762)她的坛子<05035>Therefore, behold, the days<03117> come<0935>(8802), saith<05002>(8803) the LORD<03068>, that I will send<07971>(8765) unto him wanderers<06808>(8802), that shall cause him to wander<06808>(8765), and shall empty<07324>(8686) his vessels<03627>, and break<05310>(8762) their bottles<05035>.C注释 注释 串珠 字典 原文 典藏
48:13摩押<04124>必因基抹<04480><03645>羞愧<0954>(8804),像<09003><0834>以色列<03478><01004>从前倚靠<04009>伯特利<04480><01008>的神羞愧<0954>(8804)一样。And Moab<04124> shall be ashamed<0954>(8804) of Chemosh<03645>, as the house<01004> of Israel<03478> was ashamed<0954>(8804) of Bethel<01008> their confidence<04009>.C注释 注释 串珠 原文 典藏
48:14你们怎么<0349><0559>(8799):我们是<0587>勇士<01368>,是有勇力<0582><02428>打仗的<09001><04421>呢?How say<0559>(8799) ye, We are mighty<01368> and strong<02428> men<0582> for the war<04421>?C注释 注释 串珠 原文 典藏
48:15摩押<04124>变为荒场<07703>(8795),敌人上去<05927>(8804)进了她的城邑<05892>。她所特选的<04005>少年人<0970>下去<03381>(8804)遭了杀戮<09001><02874>;这是君王<04428>―名<08034>为万军<06635>之耶和华<03068><05002>(8803)的。Moab<04124> is spoiled<07703>(8795), and gone up<05927>(8804) out of her cities<05892>, and his chosen<04005> young men<0970> are gone down<03381>(8804) to the slaughter<02874>, saith<05002>(8803) the King<04428>, whose name<08034> is the LORD<03068> of hosts<06635>. {his...: Heb. the choice of}C注释 注释 串珠 原文 典藏
48:16摩押<04124>的灾殃<0343><09001><0935>(8800)<07138>;她的苦难<07451>速速<03966>来到<04116>(8765)The calamity<0343> of Moab<04124> is near<07138> to come<0935>(8800), and his affliction<07451> hasteth<04116>(8765) fast<03966>.C注释 注释 串珠 原文 典藏
48:17<03605>在她四围的<05439><03605>认识<03045>(8802)她名<08034>的,你们都要为她<09001>悲伤<05110>(8798),说<0559>(8798):那结实的<05797><04294>和那美好的<08597><04731>,何竟<0349>折断了<07665>(8738)呢?All ye that are about<05439> him, bemoan<05110>(8798) him; and all ye that know<03045>(8802) his name<08034>, say<0559>(8798), How is the strong<05797> staff<04294> broken<07665>(8738), and the beautiful<08597> rod<04731>!C注释 注释 串珠 字典 原文 典藏
48:18<03427>(8802)在底本<01769>的民(原文是女子<01323>)哪,要从你荣耀的<04480><03519>位上下来<03381>(8798),坐<03427>(8798)受干渴<09002><06772>;因<03588>毁灭<07703>(8802)摩押<04124>的上来<05927>(8804)攻击你<09002>,毁坏了<07843>(8765)你的保障<04013>Thou daughter<01323> that dost inhabit<03427>(8802) Dibon<01769>, come down<03381>(8798) from thy glory<03519>, and sit<03427>(8798) in thirst<06772>; for the spoiler<07703>(8802) of Moab<04124> shall come<05927>(8804) upon thee, and he shall destroy<07843>(8765) thy strong holds<04013>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:19<03427>(8802)亚罗珥<06177>的啊,要站<05975>(8798)<0413><01870>旁观望<06822>(8761),问<07592>(8798)逃避的男人<05127>(8801)和逃脱的女人<04422>(8737)<0559>(8798):是<01961>(8738)甚么<04100>事呢?O inhabitant<03427>(8802) of Aroer<06177>, stand<05975>(8798) by the way<01870>, and espy<06822>(8761); ask<07592>(8798) him that fleeth<05127>(8801), and her that escapeth<04422>(8737), and say<0559>(8798), What is done<01961>(8738)? {inhabitant: Heb. inhabitress}注释 串珠 字典 原文 典藏
48:20摩押<04124><03588>毁坏<02865>(8804)蒙羞<0954>(8689);你们要哀号<03213>(8685)呼喊<02199>(8798),要在亚嫩<09002><0769>旁报告<05046>(8685)<03588>:摩押<04124>变为荒场<07703>(8795)Moab<04124> is confounded<03001>(8689); for it is broken down<02865>(8804): howl<03213>(8685) and cry<02199>(8798); tell<05046>(8685) ye it in Arnon<0769>, that Moab<04124> is spoiled<07703>(8795),注释 串珠 原文 典藏
48:21「刑罚<04941><0935>(8804)<0413>平原<04334>之地<0776>的{<0413>}何伦<02473>、{<0413>}雅杂<03096>、{<05921>}米法押<04158>And judgment<04941> is come<0935>(8804) upon the plain<04334> country<0776>; upon Holon<02473>, and upon Jahazah<03096>, and upon Mephaath<04158>,注释 串珠 原文 典藏
48:22{<05921>}底本<01769>、{<05921>}尼波<05015>、{<05921>}伯・低比拉太音<01015>And upon Dibon<01769>, and upon Nebo<05015>, and upon Bethdiblathaim<01015>,注释 串珠 原文 典藏
48:23{<05921>}基列亭<07156>、{<05921>}伯・迦末<01014>、{<05921>}伯・米恩<01010>And upon Kiriathaim<07156>, and upon Bethgamul<01014>, and upon Bethmeon<01010>,注释 串珠 原文 典藏
48:24{<05921>}加略<07152>、{<05921>}波斯拉<01224>,和<05921>摩押<04124><0776><07350><07138>所有的<03605>城邑<05892>And upon Kerioth<07152>, and upon Bozrah<01224>, and upon all the cities<05892> of the land<0776> of Moab<04124>, far<07350> or near<07138>.注释 串珠 原文 典藏
48:25摩押<04124>的角<07161>砍断了<01438>(8738),摩押的膀臂<02220>折断了<07665>(8738)。这是耶和华<03068><05002>(8803)的。」The horn<07161> of Moab<04124> is cut off<01438>(8738), and his arm<02220> is broken<07665>(8738), saith<05002>(8803) the LORD<03068>.注释 串珠 原文 典藏
48:26「你们要使摩押<04124>沉醉<07937>(8685),因<03588>他向<05921>耶和华<03068>夸大<01431>(8689)。他要在自己所吐<09002><06892>之中打滚<05606>(8804),又<01571>{<01931>}要<01961>被人嗤笑<09001><07814>Make ye him drunken<07937>(8685): for he magnified<01431>(8689) himself against the LORD<03068>: Moab<04124> also shall wallow<05606>(8804) in his vomit<06892>, and he also shall be in derision<07814>.注释 串珠 原文 典藏
48:27摩押啊,{<0518>}你<09001><03808>曾{<01961>}嗤笑<07814>以色列<03478>吗?她岂<0518>是在贼<09002><01590>中查出来<04672>(8738)的呢?{<03588>}你每逢<04480><01767>提到<01697><09002>便摇头<05110>(8709)For was not Israel<03478> a derision<07814> unto thee? was he found<04672>(8738) among thieves<01590>? for since<01767> thou spakest<01697> of him, thou skippedst<05110>(8709) for joy. {skippedst...: or, movedst thyself}注释 串珠 原文 典藏
48:28摩押<04124>的居民<03427>(8802)哪,要离开<05800>(8798)城邑<05892>,住<07931>(8798)在山崖<09002><05553>里,{<01961>}像鸽子<09003><03123>在深渊<06354><06310><09002><05676>搭窝<07077>(8762)O ye that dwell<03427>(8802) in Moab<04124>, leave<05800>(8798) the cities<05892>, and dwell<07931>(8798) in the rock<05553>, and be like the dove<03123> that maketh her nest<07077>(8762) in the sides<05676> of the hole's<06354> mouth<06310>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:29我们听说<08085>(8804)摩押人<04124>骄傲<01347>,是极其<03966>骄傲<01343>;听说他自高<01363>自傲<01346>,并且狂妄<01347>,居心<03820>自大<07312>We have heard<08085>(8804) the pride<01347> of Moab<04124>, (he is exceeding<03966> proud<01343>) his loftiness<01363>, and his arrogancy<01346>, and his pride<01347>, and the haughtiness<07312> of his heart<03820>.注释 串珠 原文 典藏
48:30耶和华<03068><05002>(8803):我<0589>知道<03045>(8804)他的忿怒<05678>是虚空的<03808><03651>;他夸大的话<0907>一无<03808><03651>所成<06213>(8804)I know<03045>(8804) his wrath<05678>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>; but it shall not be so; his lies<0907> shall not so effect<06213>(8804) it . {his lies...: or, those on whom he stayeth (Heb. his bars) do not right}注释 串珠 原文 典藏
48:31<05921><03651>,我要为<05921>摩押<04124>哀号<03213>(8686),为摩押<09001><04124>全地<03605>呼喊<02199>(8799);人必为<0413>吉珥・哈列设<07025><0582>叹息<01897>(8799)Therefore will I howl<03213>(8686) for Moab<04124>, and I will cry out<02199>(8799) for all Moab<04124>; mine heart shall mourn<01897>(8799) for the men<0582> of Kirheres<07025>.注释 串珠 原文 典藏
48:32西比玛<07643>的葡萄树<01612>啊,我为你<09001>哀哭<01058>(8799),甚于雅谢人<03270>哀哭<04480><01065>。你的枝子<05189>蔓延过<05674>(8804)<03220>,直长<05060>(8804)<05704>雅谢<03270><03220>。那行毁灭的<07703>(8802)已经临<05307>(8804)<05921>你夏天的果子<07019><05921>你所摘的葡萄<01210>O vine<01612> of Sibmah<07643>, I will weep<01058>(8799) for thee with the weeping<01065> of Jazer<03270>: thy plants<05189> are gone over<05674>(8804) the sea<03220>, they reach<05060>(8804) even to the sea<03220> of Jazer<03270>: the spoiler<07703>(8802) is fallen<05307>(8804) upon thy summer fruits<07019> and upon thy vintage<01210>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:33肥田<04480><03759>和摩押<04124><04480><0776>的欢喜<08057>快乐<01524>都被夺去<0622>(8738);我使酒榨<04480><03342>的酒<03196>绝流<07673>(8689),无人<03808>踹酒<01869>(8799)欢呼<01959>;那欢呼却变为仇敌的呐喊(原文是那欢呼<01959>却不是<03808>欢呼<01959>)。And joy<08057> and gladness<01524> is taken<0622>(8738) from the plentiful field<03759>, and from the land<0776> of Moab<04124>; and I have caused wine<03196> to fail<07673>(8689) from the winepresses<03342>: none shall tread<01869>(8799) with shouting<01959>; their shouting<01959> shall be no shouting<01959>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:34「希实本人<02809>发的<05414>(8804)<04480><02201><06963>达到<05704>以利亚利<0500>,直达到<05704>雅杂<03096>;从琐珥<04480><06820>达到何罗念<02773>,直到<05704>伊基拉<05697>・施利施亚<07992>,因为<03588>{<01571>}宁林<05249>的水<04325>必然<01961>干涸<09001><04923>。」From the cry<02201> of Heshbon<02809> even unto Elealeh<0500>, and even unto Jahaz<03096>, have they uttered<05414>(8804) their voice<06963>, from Zoar<06820> even unto Horonaim<02773>, as an heifer<05697> of three years old<07992>: for the waters<04325> also of Nimrim<05249> shall be desolate<04923>. {desolate: Heb. desolations}注释 串珠 原文 典藏
48:35耶和华<03068><05002>(8803):「我必在摩押地<09001><04124>使那在邱坛<01116>献祭<05927>(8688)的,和那向他的神<09001><0430>烧香<06999>(8688)的都断绝了<07673>(8689)Moreover I will cause to cease<07673>(8689) in Moab<04124>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>, him that offereth<05927>(8688) in the high places<01116>, and him that burneth incense<06999>(8688) to his gods<0430>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:36{<05921>}{<03651>}我心腹<03820>为摩押<09001><04124>哀鸣<01993>(8799)如箫<09003><02485>,我心肠<03820><0413>吉珥•哈列设<07025><0582>也是如此{<01993>}{(8799)}{<09003>}{<02485>},因<05921><03651>摩押人所得的<06213>(8804)财物<03502>都灭没了<06>(8804)Therefore mine heart<03820> shall sound<01993>(8799) for Moab<04124> like pipes<02485>, and mine heart<03820> shall sound<01993>(8799) like pipes<02485> for the men<0582> of Kirheres<07025>: because the riches<03502> that he hath gotten<06213>(8804) are perished<06>(8804).注释 串珠 字典 原文 典藏
48:37「{<03588>}各人<03605>头上<07218>光秃<07144>,{<03605>}胡须<02206>剪短<01639>(8803),{<05921>}{<03605>}手<03027>有划伤<01417>,{<05921>}腰<04975>束麻布<08242>For every head<07218> shall be bald<07144>, and every beard<02206> clipped<01639>(8803): upon all the hands<03027> shall be cuttings<01417>, and upon the loins<04975> sackcloth<08242>. {clipped: Heb. diminished}注释 串珠 字典 原文 典藏
48:38<05921>摩押<04124>的各<03605>房顶上<01406>和街市上<09002><07339>处处<03605>有人哀哭<04553>;因<03588>我打碎<07665>(8804){<0853>}摩押<04124>,好像打碎无人<0369>喜悦<02656>{<09002>}的器皿<09003><03627>。这是耶和华<03068><05002>(8803)的。 There shall be lamentation<04553> generally upon all the housetops<01406> of Moab<04124>, and in the streets<07339> thereof: for I have broken<07665>(8804) Moab<04124> like a vessel<03627> wherein is no pleasure<02656>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:39摩押<04124>何等<0349>毁坏<02865>(8804)!何等哀号<03213>(8685)!何等<0349>羞愧<0954>(8804)<06437>(8689)<06203>!这样,摩押<04124>必令<01961><09001><03605><05439>的人嗤笑<09001><07814>惊骇<09001><04288>。」They shall howl<03213>(8685), saying , How is it broken down<02865>(8804)! how hath Moab<04124> turned<06437>(8689) the back<06203> with shame<0954>(8804)! so shall Moab<04124> be a derision<07814> and a dismaying<04288> to all them about<05439> him. {back: Heb. neck}注释 串珠 原文 典藏
48:40{<03588>}耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):{<02009>}仇敌必如大鹰<09003><05404>飞起<01675>(8799),展开<06566>(8804)翅膀<03671>,攻击<0413>摩押<04124>For thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>; Behold, he shall fly<01675>(8799) as an eagle<05404>, and shall spread<06566>(8804) his wings<03671> over Moab<04124>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:41加略<07152>被攻取<03920>(8738),保障<04679>也被占据<08610>(8738)。到那<01931><09002><03117>,摩押<04124>的勇士<01368>心中<03820>疼痛{<01961>}如{<09003>}{<03820>}临产的<06887>(8688)妇人<0802>Kerioth<07152> is taken<03920>(8738), and the strong holds<04679> are surprised<08610>(8738), and the mighty men's<01368> hearts<03820> in Moab<04124> at that day<03117> shall be as the heart<03820> of a woman<0802> in her pangs<06887>(8688). {Kerioth: or, The cities}注释 串珠 字典 原文 典藏
48:42摩押<04124>必被毁灭<08045>(8738),不再成国<04480><05971>,因<03588>他向<05921>耶和华<03068>夸大<01431>(8689)And Moab<04124> shall be destroyed<08045>(8738) from being a people<05971>, because he hath magnified<01431>(8689) himself against the LORD<03068>.注释 串珠 原文 典藏
48:43耶和华<03068><05002>(8803):摩押<04124>的居民<03427>(8802)哪,恐惧<06343>、陷坑<06354>、网罗<06341>都临近你<05921>Fear<06343>, and the pit<06354>, and the snare<06341>, shall be upon thee, O inhabitant<03427>(8802) of Moab<04124>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:44躲避<05127>(8801)(8675)<05211>{<04480>}{<06440>}恐惧<06343>的必坠<05307>(8799)<0413>陷坑<06354>;从<04480>陷坑<06354>上来<05927>(8802)的必被网罗<09002><06341>缠住<03920>(8735);因<03588>我必使追讨<06486>之年<08141><0935>(8686){<0413>}到<0413>摩押<04124>。这是耶和华<03068><05002>(8803)的。He that fleeth<05127>(8801)(8675)<05211> from<06440> the fear<06343> shall fall<05307>(8799) into the pit<06354>; and he that getteth up<05927>(8802) out of the pit<06354> shall be taken<03920>(8735) in the snare<06341>: for I will bring<0935>(8686) upon it, even upon Moab<04124>, the year<08141> of their visitation<06486>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>.注释 串珠 字典 原文 典藏
48:45躲避的人<05127>(8801)无力<04480><03581><05975>(8804)在希实本<02809>的影下<09002><06738>;因为<03588>有火<0784>从希实本<04480><02809>发出<03318>(8804),有火焰<03852>出于<04480><0996>西宏<05511>的城,烧尽<0398>(8799)摩押<04124>的角<06285>和哄嚷<07588><01121>的头顶<06936>They that fled<05127>(8801) stood<05975>(8804) under the shadow<06738> of Heshbon<02809> because of the force<03581>: but a fire<0784> shall come forth<03318>(8804) out of Heshbon<02809>, and a flame<03852> from the midst<0996> of Sihon<05511>, and shall devour<0398>(8799) the corner<06285> of Moab<04124>, and the crown of the head<06936> of the tumultuous<07588> ones<01121>. {tumultuous...: Heb. children of noise}注释 串珠 原文 典藏
48:46摩押<04124>啊,你<09001>有祸了<0188>!属基抹<03645>的民<05971>灭亡了<06>(8804)!因<03588>你的众子<01121>都被掳<09002><07628><03947>(8795),你的众女<01323>也被掳<09002><07633>去。Woe<0188> be unto thee, O Moab<04124>! the people<05971> of Chemosh<03645> perisheth<06>(8804): for thy sons<01121> are taken<03947>(8795) captives<07628>, and thy daughters<01323> captives<07633>. {captives, and: Heb. in captivity, etc}注释 串珠 原文 典藏
48:47耶和华<03068><05002>(8803):到末后<09002><0319>{<03117>},我还要使被掳的<07622>摩押人<04124>归回<07725>(8804)。摩押<04124>受审判<04941>的话到<05704><02008>为止。Yet will I bring again<07725>(8804) the captivity<07622> of Moab<04124> in the latter<0319> days<03117>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>. Thus far<02008> is the judgment<04941> of Moab<04124>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。