版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

耶利米书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
41:1{<01961>}七<07637>月间<09002><02320>,王<04428>的大臣<07227><04410><04480><02233>以利沙玛<0476>的孙子<01121>、尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458>带着<0854><06235>个人<0582>,来<0935>(8804)到米斯巴<04709><0413>亚希甘<0296>的儿子<01121>基大利<01436>。{<08033>}他们在米斯巴<09002><04709>一同<03162><0398>(8799)<03899>Now it came to pass in the seventh<07637> month<02320>, that Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418> the son<01121> of Elishama<0476>, of the seed<02233> royal<04410>, and the princes<07227> of the king<04428>, even ten<06235> men<0582> with him, came<0935>(8804) unto Gedaliah<01436> the son<01121> of Ahikam<0296> to Mizpah<04709>; and there they did eat<0398>(8799) bread<03899> together<03162> in Mizpah<04708>.注释 串珠 字典 原文 典藏
41:2尼探雅<05418>的儿<01121>子以实玛利<03458>和同他<0854>来的<01961><0834><06235>个人<0582>起来<06965>(8799),用刀<09002><02719>杀了<05221>(8686){<0853>}沙番<08227>的孙子<01121>亚希甘<0296>的儿子<01121>基大利<01436>,{<04191>}{(8686)}{<0853>}就是<0834>巴比伦<0894><04428>所立<06485>(8689)为全地<09002><0776>省长的。Then arose<06965>(8799) Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418>, and the ten<06235> men<0582> that were with him, and smote<05221>(8686) Gedaliah<01436> the son<01121> of Ahikam<0296> the son<01121> of Shaphan<08227> with the sword<02719>, and slew<04191>(8686) him, whom the king<04428> of Babylon<0894> had made governor<06485>(8689) over the land<0776>.注释 串珠 字典 原文 典藏
41:3以实玛利<03458>又杀了<05221>(8689){<0853>}在米斯巴<09002><04709>、基大利<01436>那里<0834><01961><0854>的一切<03605>犹大人<03064><0853><0834>遇见的<04672>(8738){<08033>}迦勒底<03778>{<0853>}兵<04421><0582>Ishmael<03458> also slew<05221>(8689) all the Jews<03064> that were with him, even with Gedaliah<01436>, at Mizpah<04709>, and the Chaldeans<03778> that were found<04672>(8738) there, and the men<0582> of war<04421>.注释 串珠 原文 典藏
41:4{<01961>}{<09002>}{<03117>}{<08145>}他杀了<09001><04191>(8687){<0853>}基大利<01436>,无<03808><0376>知道<03045>(8804)And it came to pass the second<08145> day<03117> after he had slain<04191>(8687) Gedaliah<01436>, and no man<0376> knew<03045>(8804) it ,注释 串珠 原文 典藏
41:5第二<08145><09002><03117>,有八十<08084><0376>从示剑<04480><07927>和示罗<04480><07887>,并撒马利亚<04480><08111><0935>(8799){<0582>},胡须<02206>剃去<01548>(8794),衣服<0899>撕裂<07167>(8803),身体划破<01413>(8706),手拿<09002><03027>素祭<04503>和乳香<03828>,要奉到<09001><0935>(8687)耶和华<03068>的殿<01004>That there came<0935>(8799) certain<0582> from Shechem<07927>, from Shiloh<07887>, and from Samaria<08111>, even fourscore<08084> men<0376>, having their beards<02206> shaven<01548>(8794), and their clothes<0899> rent<07167>(8803), and having cut<01413>(8706) themselves, with offerings<04503> and incense<03828> in their hand<03027>, to bring<0935>(8687) them to the house<01004> of the LORD<03068>.注释 串珠 字典 原文 典藏
41:6尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458><03318>(8799){<04480>}米斯巴<04709>迎接他们<09001><07125>(8800),随<01980>(8800)<01980>(8802)随哭<01058>(8802)。{<01961>}遇见了<09003><06298>(8800)他们<0853>,就对他们<0413><0559>(8799):「你们可以来<0935>(8798)<0413>亚希甘<0296>的儿子<01121>基大利<01436>。」And Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418> went forth<03318>(8799) from Mizpah<04709> to meet<07125>(8800) them, weeping<01058>(8802) all along<01980>(8800) as he went<01980>(8802): and it came to pass, as he met<06298>(8800) them, he said<0559>(8799) unto them, Come<0935>(8798) to Gedaliah<01436> the son<01121> of Ahikam<0296>. {weeping...: Heb. in going and weeping}注释 串珠 原文 典藏
41:7{<01961>}他们到了<09003><0935>(8800){<0413>}城<05892><08432>,尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458>{<01931>}和同着他<0854><0834><0582>就将他们杀了<07819>(8799),抛在<0413><0953><08432>And it was so , when they came<0935>(8800) into the midst<08432> of the city<05892>, that Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418> slew<07819>(8799) them, and cast them into the midst<08432> of the pit<0953>, he, and the men<0582> that were with him.注释 串珠 字典 原文 典藏
41:8只是他们中间<09002><04672>(8738)<06235>个人<0582><0413>以实玛利<03458><0559>(8799):「不要<0408>杀我们<04191>(8686),因为<03588>我们有<03426>{<09001>}许多大麦<08184>、小麦<02406>、油<08081>、蜜<01706><04301>在田间<09002><07704>。」于是他住了<02308>(8799)手,没有<03808>将他们杀<04191>(8689)在弟兄<0251>中间<09002><08432>But ten<06235> men<0582> were found<04672>(8738) among them that said<0559>(8799) unto Ishmael<03458>, Slay<04191>(8686) us not: for we have<03426> treasures<04301> in the field<07704>, of wheat<02406>, and of barley<08184>, and of oil<08081>, and of honey<01706>. So he forbare<02308>(8799), and slew<04191>(8689) them not among<08432> their brethren<0251>.注释 串珠 字典 原文 典藏
41:9以实玛利<03458><03605><0834><05221>(8689)之人<0582>的尸首<06297><03605>抛在<07993>(8689)<0953>里{<0834>}{<08033>}基大利<01436>的旁边<09002><03027>;这坑是<01931>从前亚撒<0609><04428>因怕<04480><06440>以色列<03478><04428>巴沙<01201><0834>挖的<06213>(8804)。尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458>将那些被杀的人<02491>填满了<04390>(8765)<0853>Now the pit<0953> wherein Ishmael<03458> had cast<07993>(8689) all the dead bodies<06297> of the men<0582>, whom he had slain<05221>(8689) because<03027> of Gedaliah<01436>, was it which Asa<0609> the king<04428> had made<06213>(8804) for fear<06440> of Baasha<01201> king<04428> of Israel<03478>: and Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418> filled<04390>(8765) it with them that were slain<02491>. {because...: or, near Gedaliah: Heb. by the hand, or, by the side of Gedaliah}注释 串珠 字典 原文 典藏
41:10以实玛利<03458><0853>米斯巴<09002><04709>{<0834>}{<03605>}剩下的<07611><05971>,就是<0853>众公主<04428><01323><0853>仍住<07604>(8737)在米斯巴<09002><04709>所有的<03605>百姓<05971>,原是<0834>护卫<02876><07227>尼布撒拉旦<05018><06485>(8689)<0853>亚希甘<0296>的儿子<01121>基大利<01436>的,都掳去了<07617>(8799)。尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458>掳了他们<07617>(8799),要<09001><05674>(8800)<0413>亚扪<05983><01121>那里去<03212>(8799)Then Ishmael<03458> carried away captive<07617>(8799) all the residue<07611> of the people<05971> that were in Mizpah<04709>, even the king's<04428> daughters<01323>, and all the people<05971> that remained<07604>(8737) in Mizpah<04709>, whom Nebuzaradan<05018> the captain<07227> of the guard<02876> had committed<06485>(8689) to Gedaliah<01436> the son<01121> of Ahikam<0296>: and Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418> carried them away captive<07617>(8799), and departed<03212>(8799) to go over<05674>(8800) to the Ammonites<01121><05983>.注释 串珠 原文 典藏
41:11加利亚<07143>的儿子<01121>约哈难<03110>和同着他<0854><0834><03605><02428><08269>听见<08085>(8799){<0853>}尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458><0834>行的<06213>(8804)一切<03605><07451>But when Johanan<03110> the son<01121> of Kareah<07143>, and all the captains<08269> of the forces<02428> that were with him, heard<08085>(8799) of all the evil<07451> that Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418> had done<06213>(8804),注释 串珠 原文 典藏
41:12就带领<03947>(8799){<0853>}众<03605><0582>前往<03212>(8799),要和<05973>尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458>争战<09001><03898>(8736),在<0413>基遍<09002><01391><0834><07227><04325>旁(或译:大水池旁)遇见<04672>(8799)<0853>Then they took<03947>(8799) all the men<0582>, and went<03212>(8799) to fight<03898>(8736) with Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418>, and found<04672>(8799) him by the great<07227> waters<04325> that are in Gibeon<01391>.注释 串珠 原文 典藏
41:13{<0854>}以实玛利<03458>那里的<0834><03605><05971>{<01961>}看见<09003><07200>(8800){<0853>}加利亚<07143>的儿子<01121>约哈难<03110><0853>同着他<0854><0834><03605><02428><08269>,就都欢喜<08055>(8799)Now it came to pass, that when all the people<05971> which were with Ishmael<03458> saw<07200>(8800) Johanan<03110> the son<01121> of Kareah<07143>, and all the captains<08269> of the forces<02428> that were with him, then they were glad<08055>(8799).注释 串珠 原文 典藏
41:14这样,以实玛利<03458><04480>米斯巴<04709><0834>掳去的<07617>(8804)<03605><05971>都转身<07725>(8799)<05437>(8799){<0413>}加利亚<07143>的儿子<01121>约哈难<03110>去了<03212>(8799)So all the people<05971> that Ishmael<03458> had carried away captive<07617>(8804) from Mizpah<04709> cast about<05437>(8799) and returned<07725>(8799), and went<03212>(8799) unto Johanan<03110> the son<01121> of Kareah<07143>.注释 串珠 原文 典藏
41:15尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458>和八<09002><08083>个人<0582>脱离<04480><06440>约哈难<03110>的手,逃<04422>(8738)<0413>亚扪<05983><01121>那里去了<03212>(8799)But Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418> escaped<04422>(8738) from<06440> Johanan<03110> with eight<08083> men<0582>, and went<03212>(8799) to the Ammonites<01121><05983>.注释 串珠 原文 典藏
41:16尼探雅<05418>的儿子<01121>{<04480>}{<0854>}以实玛利<03458>杀了<05221>(8689){<0853>}亚希甘<0296>的儿子<01121>基大利<01436>,从<04480>米斯巴<04709><0853>剩下的<07611>一切<03605>百姓<05971>、{<0834>}{<01397>}兵<04421><0582>、妇女<0802>、孩童<02945>、太监<05631>{<0834>}掳<07725>(8689)到基遍<04480><01391>之后<0310>,加利亚<07143>的儿子<01121>约哈难<03110>和同着他<0854><0834><03605><02428><08269>将他们都夺<03947>(8799)回来<07725>(8689)Then took<03947>(8799) Johanan<03110> the son<01121> of Kareah<07143>, and all the captains<08269> of the forces<02428> that were with him, all the remnant<07611> of the people<05971> whom he had recovered<07725>(8689) from Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418>, from Mizpah<04709>, after<0310> that he had slain<05221>(8689) Gedaliah<01436> the son<01121> of Ahikam<0296>, even mighty<01397> men<0582> of war<04421>, and the women<0802>, and the children<02945>, and the eunuchs<05631>, whom he had brought again<07725>(8689) from Gibeon<01391>:注释 串珠 原文 典藏
41:17带到<03212>(8799)靠近<0681>伯利恒<01035><0834>金罕<03643><09002><01628>(或译:基罗特金罕)住下<03427>(8799),要进入<09001><0935>(8800)埃及<04714><09001><03212>(8800)And they departed<03212>(8799), and dwelt in<03427>(8799) the habitation<01628> of Chimham<03643>, which is by<0681> Bethlehem<01035>, to go<03212>(8800) to enter<0935>(8800) into Egypt<04714>,注释 串珠 原文 典藏
41:18{<04480>}{<06440>}因为<03588>尼探雅<05418>的儿子<01121>以实玛利<03458>杀了<05221>(8689){<0853>}巴比伦<0894><04428><0834><06485>(8689)为省长{<09002>}{<0776>}的亚希甘<0296>的儿子<01121>基大利<01436>,{<03588>}约哈难惧怕<03372>(8804)迦勒底人<03778>{<04480>}{<06440>}。Because<06440> of the Chaldeans<03778>: for they were afraid<03372>(8804) of them, because Ishmael<03458> the son<01121> of Nethaniah<05418> had slain<05221>(8689) Gedaliah<01436> the son<01121> of Ahikam<0296>, whom the king<04428> of Babylon<0894> made governor<06485>(8689) in the land<0776>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。