版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

耶利米书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
27:1犹大<03063><04428>约西亚<02977>的儿子<01121>约雅敬<03079>(约雅敬是西底家的别名,看第三节)登基<04467>的时候<09002><07225>,有<01961><02088><01697><04480><0854>耶和华<03068>临到<0413>耶利米<03414><09001><0559>(8800)In the beginning<07225> of the reign<04467> of Jehoiakim<03079> the son<01121> of Josiah<02977> king<04428> of Judah<03063> came this word<01697> unto Jeremiah<03414> from the LORD<03068>, saying<0559>(8800),注释 串珠 原文 典藏
27:2「耶和华<03068>对我<0413>如此<03541><0559>(8804):你<09001><06213>(8798)绳索<04147>与轭<04133>,加<05414>(8804)<05921>自己的颈项<06677>上,Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> to me; Make<06213>(8798) thee bonds<04147> and yokes<04133>, and put<05414>(8804) them upon thy neck<06677>, {saith...: or, hath the LORD said}注释 串珠 字典 原文 典藏
27:3藉那些来到<0935>(8802)耶路撒冷<03389><0413>犹大<03063><04428>西底家<06667>的使臣<04397>之手<09002><03027>,把绳索与轭送<07971>(8765)<0413>以东<0123><04428>、{<0413>}摩押<04124><04428>、{<0413>}亚扪<01121><05983><04428>、{<0413>}泰尔<06865><04428>、{<0413>}西顿<06721><04428>那里,And send<07971>(8765) them to the king<04428> of Edom<0123>, and to the king<04428> of Moab<04124>, and to the king<04428> of the Ammonites<01121><05983>, and to the king<04428> of Tyrus<06865>, and to the king<04428> of Zidon<06721>, by the hand<03027> of the messengers<04397> which come<0935>(8802) to Jerusalem<03389> unto Zedekiah<06667> king<04428> of Judah<03063>;注释 串珠 原文 典藏
27:4且嘱咐<06680>(8765){<0853>}使臣,传与<0413>他们的主人<0113><09001><0559>(8800),万军<06635>之耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430>如此<03541><0559>(8804){<03541>}{<0559>}{(8799)}{<0413>}{<0113>}:And command<06680>(8765) them to say<0559>(8800) unto their masters<0113>, Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, the God<0430> of Israel<03478>; Thus shall ye say<0559>(8799) unto your masters<0113>; {to say...: or, concerning their masters, saying}注释 串珠 原文 典藏
27:5<0595>用大<01419><09002><03581>和伸出来<05186>(8803)的膀臂<09002><02220>,创造<06213>(8804){<0853>}大地<0776><0853>{<05921>}{<06440>}地<0776>上的<0834>人民<0120>、{<0853>}牲畜<0929>。我看<09002><05869>给谁<09001><0834>相宜<03474>(8804),就把地给<05414>(8804)谁。I have made<06213>(8804) the earth<0776>, the man<0120> and the beast<0929> that are upon<06440> the ground<0776>, by my great<01419> power<03581> and by my outstretched<05186>(8803) arm<02220>, and have given<05414>(8804) it unto whom it seemed<05869> meet<03474>(8804) unto me.注释 串珠 原文 典藏
27:6现在<06258><0595><0853>这些<0428><0776><03605><05414>(8804)给我仆人<05650>巴比伦<0894><04428>尼布甲尼撒<05019>的手<09002><03027>,我也<01571><0853>田野<07704>的走兽<02416><05414>(8804)<09001>使用<09001><05647>(8800)And now have I given<05414>(8804) all these lands<0776> into the hand<03027> of Nebuchadnezzar<05019> the king<04428> of Babylon<0894>, my servant<05650>; and the beasts<02416> of the field<07704> have I given<05414>(8804) him also to serve<05647>(8800) him.注释 串珠 字典 原文 典藏
27:7<03605><01471>都必服事<05647>(8804)<0853><0853>他的儿<01121>{<0853>}孙<01121><01121>,直到<05704><01931>本国<0776>遭报的日期<06256>来到<0935>(8800)。那时{<01571>},多<07227><01471>和大<01419>君王<04428>要使他<09002>作他们的奴仆<05647>(8804)And all nations<01471> shall serve<05647>(8804) him, and his son<01121>, and his son's<01121> son<01121>, until the very time<06256> of his land<0776> come<0935>(8800): and then many<07227> nations<01471> and great<01419> kings<04428> shall serve<05647>(8804) themselves of him.注释 串珠 原文 典藏
27:8「无论<01961>哪一邦<01471>哪一国<04467>,{<0834>}不<03808>肯服事<05647>(8799){<0853>}这<0853>巴比伦<0894><04428>尼布甲尼撒<05019>,{<0853>}{<0834>}也不<03808><0853>颈项<06677><05414>(8799)在巴比伦<0894><04428>的轭下<09002><05923>,我必用刀剑<09002><02719>、饥荒<09002><07458>、瘟疫<09002><01698>刑罚<06485>(8799){<05921>}那<01931><01471>,直到<05704>我藉巴比伦王的手<09002><03027>将他们<0853>毁灭<08552>(8800)。这是耶和华<03068><05002>(8803)的。And it shall come to pass, that the nation<01471> and kingdom<04467> which will not serve<05647>(8799) the same Nebuchadnezzar<05019> the king<04428> of Babylon<0894>, and that will not put<05414>(8799) their neck<06677> under the yoke<05923> of the king<04428> of Babylon<0894>, that nation<01471> will I punish<06485>(8799), saith<05002>(8803) the LORD<03068>, with the sword<02719>, and with the famine<07458>, and with the pestilence<01698>, until I have consumed<08552>(8800) them by his hand<03027>.注释 串珠 字典 原文 典藏
27:9至于你们<0859>,不可<0408>听从<08085>(8799){<0413>}你们的先知<05030><0413>占卜的<07080>(8802)、{<0413>}圆梦的<02472>、{<0413>}观兆的<06049>(8781),以及<0413>行邪术的<03786>;{<0834>}他们<01992>告诉<0559>(8802)你们<0413><09001><0559>(8800):『你们不致<03808>服事<05647>(8799){<0853>}巴比伦<0894><04428>。』Therefore hearken<08085>(8799) not ye to your prophets<05030>, nor to your diviners<07080>(8802), nor to your dreamers<02472>, nor to your enchanters<06049>(8781), nor to your sorcerers<03786>, which speak<0559>(8802) unto you, saying<0559>(8800), Ye shall not serve<05647>(8799) the king<04428> of Babylon<0894>: {dreamers: Heb. dreams}注释 串珠 原文 典藏
27:10{<03588>}他们<01992>向你们<09001>说假<08267>预言<05012>(8737),要叫<09001><04616>你们<0853>迁移<07368>(8687),远离<04480><05921>本地<0127>,以致我将你们<0853>赶出去<05080>(8689),使你们灭亡<06>(8804)For they prophesy<05012>(8737) a lie<08267> unto you, to remove you far<07368>(8687) from your land<0127>; and that I should drive you out<05080>(8689), and ye should perish<06>(8804).注释 串珠 原文 典藏
27:11但哪一邦<01471>{<0834>}肯把<0853>颈项<06677><0935>(8686)在巴比伦<0894><04428>的轭下<09002><05923>服事他<05647>(8804),我必使那邦仍在<05921>本地<0127>存留<05117>(8689),得以耕种<05647>(8804)居住<03427>(8804){<09002>}。这是耶和华<03068><05002>(8803)的。」But the nations<01471> that bring<0935>(8686) their neck<06677> under the yoke<05923> of the king<04428> of Babylon<0894>, and serve<05647>(8804) him, those will I let remain still<03240>(8689) in their own land<0127>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>; and they shall till<05647>(8804) it, and dwell<03427>(8804) therein.注释 串珠 字典 原文 典藏
27:12我就{<01696>}{(8765)}照这<0428>一切<09003><03605>的话<01697><0413>犹大<03063><04428>西底家<06667><09001><0559>(8800):「要把<0853>你们的颈项<06677><0935>(8685)在巴比伦<0894><04428>的轭下<09002><05923>,服事<05647>(8798)<0853>和他的百姓<05971>,便得存活<02421>(8798)I spake<01696>(8765) also to Zedekiah<06667> king<04428> of Judah<03063> according to all these words<01697>, saying<0559>(8800), Bring<0935>(8685) your necks<06677> under the yoke<05923> of the king<04428> of Babylon<0894>, and serve<05647>(8798) him and his people<05971>, and live<02421>(8798).注释 串珠 字典 原文 典藏
27:13<0859>和你的百姓<05971>为何<09001><04100>要因刀剑<09002><02719>、饥荒<09002><07458>、瘟疫<09002><01698>死亡<04191>(8799),正如<09003><0834>耶和华<03068><01696>(8765)<0413><03808>服事<05647>(8799){<0853>}巴比伦<0894><04428>的那<0834><01471>说的话呢?Why will ye die<04191>(8799), thou and thy people<05971>, by the sword<02719>, by the famine<07458>, and by the pestilence<01698>, as the LORD<03068> hath spoken<01696>(8765) against the nation<01471> that will not serve<05647>(8799) the king<04428> of Babylon<0894>?注释 串珠 字典 原文 典藏
27:14不可<0408><08085>(8799){<0413>}那些先知<05030>对你们<0413>所说<0559>(8802)的话<01697>;他们说<09001><0559>(8800):『你们不致<03808>服事<05647>(8799){<0853>}巴比伦<0894><04428>』,其实<03588>他们<01992>向你们<09001>说假<08267>预言<05012>(8737)Therefore hearken<08085>(8799) not unto the words<01697> of the prophets<05030> that speak<0559>(8802) unto you, saying<0559>(8800), Ye shall not serve<05647>(8799) the king<04428> of Babylon<0894>: for they prophesy<05012>(8737) a lie<08267> unto you.注释 串珠 原文 典藏
27:15耶和华<03068><05002>(8803):『{<03588>}我并没有<03808>打发他们<07971>(8804),他们<01992>却托我的名<09002><08034>说假<09001><08267>预言<05012>(8737),好使<09001><04616>我将你们<0853>和向你们<09001>说预言<05012>(8737)的那些先知<05030>赶出去<05080>(8687),{<0859>}一同灭亡<06>(8804)。』」For I have not sent<07971>(8804) them, saith<05002>(8803) the LORD<03068>, yet they prophesy<05012>(8737) a lie<08267> in my name<08034>; that I might drive you out<05080>(8687), and that ye might perish<06>(8804), ye, and the prophets<05030> that prophesy<05012>(8737) unto you. {a lie: Heb. in a lie, or, lyingly}注释 串珠 原文 典藏
27:16我又对<0413>祭司<03548><0413><02088><03605><05971>{<01696>}{(8765)}说<09001><0559>(8800):「耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):你们不可<0408><08085>(8799){<0413>}那先知<05030>对你们<09001>所说{<01697>}的预言<05012>(8737)。他们说<09001><0559>(8800):『{<02009>}耶和华<03068>殿<01004>中的器皿<03627>{<06258>}快要<04120>从巴比伦<04480><0894>带回来<07725>(8716)』;其实<03588>他们<01992>向你们<09001>说假<08267>预言<05012>(8737)Also I spake<01696>(8765) to the priests<03548> and to all this people<05971>, saying<0559>(8800), Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>; Hearken<08085>(8799) not to the words<01697> of your prophets<05030> that prophesy<05012>(8737) unto you, saying<0559>(8800), Behold, the vessels<03627> of the LORD'S<03068> house<01004> shall now shortly<04120> be brought again<07725>(8716) from Babylon<0894>: for they prophesy<05012>(8737) a lie<08267> unto you.注释 串珠 字典 原文 典藏
27:17不可<0408>听从<08085>(8799)他们<0413>,只管服事<05647>(8798){<0853>}巴比伦<0894><04428>便得存活<02421>(8798)。这<02063><05892>何致<09001><04100>变为<01961>(08691)荒场<02723>呢?Hearken<08085>(8799) not unto them; serve<05647>(8798) the king<04428> of Babylon<0894>, and live<02421>(8798): wherefore should this city<05892> be laid waste<02723>?注释 串珠 原文 典藏
27:18他们<01992><0518>果是先知<05030>,{<0518>}有<03426>耶和华<03068>的话<01697>临到他们<0854>,让<04994>他们祈求<06293>(8799)万军<06635>之耶和华<09002><03068>,使那在耶和华<03068>殿中<09002><01004>和犹大<03063><04428><01004>内,并耶路撒冷<09002><03389>剩下<03498>(8737)的器皿<03627>,不被<09001><01115>带到巴比伦<0894><0935>(8804)But if they be prophets<05030>, and if the word<01697> of the LORD<03068> be<03426> with them, let them now make intercession<06293>(8799) to the LORD<03068> of hosts<06635>, that the vessels<03627> which are left<03498>(8737) in the house<01004> of the LORD<03068>, and in the house<01004> of the king<04428> of Judah<03063>, and at Jerusalem<03389>, go<0935>(8804) not to Babylon<0894>.注释 串珠 字典 原文 典藏
27:19(因为<03588>万军<06635>之耶和华<03068>{<03541>}论<0559>(8804)<0413>柱子<05982>、{<05921>}铜海<03220>、{<05921>}盆座<04350>,并<05921><03498>(8737)在这<02063>城里<09002><05892>的{<03499>}器皿<03627>For thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635> concerning the pillars<05982>, and concerning the sea<03220>, and concerning the bases<04350>, and concerning the residue<03499> of the vessels<03627> that remain<03498>(8737) in this city<05892>,注释 串珠 字典 原文 典藏
27:20就是巴比伦<0894><04428>尼布甲尼撒<05019>掳掠<09002><01540>(8687){<0853>}犹大<03063><04428>约雅敬<03079>的儿子<01121>耶哥尼雅<03204>,{<04480>}{<03389>}{<0894>}和<0853>犹大<03063>、耶路撒冷<03389>一切<03605>贵胄<02715>的时候所<0834>没有<03808>掠去<03947>(8804)的器皿。)Which Nebuchadnezzar<05019> king<04428> of Babylon<0894> took<03947>(8804) not, when he carried away captive<01540>(8687) Jeconiah<03204> the son<01121> of Jehoiakim<03079> king<04428> of Judah<03063> from Jerusalem<03389> to Babylon<0894>, and all the nobles<02715> of Judah<03063> and Jerusalem<03389>;注释 串珠 原文 典藏
27:21{<03588>}论到<05921>那在耶和华<03068>殿<01004>中和犹大<03063><04428><01004>内,并耶路撒冷<03389>剩下的器皿<03627>,万军<06635>之耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430>如此<03541><0559>(8804)Yea, thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, the God<0430> of Israel<03478>, concerning the vessels<03627> that remain<03498>(8737) in the house<01004> of the LORD<03068>, and in the house<01004> of the king<04428> of Judah<03063> and of Jerusalem<03389>;注释 串珠 字典 原文 典藏
27:22必被带<0935>(8714)到巴比伦<0894>存在<01961>那里<08033>,直到<05704>我眷顾<06485>(8800)以色列人<0853>的日子<03117>。那时,我必将这器皿带回来<05927>(8689),交<07725>(8689)<0413><02088><04725>。这是耶和华<03068><05002>(8803)的。」They shall be carried<0935>(8714) to Babylon<0894>, and there shall they be until the day<03117> that I visit<06485>(8800) them, saith<05002>(8803) the LORD<03068>; then will I bring<05927>(8689) them up, and restore<07725>(8689) them to this place<04725>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。