版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

耶利米书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
21:1{<04480>}{<0854>}耶和华<03068>的话<01697>{<0834>}临<01961><0413>耶利米<03414>。那时,西底家<06667><04428>打发<09002><07971>(8800){<0853>}玛基雅<04441>的儿子<01121>巴施户珥<06583><0853>玛西雅<04641>的儿子<01121>祭司<03548>西番雅<06846>去见耶利米<0413>,说<09001><0559>(8800)The word<01697> which came unto Jeremiah<03414> from the LORD<03068>, when king<04428> Zedekiah<06667> sent<07971>(8800) unto him Pashur<06583> the son<01121> of Melchiah<04441>, and Zephaniah<06846> the son<01121> of Maaseiah<04641> the priest<03548>, saying<0559>(8800),注释 串珠 原文 典藏
21:2「请你<04994>为我们<01157>求问<01875>(8798){<0853>}耶和华<03068>;因为<03588>巴比伦<0894><04428>尼布甲尼撒<05019>来攻击<03898>(8737)我们<05921>,或者<0194>耶和华<03068>照他一切<09003><03605>奇妙的作为<06381>(8737)<06213>(8799)我们<0853>,使巴比伦王离开我们<04480><05921>上去<05927>(8799)。」Enquire<01875>(8798), I pray thee, of the LORD<03068> for us<01157>; for Nebuchadrezzar<05019> king<04428> of Babylon<0894> maketh war<03898>(8737) against us; if so be that the LORD<03068> will deal<06213>(8799) with us according to all his wondrous works<06381>(8737), that he may go up<05927>(8799) from us.注释 串珠 原文 典藏
21:3耶利米<03414>对他们<0413><0559>(8799):「你们当对<0413>西底家<06667>这样<03541><0559>(8799)Then said<0559>(8799) Jeremiah<03414> unto them, Thus shall ye say<0559>(8799) to Zedekiah<06667>:注释 串珠 原文 典藏
21:4『耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430>如此<03541><0559>(8804):{<02009>}我要使<0853>你们手中<09002><03027>的兵<04421><03627>,就是<0834>你们<0859>在城<09001><02346><04480><02351><0853>巴比伦<0894><04428><0853>围困<06696>(8802)你们<05921>的迦勒底人<03778>打仗<03898>(8737){<09002>}的兵器<0834>翻转过来<05437>(8688),又要使这些<0853>都聚集<0622>(8804)<0413><02063><05892><08432>Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478>; Behold, I will turn back<05437>(8688) the weapons<03627> of war<04421> that are in your hands<03027>, wherewith ye fight<03898>(8737) against the king<04428> of Babylon<0894>, and against the Chaldeans<03778>, which besiege<06696>(8802) you without<02351> the walls<02346>, and I will assemble<0622>(8804) them into the midst<08432> of this city<05892>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:5并且我<0589>要在怒气<09002><0639>、忿怒<09002><02534>,和大<01419>恼恨中<09002><07110>,用伸出来<05186>(8803)的手<09002><03027>,并大能<02389>的膀臂<09002><02220>,亲自攻击<03898>(8738)你们<0854>And I myself will fight<03898>(8738) against you with an outstretched<05186>(8803) hand<03027> and with a strong<02389> arm<02220>, even in anger<0639>, and in fury<02534>, and in great<01419> wrath<07110>.注释 串珠 原文 典藏
21:6又要击打<05221>(8689){<0853>}这<02063><05892>的居民<03427>(8802),连<0853><0120><0853>牲畜<0929>都必遭遇大<01419>瘟疫<09002><01698>死亡<04191>(8799)And I will smite<05221>(8689) the inhabitants<03427>(8802) of this city<05892>, both man<0120> and beast<0929>: they shall die<04191>(8799) of a great<01419> pestilence<01698>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:7以后<0310><03651>我要将<0853>犹大<03063><04428>西底家<06667><0853>他的臣仆<05650>{<0853>}百姓<05971>,就是在城内<09002><05892>{<02063>},从<04480>瘟疫<01698>、{<04480>}刀剑<02719>、{<04480>}饥荒<07458>中{<0853>}剩下<07604>(8737)的人,都交<05414>(8799)在巴比伦<0894><04428>尼布甲尼撒<05019>的手中<09002><03027>和他们仇敌<0341>(8802){<09002>}{<03027>},并寻索<01245>(8764)其命<05315>的人手中<09002><03027>。巴比伦王必用<09001><06310><02719>击杀他们<05221>(8689),不<03808>顾惜<02347>(8799){<05921>},不<03808>可怜<02550>(8799),不<03808>怜悯<07355>(8762)。这是耶和华<03068><05002>(8803)的。』And afterward<0310>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>, I will deliver<05414>(8799) Zedekiah<06667> king<04428> of Judah<03063>, and his servants<05650>, and the people<05971>, and such as are left<07604>(8737) in this city<05892> from the pestilence<01698>, from the sword<02719>, and from the famine<07458>, into the hand<03027> of Nebuchadrezzar<05019> king<04428> of Babylon<0894>, and into the hand<03027> of their enemies<0341>(8802), and into the hand<03027> of those that seek<01245>(8764) their life<05315>: and he shall smite<05221>(8689) them with the edge<06310> of the sword<02719>; he shall not spare<02347>(8799) them, neither have pity<02550>(8799), nor have mercy<07355>(8762).注释 串珠 字典 原文 典藏
21:8「你要对<0413><02088>百姓<05971><0559>(8799):『耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):看哪<02009>,我将<0853>生命<02416>的路<01870><0853>死亡<04194>的路<01870><05414>(8802)在你们面前<09001><06440>And unto this people<05971> thou shalt say<0559>(8799), Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>; Behold, I set<05414>(8802) before<06440> you the way<01870> of life<02416>, and the way<01870> of death<04194>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:9<03427>(8802)在这<02063>城里<09002><05892>的必遭刀剑<09002><02719>、饥荒<09002><07458>、瘟疫<09002><01698>而死<04191>(8799);但出去<03318>(8802)归降<05307>(8804){<05921>}围困<06696>(8802)你们<05921>迦勒底人<03778>的必得存活<02421>(8804)(8675)<02421>(8799),要以自己的命<05315><01961><09001>掠物<09001><07998>He that abideth<03427>(8802) in this city<05892> shall die<04191>(8799) by the sword<02719>, and by the famine<07458>, and by the pestilence<01698>: but he that goeth out<03318>(8802), and falleth<05307>(8804) to the Chaldeans<03778> that besiege<06696>(8802) you, he shall live<02421>(8804)(8675)<02421>(8799), and his life<05315> shall be unto him for a prey<07998>.注释 串珠 字典 原文 典藏
21:10耶和华<03068><05002>(8803):{<03588>}我向这<02063><09002><05892><07760>(8804)<06440>,降祸<09001><07451><03808>降福<09001><02896>;这城必交<05414>(8735)在巴比伦<0894><04428>的手中<09002><03027>,他必用火<09002><0784>焚烧<08313>(8804)。』」For I have set<07760>(8804) my face<06440> against this city<05892> for evil<07451>, and not for good<02896>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>: it shall be given<05414>(8735) into the hand<03027> of the king<04428> of Babylon<0894>, and he shall burn<08313>(8804) it with fire<0784>.注释 串珠 原文 典藏
21:11「至于犹大<03063><04428>的家<09001><01004>,你们当听<08085>(8798)耶和华<03068>的话<01697>And touching the house<01004> of the king<04428> of Judah<03063>, say , Hear<08085>(8798) ye the word<01697> of the LORD<03068>;注释 串珠 字典 原文 典藏
21:12大卫<01732><01004>啊,耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):你们每早晨<09001><01242>要施行<01777>(8798)公平<04941>,拯救<05337>(8685)被抢夺<01497>(8803)的脱离欺压<06231>(8802)人的手<04480><03027>,恐怕<06435>我的忿怒<02534><04480><06440>你们的恶<07455><04611>发作<03318>(8799),如火<09003><0784>着起<01197>(8804),甚至无人<0369>能以熄灭<03518>(8764)O house<01004> of David<01732>, thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>; Execute<01777>(8798) judgment<04941> in the morning<01242>, and deliver<05337>(8685) him that is spoiled<01497>(8803) out of the hand<03027> of the oppressor<06231>(8802), lest my fury<02534> go out<03318>(8799) like fire<0784>, and burn<01197>(8804) that none can quench<03518>(8764) it , because<06440> of the evil<07455> of your doings<04611>. {Execute: Heb. Judge}注释 串珠 原文 典藏
21:13耶和华<03068><05002>(8803):住山谷<06010>和平原<04334>磐石<06697>上的居民<03427>(8802),你们说<0559>(8802):谁<04310>能下来<05181>(8799)攻击我们<05921>?谁<04310>能进<0935>(8799)入我们的住处<09002><04585>呢?看哪,我<02009>与你们为敌<0413>Behold, I am against thee, O inhabitant<03427>(8802) of the valley<06010>, and rock<06697> of the plain<04334>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>; which say<0559>(8802), Who shall come down<05181>(8799) against us? or who shall enter<0935>(8799) into our habitations<04585>? {inhabitant: Heb. inhabitress}注释 串珠 原文 典藏
21:14耶和华<03068>又说<05002>(8803):我必按你们做事<04611>的结果<09003><06529>刑罚<06485>(8804)你们<05921>;我也必使火<0784>在耶路撒冷的林中<09002><03293>着起<03341>(8689),将她四围<05439>所有的<03605>尽行烧灭<0398>(8804)。」But I will punish<06485>(8804) you according to the fruit<06529> of your doings<04611>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>: and I will kindle<03341>(8689) a fire<0784> in the forest<03293> thereof, and it shall devour<0398>(8804) all things round about<05439> it. {punish: Heb. visit upon}注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。