版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

耶利米书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
11:1{<04480>}{<0854>}耶和华<03068>的话<01697>{<0834>}临<01961><0413>耶利米<03414><09001><0559>(8800)The word<01697> that came to Jeremiah<03414> from the LORD<03068>, saying<0559>(8800),注释 串珠 原文 典藏
11:2「当听<08085>(8798){<0853>}这<02063><01285>的话<01697>,告诉<01696>(8765){<0413>}犹大<03063><0376><05921>耶路撒冷<03389>的居民<03427>(8802)Hear<08085>(8798) ye the words<01697> of this covenant<01285>, and speak<01696>(8765) unto the men<0376> of Judah<03063>, and to the inhabitants<03427>(8802) of Jerusalem<03389>;注释 串珠 原文 典藏
11:3对他们<0413><0559>(8804),耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430>如此<03541><0559>(8804):{<0834>}不<03808>听从<08085>(8799){<0853>}这<02063><01285>之话<01697>的人<0376>必受咒诅<0779>(8803)And say<0559>(8804) thou unto them, Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478>; Cursed<0779>(8803) be the man<0376> that obeyeth<08085>(8799) not the words<01697> of this covenant<01285>,注释 串珠 原文 典藏
11:4这约是我将<0853>你们列祖<01>从埃及<04714><04480><0776>领出来<03318>(8687)、脱离铁<01270><04480><03564>的那日<09002><03117><0834>吩咐<06680>(8765)他们<0853>的,说<09001><0559>(8800):『你们要听从<08085>(8798)我的话<09002><06963>,照我一切<09003><03605><0834>吩咐<06680>(8762)的{<0853>}去行<06213>(8804){<0853>}。』这样,你们就作<01961>我的<09001>子民<09001><05971>,我<0595>也作<01961>你们的<09001> 神<09001><0430>Which I commanded<06680>(8765) your fathers<01> in the day<03117> that I brought them forth<03318>(8687) out of the land<0776> of Egypt<04714>, from the iron<01270> furnace<03564>, saying<0559>(8800), Obey<08085>(8798) my voice<06963>, and do<06213>(8804) them, according to all which I command<06680>(8762) you: so shall ye be my people<05971>, and I will be your God<0430>:注释 串珠 字典 原文 典藏
11:5我好<09001><04616>坚定<06965>(8687)向你们列祖<09001><01><0834>起的<07650>(8738){<0853>}誓<07621>,给<09001><05414>(8800)他们<09001><02100>(8802)<02461>与蜜<01706>之地<0776>,正如今<02088>日一样<09003><03117>。」我就回答<06030>(8799)<0559>(8799):「耶和华<03068>啊,阿们<0543>!」That I may perform<06965>(8687) the oath<07621> which I have sworn<07650>(8738) unto your fathers<01>, to give<05414>(8800) them a land<0776> flowing<02100>(8802) with milk<02461> and honey<01706>, as it is this day<03117>. Then answered<06030>(8799) I, and said<0559>(8799), So be it<0543>, O LORD<03068>. {So...: Heb. Amen}注释 串珠 原文 典藏
11:6耶和华<03068>对我<0413><0559>(8799):「你要在犹大<03063>城邑中<09002><05892>和耶路撒冷<03389>街市上<09002><02351>,宣告<07121>(8798)<0428>一切<0853><03605><01697><09001><0559>(8800):你们当听从<08085>(8798){<0853>}遵行<06213>(8804){<0853>}这<02063><01285>的话<01697>Then the LORD<03068> said<0559>(8799) unto me, Proclaim<07121>(8798) all these words<01697> in the cities<05892> of Judah<03063>, and in the streets<02351> of Jerusalem<03389>, saying<0559>(8800), Hear<08085>(8798) ye the words<01697> of this covenant<01285>, and do<06213>(8804) them.注释 串珠 字典 原文 典藏
11:7因为<03588>我将<0853>你们列祖<01>从埃及<04714><04480><0776>领出来<05927>(8687)的那日<09002><03117>,直到<05704><02088><03117>,都是从早起来<07925>(8687),切切<05749>(8687)诰诫<05749>(8689){<05749>}{(8687)}他们<09002><09001><0559>(8800):『你们当听从<08085>(8798)我的话<09002><06963>。』For I earnestly<05749>(8687) protested<05749>(8689) unto your fathers<01> in the day<03117> that I brought them up<05927>(8687) out of the land<0776> of Egypt<04714>, even unto this day<03117>, rising early<07925>(8687) and protesting<05749>(8687), saying<0559>(8800), Obey<08085>(8798) my voice<06963>.注释 串珠 原文 典藏
11:8他们却不<03808>听从<08085>(8804),不<03808><05186>(8689){<0853>}耳<0241>而听,竟随从自己<0376>顽梗的<09002><08307><07451><03820>去行<03212>(8799)。所以我使<0853><02063><01285>中一切<03605>咒诅的话<01697><0935>(8686)到他们身上<05921>;这约<0834>是我吩咐<06680>(8765)他们行的<09001><06213>(8800),他们却不<03808>去行<06213>(8804)。」Yet they obeyed<08085>(8804) not, nor inclined<05186>(8689) their ear<0241>, but walked<03212>(8799) every one<0376> in the imagination<08307> of their evil<07451> heart<03820>: therefore I will bring<0935>(8686) upon them all the words<01697> of this covenant<01285>, which I commanded<06680>(8765) them to do<06213>(8800); but they did<06213>(8804) them not. {imagination: or, stubbornness}注释 串珠 原文 典藏
11:9耶和华<03068>对我<0413><0559>(8799):「在犹大<03063><09002><0376>和耶路撒冷<03389>居民中<09002><03427>(8802)<04672>(8738)同谋背叛的事<07195>And the LORD<03068> said<0559>(8799) unto me, A conspiracy<07195> is found<04672>(8738) among the men<0376> of Judah<03063>, and among the inhabitants<03427>(8802) of Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
11:10他们转去<07725>(8804)效法<05921>他们的先<07223><01>,{<0834>}不肯<03985>(8765)<09001><08085>(8800){<0853>}我的话<01697>,犯罪作孽<05771>,又<01992><01980>(8804)<0310><0312><0430>,事奉它<09001><05647>(8800)。以色列<03478><01004>和犹大<03063><01004>背了<06565>(8689){<0853>}我与<0854>他们列祖<01><0834>立的<03772>(8804)<01285>。」They are turned back<07725>(8804) to the iniquities<05771> of their forefathers<07223><01>, which refused<03985>(8765) to hear<08085>(8800) my words<01697>; and they went<01980>(8804) after<0310> other<0312> gods<0430> to serve<05647>(8800) them: the house<01004> of Israel<03478> and the house<01004> of Judah<03063> have broken<06565>(8689) my covenant<01285> which I made<03772>(8804) with their fathers<01>.注释 串珠 原文 典藏
11:11所以<09001><03651>耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):「我<02009>必使灾祸<07451><0935>(8688)到他们<0413>,是<0834>他们不<03808><03201>(8799)逃脱<03318>(8800)<04480>。他们必向我<0413>哀求<02199>(8804),我却不<03808><08085>(8799){<0413>}。Therefore thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>, Behold, I will bring<0935>(8688) evil<07451> upon them, which they shall not be able<03201>(8799) to escape<03318>(8800); and though they shall cry<02199>(8804) unto me, I will not hearken<08085>(8799) unto them. {to escape: Heb. to go forth of}注释 串珠 原文 典藏
11:12那时,犹大<03063>城邑<05892>的人和耶路撒冷<03389>的居民<03427>(8802)要去<01980>(8804)哀求<02199>(8804){<0413>}他们<01992>烧香<06999>(8764){<09001>}所<0834>供奉的神<0430>;只是遭难<07451>的时候<09002><06256>,这些神毫<03467>(8687)<03808>拯救<03467>(8686)他们<09001>Then shall the cities<05892> of Judah<03063> and inhabitants<03427>(8802) of Jerusalem<03389> go<01980>(8804), and cry<02199>(8804) unto the gods<0430> unto whom they offer incense<06999>(8764): but they shall not save<03467>(8686) them at all<03467>(8687) in the time<06256> of their trouble<07451>. {trouble: Heb. evil}注释 串珠 字典 原文 典藏
11:13犹大<03063>啊,{<03588>}你神<0430>的数目<04557>与你城<05892>的数目<04557>相等<01961>;你为那可耻<09001><01322>{<04196>}的巴力<09001><01168>所筑<07760>(8804)烧香的<09001><06999>(8763)<04196>也与耶路撒冷<03389>街道<02351>的数目<04557>相等。For according to the number<04557> of thy cities<05892> were thy gods<0430>, O Judah<03063>; and according to the number<04557> of the streets<02351> of Jerusalem<03389> have ye set up<07760>(8804) altars<04196> to that shameful thing<01322>, even altars<04196> to burn incense<06999>(8763) unto Baal<01168>. {shameful...: Heb. shame}注释 串珠 字典 原文 典藏
11:14「所以你<0859>不要<0408><01157><02088>百姓<05971>祈祷<06419>(8691),不要<0408>为他们<01157><07440><05375>(8799)祷告<08605>;因为<03588>他们遭难<07451>向我<0413>哀求<07121>(8800)的时候<09002><06256>,我必不<0369>应允<08085>(8802)Therefore pray<06419>(8691) not thou for this people<05971>, neither lift up<05375>(8799) a cry<07440> or prayer<08605> for them: for I will not hear<08085>(8802) them in the time<06256> that they cry<07121>(8800) unto me for their trouble<07451>. {trouble: Heb. evil}注释 串珠 原文 典藏
11:15我所亲爱的<09001><03039>,既行<06213>(8800)许多<07227>淫乱<04209>,圣<06944><01320>也离了<05674>(8799)<04480><05921>,你在我殿中<09002><01004>做甚么呢<04100>?{<03588>}你作恶<07451><0227>喜乐<05937>(8799)What hath my beloved<03039> to do in mine house<01004>, seeing she hath wrought<06213>(8800) lewdness<04209> with many<07227>, and the holy<06944> flesh<01320> is passed<05674>(8799) from thee? when thou doest evil<07451>, then thou rejoicest<05937>(8799). {What...: Heb. What is to my beloved in my house} {when...: or, when thy evil is}注释 串珠 原文 典藏
11:16从前耶和华<03068>给你起<07121>(8804)<08034>叫青<07488>橄榄树<02132>,又华美<03303>又结好<08389>果子<06529>;如今他用哄<01419><01999>之声<09001><06963>,点<03341>(8689)<0784>在其上<05921>,枝子<01808>也被折断<07489>(8804)The LORD<03068> called<07121>(8804) thy name<08034>, A green<07488> olive tree<02132>, fair<03303>, and of goodly<08389> fruit<06529>: with the noise<06963> of a great<01419> tumult<01999> he hath kindled<03341>(8689) fire<0784> upon it, and the branches<01808> of it are broken<07489>(8804).注释 串珠 字典 原文 典藏
11:17原来栽培<05193>(8802)<0853>的万军<06635>之耶和华<03068>已经说<01696>(8765),要降祸<07451>攻击你<05921>,是因<09002><09002><01558>以色列<03478><01004>和犹大<03063><01004>行恶<07451>,向巴力<09001><01168>烧香<09001><06999>(8763),惹我发怒<09001><03707>(8687),是<0834>自作<06213>(8804)自受<09001>。」For the LORD<03068> of hosts<06635>, that planted<05193>(8802) thee, hath pronounced<01696>(8765) evil<07451> against thee, for<01558> the evil<07451> of the house<01004> of Israel<03478> and of the house<01004> of Judah<03063>, which they have done<06213>(8804) against themselves to provoke me to anger<03707>(8687) in offering incense<06999>(8763) unto Baal<01168>.注释 串珠 字典 原文 典藏
11:18耶和华<03068>指示我<03045>(8799),我就<0227>知道<03045>(8689);你将他们所行的<04611>给我指明<07200>(8689)And the LORD<03068> hath given me knowledge<03045>(8799) of it , and I know<03045>(8689) it : then thou shewedst<07200>(8689) me their doings<04611>.注释 串珠 原文 典藏
11:19<0589>却像柔顺的<0441>羊羔<09003><03532>被牵到<02986>(8714)宰杀之地<09001><02873>(8800);我并不<03808>知道<03045>(8804){<03588>}他们设计<02803>(8804)<04284>害我<05921>,说:我们把树<06086>连果子<09002><03899>都灭了吧<07843>(8686)!将他从活人<02416>之地<04480><0776>剪除<03772>(8799),使他的名<08034><03808><05750>被纪念<02142>(8735)But I was like a lamb<03532> or an ox<0441> that is brought<02986>(8714) to the slaughter<02873>(8800); and I knew<03045>(8804) not that they had devised<02803>(8804) devices<04284> against me, saying , Let us destroy<07843>(8686) the tree<06086> with the fruit<03899> thereof, and let us cut him off<03772>(8799) from the land<0776> of the living<02416>, that his name<08034> may be no more remembered<02142>(8735). {the tree...: Heb. the stalk with his bread}注释 串珠 字典 原文 典藏
11:20按公义<06664>判断<08199>(8802)、察验<0974>(8802)人肺腑<03629>心肠<03820>的万军<06635>之耶和华<03068>啊,我却要见<07200>(8799)你在他们身上<04480>报仇<05360>,因<03588>我将<0853>我的案件<07379>向你<0413>禀明了<01540>(8765)But, O LORD<03068> of hosts<06635>, that judgest<08199>(8802) righteously<06664>, that triest<0974>(8802) the reins<03629> and the heart<03820>, let me see<07200>(8799) thy vengeance<05360> on them: for unto thee have I revealed<01540>(8765) my cause<07379>.注释 串珠 原文 典藏
11:21所以<09001><03651>,耶和华<03068>论到<05921>寻索<01245>(8764){<0853>}你命<05315>的亚拿突<06068><0582>如此<03541><0559>(8804):「他们说<09001><0559>(8800):你不要<03808>奉耶和华<03068>的名<09002><08034>说预言<05012>(8735),免得<03808>你死<04191>(8799)在我们手中<09002><03027>Therefore thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of the men<0582> of Anathoth<06068>, that seek<01245>(8764) thy life<05315>, saying<0559>(8800), Prophesy<05012>(8735) not in the name<08034> of the LORD<03068>, that thou die<04191>(8799) not by our hand<03027>:注释 串珠 原文 典藏
11:22所以<09001><03651>万军<06635>之耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):看哪<02009>,我必刑罚<06485>(8802)他们<05921>;他们的少年人<0970>必被刀剑<09002><02719>杀死<04191>(8799),他们的儿<01121><01323>必因饥荒<09002><07458>灭亡<04191>(8799)Therefore thus saith<0559>(8804) the LORD<03068> of hosts<06635>, Behold, I will punish<06485>(8802) them: the young men<0970> shall die<04191>(8799) by the sword<02719>; their sons<01121> and their daughters<01323> shall die<04191>(8799) by famine<07458>: {punish: Heb. visit upon}注释 串珠 字典 原文 典藏
11:23并且没<03808><01961>余剩的<07611>人留给他们<09001>;因为<03588>在追讨<06486>之年<08141>,我必使灾祸<07451><0935>(8686)<0413>亚拿突<06068><0582>。」And there shall be no remnant<07611> of them: for I will bring<0935>(8686) evil<07451> upon the men<0582> of Anathoth<06068>, even the year<08141> of their visitation<06486>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。