版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
65:1素来没有<09001><03808>访问我<07592>(8804)的,现在求问我<01875>(8738);没有<09001><03808>寻找我<01245>(8765)的,我叫他们遇见<04672>(8738);没有<03808>称为<07121>(8795)我名下<09002><08034>的,我对<0413>他们<01471><0559>(8804):我在这里<02009>!我在这里<02009>I am sought<01875>(8738) of them that asked<07592>(8804) not<03808> for me ; I am found<04672>(8738) of them that sought<01245>(8765) me not<03808>: I said<0559>(8804), Behold me, behold me, unto a nation<01471> that was not called<07121>(8795) by my name<08034>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:2我整<03605><03117><06566>(8765)<03027>招呼{<0413>}那悖逆<05637>(8802)的百姓<05971>;他们随<0310>自己的意念<04284><01980>(8802)<03808><02896>之道<01870>I have spread out<06566>(8765) my hands<03027> all the day<03117> unto a rebellious<05637>(8802) people<05971>, which walketh<01980>(8802) in a way<01870> that was not good<02896>, after<0310> their own thoughts<04284>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:3这百姓<05971>时常<08548><05921><06440>惹我<0853>发怒<03707>(8688);在园中<09002><01593>献祭<02076>(8802),在<05921>坛(原文是砖<03843>)上烧香<06999>(8764)A people<05971> that provoketh me to anger<03707>(8688) continually<08548> to my face<06440>; that sacrificeth<02076>(8802) in gardens<01593>, and burneth incense<06999>(8764) upon altars of brick<03843>; {upon...: Heb. upon bricks}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:4在坟墓间<09002><06913>坐着<03427>(8802),在隐密处<09002><05341>(8803)住宿<03885>(8799),吃<0398>(8802)<02386><01320>;他们器皿<03627>中有可憎之物<06292>做的汤<04839>(8675)<06564>Which remain<03427>(8802) among the graves<06913>, and lodge<03885>(8799) in the monuments<05341>(8803), which eat<0398>(8802) swine's<02386> flesh<01320>, and broth<04839>(8675)<06564> of abominable<06292> things is in their vessels<03627>; {broth: or, pieces}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:5且对人说<0559>(8802):你<0413>站开吧<07126>(8798)!不要<0408>挨近<05066>(8799)<09002>,因为<03588>我比你圣洁<06942>(8804)。主说:这些人<0428>是我鼻中<09002><0639>的烟<06227>,是整<03605><03117>烧着<03344>(8802)的火<0784>Which say<0559>(8802), Stand<07126>(8798) by thyself, come not near<05066>(8799) to me; for I am holier<06942>(8804) than thou. These are a smoke<06227> in my nose<0639>, a fire<0784> that burneth<03344>(8802) all the day<03117>. {nose: or, anger}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:6看哪<02009>,这都写<03789>(8803)在我面前<09001><06440>。我必不<03808>静默<02814>(8799),{<03588>}必<0518>施行报应<07999>(8765),必将你们的罪孽<05771>和你们列祖<01>的罪孽<05771>,就是<0834><05921><02022>上烧香<06999>(8765),在<05921><01389>上亵渎我<02778>(8765)的罪孽,一同<03162>报应<07999>(8765)<05921>他们后人怀<02436>中,我先<07223>要把他们所行的<06468><04058>(8804)<05921>他们<02436>;这是耶和华<03068><0559>(8804)的。Behold, it is written<03789>(8803) before<06440> me: I will not keep silence<02814>(8799), but will recompense<07999>(8765), even recompense<07999>(8765) into their bosom<02436>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:7【并于上节】Your iniquities<05771>, and the iniquities<05771> of your fathers<01> together<03162>, saith<0559>(8804) the LORD<03068>, which have burned incense<06999>(8765) upon the mountains<02022>, and blasphemed<02778>(8765) me upon the hills<01389>: therefore will I measure<04058>(8804) their former<07223> work<06468> into their bosom<02436>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:8耶和华<03068>如此<03541><0559>(8804):{<09003>}{<0834>}葡萄中<09002><0811>寻得<04672>(8735)新酒<08492>,人就说<0559>(8804):不要<0408>毁坏<07843>(8686),因为<03588><01293>在其中<09002>。我因<09001><04616>我仆人<05650>的缘故也必照样<03651>而行<06213>(8799),不<09001><01115>将他们全然<03605>毁灭<07843>(8687)Thus saith<0559>(8804) the LORD<03068>, As the new wine<08492> is found<04672>(8735) in the cluster<0811>, and one saith<0559>(8804), Destroy<07843>(8686) it not; for a blessing<01293> is in it: so will I do<06213>(8799) for my servants<05650>' sakes, that I may not destroy<07843>(8687) them all.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:9我必从雅各中<04480><03290>领出<03318>(8689)后裔<02233>,从犹大中<04480><03063>领出承受<03423>(8802)我众山<02022>的。我的选民<0972>必承受<03423>(8804);我的仆人<05650>要在那里<08033>居住<07931>(8799)And I will bring forth<03318>(8689) a seed<02233> out of Jacob<03290>, and out of Judah<03063> an inheritor<03423>(8802) of my mountains<02022>: and mine elect<0972> shall inherit<03423>(8804) it, and my servants<05650> shall dwell<07931>(8799) there.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:10沙仑<08289>平原必成为<01961>羊群<06629>的圈<09001><05116>;亚割<05911><06010>必成为牛群<01241>躺卧之处<09001><07258>,都为{<0834>}寻求我<01875>(8804)的民<09001><05971>所得。And Sharon<08289> shall be a fold<05116> of flocks<06629>, and the valley<06010> of Achor<05911> a place for the herds<01241> to lie down in<07258>, for my people<05971> that have sought<01875>(8804) me.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:11但你们<0859>这些离弃<05800>(8802)耶和华<03068>、忘记<07911>{<0853>}我的圣<06944><02022>、给时运<09001><01408><06186>(8802)筵席(原文是桌子<07979>)、给天命<09001><04507>盛满<04390>(8764)调和酒<04469>的,But ye are they that forsake<05800>(8802) the LORD<03068>, that forget<07913> my holy<06944> mountain<02022>, that prepare<06186>(8802) a table<07979> for that troop<01409>(8677)<01408>, and that furnish<04390>(8764) the drink offering<04469> unto that number<04507>. {troop: or, Gad} {number: or, Meni, a pagan god}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:12我要命定<04487>(8804)你们<0853>归在刀下<09001><02719>,都<03605>必屈身<03766>(8799)被杀<09001><02874>;因为<03282>我呼唤<07121>(8804),你们没有<03808>答应<06030>(8804);我说话<01696>(8765),你们没有<03808>听从<08085>(8804);反倒行<06213>(8799)我眼中<09002><05869>看为恶<07451>的,拣选<0977>(8804)我所<09002><0834><03808>喜悦<02654>(8804)的。Therefore will I number<04487>(8804) you to the sword<02719>, and ye shall all bow down<03766>(8799) to the slaughter<02874>: because when I called<07121>(8804), ye did not answer<06030>(8804); when I spake<01696>(8765), ye did not hear<08085>(8804); but did<06213>(8799) evil<07451> before mine eyes<05869>, and did choose<0977>(8804) that wherein I delighted<02654>(8804) not.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:13所以<09001><03651>,主<0136>耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):{<02009>}我的仆人<05650>必得吃<0398>(8799),你们<0859>却饥饿<07456>(8799);{<02009>}我的仆人<05650>必得喝<08354>(8799),你们<0859>却干渴<06770>(8799);{<02009>}我的仆人<05650>必欢喜<08055>(8799),你们<0859>却蒙羞<0954>(8799)Therefore thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>, Behold, my servants<05650> shall eat<0398>(8799), but ye shall be hungry<07456>(8799): behold, my servants<05650> shall drink<08354>(8799), but ye shall be thirsty<06770>(8799): behold, my servants<05650> shall rejoice<08055>(8799), but ye shall be ashamed<0954>(8799):注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:14{<02009>}我的仆人<05650>因心<03820>中高兴<04480><02898>欢呼<07442>(8799),你们<0859>却因心<03820>中忧愁<04480><03511>哀哭<06817>(8799),又因心<07307>里忧伤<04480><07667>哀号<03213>(8686)Behold, my servants<05650> shall sing<07442>(8799) for joy<02898> of heart<03820>, but ye shall cry<06817>(8799) for sorrow<03511> of heart<03820>, and shall howl<03213>(8686) for vexation<07667> of spirit<07307>. {vexation: Heb. breaking}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:15你们必留下<05117>(8689)自己的名<08034>,为我选民<09001><0972>指着赌咒<09001><07621>。主<0136>耶和华<03069>必杀你们<04191>(8689),另起别<0312><08034>称呼<07121>(8799)他的仆人<09001><05650>And ye shall leave<03240>(8689) your name<08034> for a curse<07621> unto my chosen<0972>: for the Lord<0136> GOD<03069> shall slay<04191>(8689) thee, and call<07121>(8799) his servants<05650> by another<0312> name<08034>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:16这样<0834>,在地上<09002><0776>为自己求福的<01288>(8693),必凭真实的<0543> 神<09002><0430>求福<01288>(8691);在地上<09002><0776>起誓<07650>(8737)的,必指真实的<0543> 神<09002><0430>起誓<07650>(8735)。因为<03588>,从前<07223>的患难<06869>已经忘记<07911>(8738),也<03588>从我眼前<04480><05869>隐藏了<05641>(8738)That he who blesseth<01288>(8693) himself in the earth<0776> shall bless<01288>(8691) himself in the God<0430> of truth<0543>; and he that sweareth<07650>(8737) in the earth<0776> shall swear<07650>(8735) by the God<0430> of truth<0543>; because the former<07223> troubles<06869> are forgotten<07911>(8738), and because they are hid<05641>(8738) from mine eyes<05869>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:17{<03588>}看哪<02009>!我造<01254>(8802)<02319><08064><02319><0776>;从前的事<07223>不再<03808>被记念<02142>(8735),也不再<03808><05927>(8799)<05921><03820>For, behold, I create<01254>(8802) new<02319> heavens<08064> and a new<02319> earth<0776>: and the former<07223> shall not be remembered<02142>(8735), nor come<05927>(8799) into mind<03820>. {come...: Heb. come upon the heart}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:18你们当<0518><03588><0589><0834><01254>(8802)的{<05704>}永远<05703>欢喜<01523>(8798)快乐<07797>(8798);因<03588><02009><01254>(8802){<0853>}耶路撒冷<03389>为人所喜<01525>,造其中的居民<05971>为人所乐<04885>But be ye glad<07797>(8798) and rejoice<01523>(8798) for ever<05703> in that which I create<01254>(8802): for, behold, I create<01254>(8802) Jerusalem<03389> a rejoicing<01525>, and her people<05971> a joy<04885>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:19我必因耶路撒冷<09002><03389>欢喜<01523>(8804),因我的百姓<09002><05971>快乐<07797>(8804);其中<09002>必不<03808><05750>听见<08085>(8735)哭泣<01065>的声音<06963>和哀号<02201>的声音<06963>And I will rejoice<01523>(8804) in Jerusalem<03389>, and joy<07797>(8804) in my people<05971>: and the voice<06963> of weeping<01065> shall be no more heard<08085>(8735) in her, nor the voice<06963> of crying<02201>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:20其中<04480><08033>必{<05750>}没<03808><01961>数日<03117>夭亡的婴孩<05764>,{<0834>}也没有{<0853>}寿数<03117><03808><04390>(8762)的老者<02205>;因为<03588><03967><08141><01121><04191>(8799)的仍算孩童<05288>,有百<03967><08141><01121>死的罪人<02398>(8802)算被咒诅<07043>(8792)There shall be no more thence an infant<05764> of days<03117>, nor an old man<02205> that hath not filled<04390>(8762) his days<03117>: for the child<05288> shall die<04191>(8799) an hundred<03967> years<08141> old<01121>; but the sinner<02398>(8802) being an hundred<03967> years<08141> old<01121> shall be accursed<07043>(8792).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:21他们要建造<01129>(8804)房屋<01004>,自己居住<03427>(8804);栽种<05193>(8804)葡萄园<03754>,吃<0398>(8804)其中的果子<06529>And they shall build<01129>(8804) houses<01004>, and inhabit<03427>(8804) them ; and they shall plant<05193>(8804) vineyards<03754>, and eat<0398>(8804) the fruit<06529> of them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
65:22他们建造<01129>(8799)的,别人<0312><03808>得住<03427>(8799);他们栽种的<05193>(8799),别人<0312><03808>得吃<0398>(8799);因为<03588>我民<05971>的日子<03117>必像树木<06086>的日子<09003><03117>;我选民<0972>亲手<03027>劳碌<04639>得来的必长久享用<01086>(8762)They shall not build<01129>(8799), and another<0312> inhabit<03427>(8799); they shall not plant<05193>(8799), and another<0312> eat<0398>(8799): for as the days<03117> of a tree<06086> are the days<03117> of my people<05971>, and mine elect<0972> shall long enjoy<01086>(8762) the work<04639> of their hands<03027>. {shall long...: Heb. shall make them continue long, or, shall wear out}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:23他们必不<03808>徒然<09001><07385>劳碌<03021>(8799),所生产<03205>(8799)的,也不<03808>遭灾害<09001><0928>,因为<03588>都是<01992>蒙耶和华<03068>赐福<01288>(8803)的后裔<02233>;他们的子孙<06631>也是如此{<0854>}。They shall not labour<03021>(8799) in vain<07385>, nor bring forth<03205>(8799) for trouble<0928>; for they are the seed<02233> of the blessed<01288>(8803) of the LORD<03068>, and their offspring<06631> with them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:24{<01961>}{(8799)}他们尚未<02962>求告<07121>(8799),我<0589>就应允<06030>(8799);{<01992>}正<05750>说话<01696>(8764)的时候,我<0589>就垂听<08085>(8799)And it shall come to pass, that before they call<07121>(8799), I will answer<06030>(8799); and while they are yet speaking<01696>(8764), I will hear<08085>(8799).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
65:25豺狼<02061>必与羊羔<02924><09003><0259><07462>(8799);狮子<0738>必吃<0398>(8799)<08401>与牛一样<09003><01241>;尘土<06083>必作蛇<05175>的食物<03899>。在我圣<06944><02022>的遍处<09002><03605>,这一切都不<03808>伤人<07489>(8686),不<03808>害物<07843>(8686)。这是耶和华<03068><0559>(8804)的。The wolf<02061> and the lamb<02924> shall feed<07462>(8799) together<0259>, and the lion<0738> shall eat<0398>(8799) straw<08401> like the bullock<01241>: and dust<06083> shall be the serpent's<05175> meat<03899>. They shall not hurt<07489>(8686) nor destroy<07843>(8686) in all my holy<06944> mountain<02022>, saith<0559>(8804) the LORD<03068>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。