版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
59:1{<02005>}耶和华<03068>的膀臂<03027>并非<03808>缩短<07114>(8804),不能拯救<04480><03467>(8687),耳朵<0241>并非<03808>发沉<03513>(8804),不能听见<04480><08085>(8800)Behold<02005>, the LORD'S<03068> hand<03027> is not shortened<07114>(8804), that it cannot save<03467>(8687); neither his ear<0241> heavy<03513>(8804), that it cannot hear<08085>(8800):注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:2{<03588>}但<0518>你们的罪孽<05771>使<01961>(8804)你们<0996><09001><0996> 神<0430>隔绝<0914>(8688);你们的罪恶<02403>使他掩<05641>(8689)<06440>不听<04480><08085>(8800)你们<04480>But your iniquities<05771> have separated<0914>(8688) between<0996> you and your God<0430>, and your sins<02403> have hid<05641>(8689) his face<06440> from you, that he will not hear<08085>(8800). {have hid: or, have made him hide}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:3<03588>你们的手<03709>被血<09002><01818>沾染<01351>(8738),你们的指头<0676>被罪孽<09002><05771>沾污,你们的嘴唇<08193><01696>(8765)谎言<08267>,你们的舌头<03956><01897>(8799)恶语<05766>For your hands<03709> are defiled<01351>(8738) with blood<01818>, and your fingers<0676> with iniquity<05771>; your lips<08193> have spoken<01696>(8765) lies<08267>, your tongue<03956> hath muttered<01897>(8799) perverseness<05766>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:4无一人<0369>按公义<09002><06664>告状<07121>(8802),无一人<0369>凭诚实<09002><0530>辩白<08199>(8737);都倚靠<0982>(8800){<05921>}虚妄<08414>,说<01696>(8763)谎言<07723>。所怀的<02029>(8800)是毒害<05999>;所生的<03205>(8687)是罪孽<0205>None calleth<07121>(8802) for justice<06664>, nor any pleadeth<08199>(8737) for truth<0530>: they trust<0982>(8800) in vanity<08414>, and speak<01696>(8763) lies<07723>; they conceive<02029>(8800) mischief<05999>, and bring forth<03205>(8687) iniquity<0205>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:5他们菢<01234>(8765)毒蛇<06848><01000>,结<0707>(8799)蜘蛛<05908><06980>;人吃<0398>(8802)这蛋<04480><01000>必死<04191>(8799)。这蛋被踏<02116>,必出<01234>(8735)蝮蛇<0660>They hatch<01234>(8765) cockatrice<06848>' eggs<01000>, and weave<0707>(8799) the spider's<05908> web<06980>: he that eateth<0398>(8802) of their eggs<01000> dieth<04191>(8799), and that which is crushed<02116> breaketh out<01234>(8735) into a viper<0660>. {cockatrice': or, adder's} {crushed...: or, sprinkled is as if there brake out a viper}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
59:6所结的网<06980>不能<03808>成为<01961>(8799)衣服<09001><0899>;所做的<09002><04639>也不能<03808>遮盖自己<03680>(8691)。他们的行为<04639>都是罪孽<0205>{<04639>};手<09002><03709>所做<06467>的都是强暴<02555>Their webs<06980> shall not become garments<0899>, neither shall they cover<03680>(8691) themselves with their works<04639>: their works<04639> are works<04639> of iniquity<0205>, and the act<06467> of violence<02555> is in their hands<03709>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
59:7他们的脚<07272>奔跑<07323>(8799)行恶<09001><07451>;他们急速<04116>(8762)<09001><08210>(8800)无辜人<05355>的血<01818>;意念<04284>都是罪孽<0205>{<04284>},所经过的路<09002><04546>都荒凉<07701>毁灭<07667>Their feet<07272> run<07323>(8799) to evil<07451>, and they make haste<04116>(8762) to shed<08210>(8800) innocent<05355> blood<01818>: their thoughts<04284> are thoughts<04284> of iniquity<0205>; wasting<07701> and destruction<07667> are in their paths<04546>. {destruction: Heb. breaking}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
59:8平安<07965>的路<01870>,他们不<03808>知道<03045>(8804);所行的事<09002><04570>没有<0369>公平<04941>。他们为自己<09001>修弯曲<06140>(8765)的路<05410>;凡<03605><01869>(8802)此路<09002>的都不<03808>知道<03045>(8804)平安<07965>The way<01870> of peace<07965> they know<03045>(8804) not; and there is no judgment<04941> in their goings<04570>: they have made them crooked<06140>(8765) paths<05410>: whosoever goeth<01869>(8802) therein shall not know<03045>(8804) peace<07965>. {judgment: or, right}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
59:9因此<05921><03651>,公平<04941>离我们<04480><07368>(8804),公义<06666><05381><00><03808>上我们<05381>(8686)。我们指望<06960>(8762)光亮<09001><0216>,{<02009>}却是黑暗<02822>,指望光明<09001><05054>,却行<01980>(8762)幽暗<09002><0653>Therefore is judgment<04941> far<07368>(8804) from us, neither doth justice<06666> overtake<05381>(8686) us: we wait<06960>(8762) for light<0216>, but behold obscurity<02822>; for brightness<05054>, but we walk<01980>(8762) in darkness<0653>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
59:10我们摸索<01659>(8762)墙壁<07023>,好像瞎子<09003><05787>;我们摸索<01659>(8762),如同无<09003><0369><05869>之人。我们晌午<09002><06672>绊脚<03782>(8804),如在黄昏<09003><05399>一样;我们在肥壮人中<09002><0820>,像死人<09003><04191>(8801)一般。We grope<01659>(8762) for the wall<07023> like the blind<05787>, and we grope<01659>(8762) as if we had no eyes<05869>: we stumble<03782>(8804) at noonday<06672> as in the night<05399>; we are in desolate<0820> places as dead<04191>(8801) men .注释 串珠 康来昌 原文 典藏
59:11我们<03605>咆哮<01993>(8799)如熊<09003><01677>,哀<01897>(8800)<01897>(8799)如鸽<09003><03123>;指望<06960>(8762)公平<09001><04941>,却是没有<0369>;指望救恩<09001><03444>,却远离<07368>(8804)我们<04480>We roar<01993>(8799) all like bears<01677>, and mourn<01897>(8799) sore<01897>(8800) like doves<03123>: we look<06960>(8762) for judgment<04941>, but there is none; for salvation<03444>, but it is far off<07368>(8804) from us.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
59:12{<03588>}我们的过犯<06588>在你面前<05048>增多<07231>(8804),罪恶<02403>作见证<06030>(8804)告我们<09002>;{<03588>}过犯<06588>与我们同在<0854>。至于我们的罪孽<05771>,我们都知道<03045>(8804)For our transgressions<06588> are multiplied<07231>(8804) before thee, and our sins<02403> testify<06030>(8804) against us: for our transgressions<06588> are with us; and as for our iniquities<05771>, we know<03045>(8804) them;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
59:13就是悖逆<06586>(8800)、不认识<03584>(8763)耶和华<09002><03068>,转去<05253>(8800)不跟从<04480><0310>我们的 神<0430>,说<01696>(8763)欺压<06233>和叛逆<05627>的话,心<04480><03820>怀<02029>(8780)<08267><01697>,随即说出<01897>(8774)In transgressing<06586>(8800) and lying<03584>(8763) against the LORD<03068>, and departing away<05253>(8800) from<0310> our God<0430>, speaking<01696>(8763) oppression<06233> and revolt<05627>, conceiving<02029>(8780) and uttering<01897>(8774) from the heart<03820> words<01697> of falsehood<08267>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
59:14并且公平<04941>转而退<05253>(8717)<0268>,公义<06666><05975>(8799)在远处<04480><07350>;{<03588>}诚实<0571>在街上<09002><07339>仆倒<03782>(8804),正直<05229>也不<03808><03201>(8799)进入<09001><0935>(8800)And judgment<04941> is turned away<05253>(8717) backward<0268>, and justice<06666> standeth<05975>(8799) afar off<07350>: for truth<0571> is fallen<03782>(8804) in the street<07339>, and equity<05229> cannot<03201>(8799) enter<0935>(8800).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
59:15{<01961>}{(8799)}诚实<0571>少见<05737>(8737);离<05493>(8804)<04480><07451>的人反成掠物<07997>(8711)。那时,耶和华<03068>看见<07200>(8799){<03588>}没有<0369>公平<04941>,甚不喜悦<07489>(8799){<09002>}{<05869>}。Yea, truth<0571> faileth<05737>(8737); and he that departeth<05493>(8804) from evil<07451> maketh himself a prey<07997>(8711): and the LORD<03068> saw<07200>(8799) it , and it displeased<03415>(8799)<05869> him that there was no judgment<04941>. {maketh...: or, is accounted mad} {it displeased...: Heb. it was evil in his eyes}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:16他见<07200>(8799){<03588>}无<0369><0376>拯救,{<03588>}无人<0369>代求<06293>(8688),甚为诧异<08074>(8709),就用自己的膀臂<02220>施行拯救<03467>(8686){<09001>},{<01931>}以公义<06666>扶持<05564>(8804)自己。And he saw<07200>(8799) that there was no man<0376>, and wondered<08074>(8709) that there was no intercessor<06293>(8688): therefore his arm<02220> brought salvation<03467>(8686) unto him; and his righteousness<06666>, it sustained<05564>(8804) him.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:17他以<03847>(8799)公义<06666>为铠甲<09003><08302>(或译:护心镜),以拯救<03444>为头<09002><07218><03553>,以<03847>(8799)报仇<05359>为衣<0899><08516>,以<05844>(8799)热心<07068>为外袍<09003><04598>For he put on<03847>(8799) righteousness<06666> as a breastplate<08302>, and an helmet<03553> of salvation<03444> upon his head<07218>; and he put on<03847>(8799) the garments<0899> of vengeance<05359> for clothing<08516>, and was clad<05844>(8799) with zeal<07068> as a cloke<04598>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
59:18他必按<09003><05921>人的行为<01578>{<09003>}{<05921>}施报<07999>(8762),恼怒<02534>他的敌人<09001><06862>,报复<01576>他的仇敌<09001><0341>(8802),向众海岛<09001><0339>施行<07999>(8762)报应<01576>According to<05921> their deeds<01578>, accordingly he will repay<07999>(8762), fury<02534> to his adversaries<06862>, recompence<01576> to his enemies<0341>(8802); to the islands<0339> he will repay<07999>(8762) recompence<01576>. {deeds: Heb. recompences}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:19如此,人从日落之处<04480><04628>必敬畏<03372>(8799){<0853>}耶和华<03068>的名<08034>,从日<08121>出之地<04480><04217>也必敬畏{<0853>}他的荣耀<03519>;因为<03588>仇敌<06862>好像急流的河水<09003><05104>冲来<0935>(8799),是耶和华<03068>之气<07307>所驱逐的<05127>(8790){<09002>}。So shall they fear<03372>(8799) the name<08034> of the LORD<03068> from the west<04628>, and his glory<03519> from the rising<04217> of the sun<08121>. When the enemy<06862> shall come in<0935>(8799) like a flood<05104>, the Spirit<07307> of the LORD<03068> shall lift up a standard<05127>(8790) against him. {lift...: or, put him to flight}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:20必有一位救赎主<01350>(8802)<0935>(8804)到锡安<09001><06726>―雅各族中<09002><03290>转离<09001><07725>(8802)过犯<06588>的人那里。这是耶和华<03068><05002>(8803)的。And the Redeemer<01350>(8802) shall come<0935>(8804) to Zion<06726>, and unto them that turn<07725>(8802) from transgression<06588> in Jacob<03290>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
59:21耶和华<03068><0559>(8804):「至于我<0589>与他们<0853>所立的约<01285>乃是这样<02063>:{<0834>}我加给你<05921>的灵<07307>,{<0834>}传<07760>(8804)给你<09002><06310>的话<01697>,必不<03808><04185>(8799)你的口<04480><06310>,也不离{<04480>}{<06310>}你后裔<02233>与你后裔<02233>之后裔<02233>的口<04480><06310>,从今<04480><06258>直到<05704>永远<05769>;这是耶和华<03068><0559>(8804)的。」As for me, this is my covenant<01285> with them, saith<0559>(8804) the LORD<03068>; My spirit<07307> that is upon thee, and my words<01697> which I have put<07760>(8804) in thy mouth<06310>, shall not depart<04185>(8799) out of thy mouth<06310>, nor out of the mouth<06310> of thy seed<02233>, nor out of the mouth<06310> of thy seed's<02233> seed<02233>, saith<0559>(8804) the LORD<03068>, from henceforth and for<05704> ever<05769>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。