版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
53:1我们所传的<09001><08052>(或译:所传与我们的)有谁<04310><0539>(8689)呢?耶和华<03068>的膀臂<02220><05921><04310>显露<01540>(8738)呢?Who hath believed<0539>(8689) our report<08052>? and to whom is the arm<02220> of the LORD<03068> revealed<01540>(8738)? {report: or, doctrine?: Heb. hearing?}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
53:2他在耶和华面前<09001><06440>生长<05927>(8799)如嫩芽<09003><03126>,像根<09003><08328>出于干<06723><04480><0776>。他<09001><03808>佳形<08389>{<03808>}美容<01926>;我们看见他<07200>(8799)的时候,也无<03808>美貌<04758>使我们羡慕他<02530>(8799)For he shall grow up<05927>(8799) before<06440> him as a tender plant<03126>, and as a root<08328> out of a dry<06723> ground<0776>: he hath no form<08389> nor comeliness<01926>; and when we shall see<07200>(8799) him, there is no beauty<04758> that we should desire<02530>(8799) him.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
53:3他被藐视<0959>(8737),被人<0376>厌弃<02310>;{<0376>}多受痛苦<04341>,常经<03045>(8803)忧患<02483>。他被藐视<0959>(8737),好像被人掩<09003><04564>(8688)<06440>不看{<04480>}的一样;我们也不<03808>尊重他<02803>(8804)He is despised<0959>(8737) and rejected<02310> of men<0376>; a man<0376> of sorrows<04341>, and acquainted<03045>(8803) with grief<02483>: and we hid as it were<04564>(8688) our faces<06440> from him; he was despised<0959>(8737), and we esteemed<02803>(8804) him not. {we hid...: or, he hid as it were his face from us: Heb. as an hiding of faces from him, or, from us}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
53:4<01931>诚然<0403>担当<05375>(8804)我们的忧患<02483>,背负<05445>(8804)我们的痛苦<04341>;我们<0587>却以为他<02803>(8804)受责罚<05060>(8803),被 神<0430>击打<05221>(8716)苦待了<06031>(8794)Surely<0403> he hath borne<05375>(8804) our griefs<02483>, and carried<05445>(8804) our sorrows<04341>: yet we did esteem<02803>(8804) him stricken<05060>(8803), smitten<05221>(8716) of God<0430>, and afflicted<06031>(8794).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
53:5哪知他<01931>为我们的过犯<04480><06588>受害<02490>(8775),为我们的罪孽<04480><05771>压伤<01792>(8794)。因他<05921>受的刑罚<04148>,我们得平安<07965>;因他受的鞭伤<09002><02250>,我们<09001>得医治<07495>(8738)But he was wounded<02490>(8775) for our transgressions<06588>, he was bruised<01792>(8794) for our iniquities<05771>: the chastisement<04148> of our peace<07965> was upon him; and with his stripes<02250> we are healed<07495>(8738). {wounded: or, tormented} {stripes: Heb. bruise}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
53:6我们都<03605>如羊<09003><06629>走迷<08582>(8804);各人<0376>偏行<06437>(8804)己路<09001><01870>;耶和华<03068>使<0853>我们众人<03605>的罪孽<05771>都归<06293>(8689)在他身上<09002>All we like sheep<06629> have gone astray<08582>(8804); we have turned<06437>(8804) every one<0376> to his own way<01870>; and the LORD<03068> hath laid<06293>(8689) on him the iniquity<05771> of us all. {laid...: Heb. made the iniquity of us all to meet on him}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
53:7<01931>被欺压<05065>(8738),在受苦的时候<06031>(8737)却不<03808><06605>(8799)<06310>(或译:他受欺压,却自卑不开口);他像羊羔<09003><07716>被牵<02986>(8714)到宰杀之地<09001><02874>,又像羊<09003><07353>在剪毛的人<01494>(8802)手下<09001><06440>无声<0481>(8738),他也是这样不<03808><06605>(8799)<06310>He was oppressed<05065>(8738), and he was afflicted<06031>(8737), yet he opened<06605>(8799) not his mouth<06310>: he is brought<02986>(8714) as a lamb<07716> to the slaughter<02874>, and as a sheep<07353> before<06440> her shearers<01494>(8802) is dumb<0481>(8738), so he openeth<06605>(8799) not his mouth<06310>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
53:8因受欺压<04480><06115>和审判<04480><04941>,他被夺去<03947>(8795),至于<0853>他同世的人<01755>,谁<04310><07878>(8787){<03588>}他<09001>受鞭打<05061>、从活人<02416>之地<04480><0776>被剪除<01504>(8738),是因我百姓<04480><05971>的罪过<04480><06588>呢?He was taken<03947>(8795) from prison<06115> and from judgment<04941>: and who shall declare<07878>(8787) his generation<01755>? for he was cut off<01504>(8738) out of the land<0776> of the living<02416>: for the transgression<06588> of my people<05971> was he stricken<05061>. {from prison...: or, away by distress and judgment: but, etc} {was he...: Heb. was the stroke upon him}C注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
53:9他虽然<05921><03808><06213>(8804)强暴<02555>,口中<09002><06310>也没有<03808>诡诈<04820>,人还使他<05414>(8799)<0854>恶人<07563>同埋<06913>;谁知死的时候<09002><04194><0854>财主<06223>同葬。And he made<05414>(8799) his grave<06913> with the wicked<07563>, and with the rich<06223> in his death<04194>; because he had done<06213>(8804) no violence<02555>, neither was any deceit<04820> in his mouth<06310>. {death: Heb. deaths}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
53:10耶和华<03068>却定意(或译:喜悦<02654>(8804))将他压伤<01792>(8763),使他受痛苦<02470>(8689)。耶和华以他为赎罪祭(或译:{<0518>}他献<07760>(8799)本身<05315>为赎罪祭<0817>)。他必看见<07200>(8799)后裔<02233>,并且延长<0748>(8686)年日<03117>。耶和华<03068>所喜悦的事<02656>必在他手中<09002><03027>亨通<06743>(8799)Yet it pleased<02654>(8804) the LORD<03068> to bruise<01792>(8763) him; he hath put him to grief<02470>(8689): when thou shalt make<07760>(8799) his soul<05315> an offering for sin<0817>, he shall see<07200>(8799) his seed<02233>, he shall prolong<0748>(8686) his days<03117>, and the pleasure<02656> of the LORD<03068> shall prosper<06743>(8799) in his hand<03027>. {thou...: or, his soul shall make an offering}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
53:11他必看见<07200>(8799)自己<05315>劳苦的功效<04480><05999>,便心满意足<07646>(8799)。有许多人<09001><07227>因认识<09002><01847>我的义<06662><05650>得称为义<06663>(8686);并且他<01931>要担当<05445>(8799)他们的罪孽<05771>He shall see<07200>(8799) of the travail<05999> of his soul<05315>, and shall be satisfied<07646>(8799): by his knowledge<01847> shall my righteous<06662> servant<05650> justify<06663>(8686) many<07227>; for he shall bear<05445>(8799) their iniquities<05771>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
53:12所以<09001><03651>,我要使他<09001>与位大的<09002><07227>同分<02505>(8762),与<0854>强盛的<06099>均分<02505>(8762)掳物<07998>。因为<08478><0834>他将命<05315>倾倒<06168>(8689),以致于死<09001><04194>;他也被列<04487>(8738)<0854>罪犯<06586>(8802)之中。他<01931>却担当<05375>(8804)多人<07227>的罪<02399>,又为罪犯<09001><06586>(8802)代求<06293>(8686)Therefore will I divide<02505>(8762) him a portion with the great<07227>, and he shall divide<02505>(8762) the spoil<07998> with the strong<06099>; because he hath poured out<06168>(8689) his soul<05315> unto death<04194>: and he was numbered<04487>(8738) with the transgressors<06586>(8802); and he bare<05375>(8804) the sin<02399> of many<07227>, and made intercession<06293>(8686) for the transgressors<06586>(8802).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。