版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
46:1彼勒<01078>屈身<03766>(8804),尼波<05015>弯腰<07164>(8802);巴比伦的偶像<06091><01961>在兽<09001><02416>和牲畜<09001><0929>上。他们所抬的<05385>如今成了重驮<06006>(8803),{<04853>}使牲畜疲乏<09001><05889>Bel<01078> boweth down<03766>(8804), Nebo<05015> stoopeth<07164>(8802), their idols<06091> were upon the beasts<02416>, and upon the cattle<0929>: your carriages<05385> were heavy loaden<06006>(8803); they are a burden<04853> to the weary<05889> beast .注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:2都一同<03162>弯腰<03766>(8804)屈身<07164>(8804),不<03808><03201>(8804)保全<04422>(8763)重驮<04853>,自己<05315>倒被掳<09002><07628><01980>(8804)They stoop<07164>(8804), they bow down<03766>(8804) together<03162>; they could<03201>(8804) not deliver<04422>(8763) the burden<04853>, but themselves<05315> are gone<01980>(8804) into captivity<07628>. {themselves: Heb. their soul}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:3雅各<03290><01004>,以色列<03478><01004>一切<03605>余剩<07611>的要听<08085>(8798)<0413>言:你们自从<04480>生下<0990>,就蒙我保抱<06006>(8803),自从<04480>出胎<07356>,便蒙我怀搋<05375>(8803)Hearken<08085>(8798) unto me, O house<01004> of Jacob<03290>, and all the remnant<07611> of the house<01004> of Israel<03478>, which are borne<06006>(8803) by me from the belly<0990>, which are carried<05375>(8803) from the womb<07356>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:4直到<05704>你们年老<02209>,我<0589>仍这样<01931>;直到<05704>你们发白<07872>,我<0589>仍怀搋<05445>(8799)。我<0589>已造作<06213>(8804),也{<0589>}必保抱<05375>(8799);我<0589>必怀抱<05445>(8799),也必拯救<04422>(8762)And even to your old age<02209> I am he; and even to hoar hairs<07872> will I carry<05445>(8799) you : I have made<06213>(8804), and I will bear<05375>(8799); even I will carry<05445>(8799), and will deliver<04422>(8762) you .注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:5你们将谁<09001><04310>与我相比<01819>(8762),与我同等<07737>(8686),可以与我比较<04911>(8686),使我们相同<01819>(8799)呢?To whom will ye liken<01819>(8762) me, and make me equal<07737>(8686), and compare<04911>(8686) me, that we may be like<01819>(8799)?注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:6那从囊中<04480><03599><02107>(8801)金子<02091>,用天平<09002><07070><08254>(8799)银子<03701>的人,雇<07936>(8799)银匠<06884>(8802)制造<06213>(8799)神像<0410>,他们又俯伏<05456>(8799),又<0637>叩拜<07812>(8691)They lavish<02107>(8801) gold<02091> out of the bag<03599>, and weigh<08254>(8799) silver<03701> in the balance<07070>, and hire<07936>(8799) a goldsmith<06884>(8802); and he maketh<06213>(8799) it a god<0410>: they fall down<05456>(8799), yea, they worship<07812>(8691).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
46:7他们将神像抬起<05445>(8799),扛<05375>(8799)<05921><03802>上,安置<05117>(8686)在定处<08478>,它就站立<05975>(8799),不<03808><04185>(8686)本位<04480><04725>;{<0637>}人呼求<06817>(8799)<0413>,它不能<03808>答应<06030>(8799),也不能<03808>救人<03467>(8686)脱离患难<04480><06869>They bear<05375>(8799) him upon the shoulder<03802>, they carry<05445>(8799) him, and set him in his place<03240>(8686), and he standeth<05975>(8799); from his place<04725> shall he not remove<04185>(8686): yea, one shall cry<06817>(8799) unto him, yet can he not answer<06030>(8799), nor save<03467>(8686) him out of his trouble<06869>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:8你们当想念<02142>(8798)这事<02063>,自己作大丈夫<0377>(8695)。悖逆的人<06586>(8802)哪,要<05921><03820>里思想<07725>(8685)Remember<02142>(8798) this, and shew yourselves men<0377>(8695): bring it again<07725>(8685) to mind<03820>, O ye transgressors<06586>(8802).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:9你们要追念<02142>(8798)<07223><04480><05769>的事。因为<03588><0595>是 神<0410>,并<05750><0369>别神;我是 神<0430>,再没有<0657>能比我<03644>的。Remember<02142>(8798) the former things<07223> of old<05769>: for I am God<0410>, and there is none else; I am God<0430>, and there is none<0657> like<03644> me,注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:10我从起初<04480><07225>指明<05046>(8688)末后<0319>的事,从古时<04480><06924>言明{<0834>}未<03808><06213>(8738)的事,说<0559>(8802):我的筹算<06098>必立定<06965>(8799);凡<03605>我所喜悦<02656>的,我必成就<06213>(8799)Declaring<05046>(8688) the end<0319> from the beginning<07225>, and from ancient times<06924> the things that are not yet done<06213>(8738), saying<0559>(8802), My counsel<06098> shall stand<06965>(8799), and I will do<06213>(8799) all my pleasure<02656>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:11我召<07121>(8802)鸷鸟<05861>从东方<04480><04217>来,召那成就我筹算<06098>的人<0376>从远<04801><04480><0776>来。我已<0637>说出<01696>(8765),也必<0637>成就<0935>(8686);我已谋定<03335>(8804),也必<0637>做成<06213>(8799)Calling<07121>(8802) a ravenous bird<05861> from the east<04217>, the man<0376> that executeth my counsel<06098> from a far<04801> country<0776>: yea, I have spoken<01696>(8765) it , I will also bring<0935>(8686) it to pass; I have purposed<03335>(8804) it , I will also do<06213>(8799) it. {that...: Heb. of my counsel}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
46:12你们这些心<03820>中顽梗<047><03820>、远离<07350>公义<04480><06666>的,当听<08085>(8798)<0413>言。Hearken<08085>(8798) unto me, ye stouthearted<047><03820>, that are far from<07350> righteousness<06666>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
46:13我使我的公义<06666>临近<07126>(8765),必不<03808>远离<07368>(8799)。我的救恩<08668>必不<03808>迟延<0309>(8762);我要为以色列<09001><03478>―我的荣耀<08597>,在锡安<09002><06726>施行<05414>(8804)救恩<08668>I bring near<07126>(8765) my righteousness<06666>; it shall not be far off<07368>(8799), and my salvation<08668> shall not tarry<0309>(8762): and I will place<05414>(8804) salvation<08668> in Zion<06726> for Israel<03478> my glory<08597>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。