版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
41:1众海岛啊<0339>,当在我面前<0413>静默<02790>(8685);众民<03816>当重新得<02498>(8686)<03581>,都要近前来<05066>(8799)才可<0227>以说话<01696>(8762),我们可以{<07126>}{(8799)}彼此<03162>辩论<09001><04941>Keep silence<02790>(8685) before me, O islands<0339>; and let the people<03816> renew<02498>(8686) their strength<03581>: let them come near<05066>(8799); then let them speak<01696>(8762): let us come near<07126>(8799) together<03162> to judgment<04941>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:2<04310>从东方<04480><04217>兴起<05782>(8689)一人,凭公义<06664>召他<07121>(8799)来到脚前<09001><07272>呢?耶和华将列国<01471><05414>(8799)给他<09001><06440>,使他管辖<07287>(8686)君王<04428>,把他们如灰尘<09003><06083><05414>(8799)与他的刀<02719>,如风吹<05086>(8737)的碎秸<09003><07179>交与他的弓<07198>Who raised up<05782>(8689) the righteous<06664> man from the east<04217>, called<07121>(8799) him to his foot<07272>, gave<05414>(8799) the nations<01471> before<06440> him, and made him rule<07287>(8686) over kings<04428>? he gave<05414>(8799) them as the dust<06083> to his sword<02719>, and as driven<05086>(8737) stubble<07179> to his bow<07198>. {the righteous...: Heb. righteousness}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
41:3他追赶他们<07291>(8799),走他<09002><07272>所未<03808><0935>(8799)的道<0734>,坦然<07965>前行<05674>(8799)He pursued<07291>(8799) them, and passed<05674>(8799) safely<07965>; even by the way<0734> that he had not gone<0935>(8799) with his feet<07272>. {safely: Heb. in peace}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
41:4<04310>行做<06466>(8804)成就<06213>(8804)这事,从起初<04480><07218>宣召<07121>(8802)历代<01755>呢?就是我<0589>―耶和华<03068>!我<0589><01931>首先<07223>的,也与<0854>末后的<0314>同在。Who hath wrought<06466>(8804) and done<06213>(8804) it , calling<07121>(8802) the generations<01755> from the beginning<07218>? I the LORD<03068>, the first<07223>, and with the last<0314>; I am he.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:5海岛<0339>看见<07200>(8804)就都害怕<03372>(8799);地<0776><07098>也都战兢<02729>(8799),就近前<07126>(8804)<0857>(8799)The isles<0339> saw<07200>(8804) it , and feared<03372>(8799); the ends<07098> of the earth<0776> were afraid<02729>(8799), drew near<07126>(8804), and came<0857>(8799).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:6他们各人<0376>帮助<05826>(8799){<0853>}邻舍<07453>,各人对弟兄<09001><0251><0559>(8799):壮胆吧<02388>(8798)They helped<05826>(8799) every one<0376> his neighbour<07453>; and every one said<0559>(8799) to his brother<0251>, Be of good courage<02388>(8798). {Be...: Heb. Be strong}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:7木匠<02796>勉励<02388>(8762){<0853>}银匠<06884>(8802),用锤<06360>打光<02505>(8688)的勉励{<0853>}打<01986>(8802)<06471>的,论焊工说<0559>(8802),{<01931>}焊<09001><01694>得好<02896>;又用钉子<09002><04548>钉稳<02388>(8762),免得<03808>偶像动摇<04131>(8735)So the carpenter<02796> encouraged<02388>(8762) the goldsmith<06884>(8802), and he that smootheth<02505>(8688) with the hammer<06360> him that smote<01986>(8802) the anvil<06471>, saying<0559>(8802), It is ready<02896> for the sodering<01694>: and he fastened<02388>(8762) it with nails<04548>, that it should not be moved<04131>(8735). {goldsmith: or, founder} {him...: or, the smiting} {saying...: or, saying of the soder, It is good}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
41:8惟你<0859>以色列<03478>―我的仆人<05650>,雅各<03290>―我所<0834>拣选的<0977>(8804),我朋友<0157>(8802)亚伯拉罕<085>的后裔<02233>But thou, Israel<03478>, art my servant<05650>, Jacob<03290> whom I have chosen<0977>(8804), the seed<02233> of Abraham<085> my friend<0157>(8802).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:9你是我从地<0776><04480><07098><0834>领(原文是抓)来<02388>(8689)的,从地角<04480><0678>所召来<07121>(8804)的,且对你<09001><0559>(8799):你<0859>是我的仆人<05650>;我拣选你<0977>(8804),并不<03808>弃绝你<03988>(8804) Thou whom I have taken<02388>(8689) from the ends<07098> of the earth<0776>, and called<07121>(8804) thee from the chief men<0678> thereof, and said<0559>(8799) unto thee, Thou art my servant<05650>; I have chosen<0977>(8804) thee, and not cast thee away<03988>(8804).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:10你不要<0408>害怕<03372>(8799),因为<03588><0589>与你<05973>同在;不要<0408>惊惶<08159>(8691),因为<03588><0589>是你的 神<0430>。我必坚固你<0553>(8765),我必<0637>帮助你<05826>(8804);我必<0637>用我公义<06664>的右手<09002><03225>扶持你<08551>(8804)Fear<03372>(8799) thou not; for I am with thee: be not dismayed<08159>(8691); for I am thy God<0430>: I will strengthen<0553>(8765) thee; yea, I will help<05826>(8804) thee; yea, I will uphold<08551>(8804) thee with the right hand<03225> of my righteousness<06664>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:11<03605>向你<09002>发怒<02734>(8737)的{<02005>}必都抱愧<0954>(8799)蒙羞<03637>(8735);与你相争<07379>的{<0582>}必<01961>如无有<09003><0369>,并要灭亡<06>(8799)Behold, all they that were incensed<02734>(8737) against thee shall be ashamed<0954>(8799) and confounded<03637>(8735): they shall be as nothing; and they<0582> that strive<07379> with thee shall perish<06>(8799). {they that strive...: Heb. the men of thy strife}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:12{<0834>}与你争竞<04695>的,你要找他们<01245>(8762)也找<04672>(8799)不着<03808>;{<0582>}与你争战<04421>的必如无有<09003><0369>,成为<01961>虚无<09003><0657>Thou shalt seek<01245>(8762) them, and shalt not find<04672>(8799) them, even them<0582> that contended<04695> with thee: they that war<04421> against thee shall be as nothing, and as a thing of nought<0657>. {them that...: Heb. the men of thy contention} {they...: Heb. the men of thy war}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:13因为<03588><0589>耶和华<03068>―你的 神<0430>必搀扶<02388>(8688)你的右手<03225>,对你<09001><0559>(8802):不要<0408>害怕<03372>(8799)!我<0589>必帮助你<05826>(8804)For I the LORD<03068> thy God<0430> will hold<02388>(8688) thy right hand<03225>, saying<0559>(8802) unto thee, Fear<03372>(8799) not; I will help<05826>(8804) thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:14你这虫<08438>雅各<03290>和你们以色列<03478><04962>,不要<0408>害怕<03372>(8799)!耶和华<03068><05002>(8803):我<0589>必帮助你<05826>(8804)。你的救赎主<01350>(8802)就是以色列<03478>的圣者<06918>Fear<03372>(8799) not, thou worm<08438> Jacob<03290>, and ye men<04962> of Israel<03478>; I will help<05826>(8804) thee, saith<05002>(8803) the LORD<03068>, and thy redeemer<01350>(8802), the Holy One<06918> of Israel<03478>. {men: or, few men}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
41:15看哪<02009>,我已使你成为<07760>(8804)<01167><02742>齿<06374>打粮的新<02319>器具<09001><04173>;你要把山岭<02022>打得<01758>(8799)粉碎<01854>(8799),使<07760>(8799)冈陵<01389>如同糠秕<09003><04671>Behold, I will make<07760>(8804) thee a new<02319> sharp<02742> threshing<04173> instrument having<01167> teeth<06374>: thou shalt thresh<01758>(8799) the mountains<02022>, and beat them small<01854>(8799), and shalt make<07760>(8799) the hills<01389> as chaff<04671>. {teeth: Heb. mouths}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
41:16你要把它簸扬<02219>(8799),风<07307>要吹去<05375>(8799);旋风<05591>要把它<0853>刮散<06327>(8686)。你<0859>倒要以耶和华<09002><03068>为喜乐<01523>(8799),以以色列的<03478>圣者<09002><06918>为夸耀<01984>(8691)Thou shalt fan<02219>(8799) them, and the wind<07307> shall carry them away<05375>(8799), and the whirlwind<05591> shall scatter<06327>(8686) them: and thou shalt rejoice<01523>(8799) in the LORD<03068>, and shalt glory<01984>(8691) in the Holy One<06918> of Israel<03478>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
41:17困苦<034>穷乏人<06041>寻求<01245>(8764)<04325>却没有<0369>;他们因口渴<09002><06772>,舌头<03956>干燥<05405>(8804)。我<0589>―耶和华<03068>必应允他们<06030>(8799);我―以色列<03478>的 神<0430>必不<03808>离弃他们<05800>(8799) When the poor<06041> and needy<034> seek<01245>(8764) water<04325>, and there is none, and their tongue<03956> faileth<05405>(8804) for thirst<06772>, I the LORD<03068> will hear<06030>(8799) them, I the God<0430> of Israel<03478> will not forsake<05800>(8799) them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:18我要在<05921>净光的高处<08205><06605>(8799)江河<05104>,在谷<01237><09002><08432>开泉源<04599>;我要使沙漠<04057>变为<07760>(8799)<04325><09001><098>,使干<06723><0776>变为涌<09001><04161><04325>I will open<06605>(8799) rivers<05104> in high places<08205>, and fountains<04599> in the midst<08432> of the valleys<01237>: I will make<07760>(8799) the wilderness<04057> a pool<098> of water<04325>, and the dry<06723> land<0776> springs<04161> of water<04325>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:19我要在旷野<09002><04057>种上<05414>(8799)香柏树<0730>、皂荚树<07848>、番石榴树<01918>,和野橄榄<08081><06086>。我在沙漠<09002><06160>要把松树<01265>、杉树<08410>,并黄杨树<08391>一同<03162>栽植<07760>(8799)I will plant<05414>(8799) in the wilderness<04057> the cedar<0730>, the shittah tree<07848>, and the myrtle<01918>, and the oil<08081> tree<06086>; I will set<07760>(8799) in the desert<06160> the fir tree<01265>, and the pine<08410>, and the box tree<08391> together<03162>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
41:20<09001><04616>叫人看见<07200>(8799)、知道<03045>(8799)、思想<07760>(8799)、明白<07919>(8686){<03162>};{<03588>}这<02063>是耶和华<03068>的手<03027>所做<06213>(8804)的,是以色列<03478>的圣者<06918>所造<01254>(8804)的。That they may see<07200>(8799), and know<03045>(8799), and consider<07760>(8799), and understand<07919>(8686) together<03162>, that the hand<03027> of the LORD<03068> hath done<06213>(8804) this, and the Holy One<06918> of Israel<03478> hath created<01254>(8804) it.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:21耶和华<03068>对假神说<0559>(8799):你们要呈上<07126>(8761)你们的案件<07379>;雅各<03290>的君<04428><0559>(8799):你们要声明<05066>(8685)你们确实的<06110>理由。Produce<07126>(8761) your cause<07379>, saith<0559>(8799) the LORD<03068>; bring forth<05066>(8685) your strong<06110> reasons , saith<0559>(8799) the King<04428> of Jacob<03290>. {Produce: Heb. Cause to come near}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:22可以声明<05066>(8686),指示<05046>(8686)我们<09001>{<0853>}{<0834>}将来必遇<07136>(8799)的事,说明<05046>(8685)先前的<07223><02007>甚么<04100>事,好叫我们思索<07760>(8799){<03820>},得知<03045>(8799)事的结局<0319>,或者<0176>把将来<0935>(8802)的事指示我们<08085>(8685)Let them bring them forth<05066>(8686), and shew<05046>(8686) us what shall happen<07136>(8799): let them shew<05046>(8685) the former things<07223>, what they be , that we may consider<07760>(8799)<03820> them, and know<03045>(8799) the latter end<0319> of them; or declare<08085>(8685) us things for to come<0935>(8802). {consider...: Heb. set our heart upon them}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:23要说明<05046>(8685)<09001><0268><0857>(8802)的事,好叫我们知道<03045>(8799){<03588>}你们<0859>是 神<0430>。你们或<0637>降福<03190>(8686),或降祸<07489>(8686),使我们惊奇<08159>(8691),一同<03162>观看<07200>(8799)Shew<05046>(8685) the things that are to come<0857>(8802) hereafter<0268>, that we may know<03045>(8799) that ye are gods<0430>: yea, do good<03190>(8686), or do evil<07489>(8686), that we may be dismayed<08159>(8691), and behold<07200>(8799) it together<03162>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:24看哪<02005>,你们<0859>属乎虚无<04480><0369>;你们的作为<06467>也属乎虚空<04480><0659>。那选择<0977>(8799)你们<09002>的是可憎恶<08441>的。Behold, ye are of nothing<0369>, and your work<06467> of nought<0659>: an abomination<08441> is he that chooseth<0977>(8799) you. {of nothing: or, worse than nothing} {of nought: or, worse than of a viper}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:25我从北方<04480><06828>兴起<05782>(8689)一人;他是求告<07121>(8799)我名<09002><08034>的,从日<08121><04480><04217>之地而来<0857>(8799)。他必临到<0935>(8799)掌权的<05461>,好像<03644>临到灰泥<02563>,彷佛<03644>窑匠<03335>(8802)<07429>(8799)<02916>一样。I have raised up<05782>(8689) one from the north<06828>, and he shall come<0857>(8799): from the rising<04217> of the sun<08121> shall he call<07121>(8799) upon my name<08034>: and he shall come<0935>(8799) upon princes<05461> as upon morter<02563>, and as the potter<03335>(8802) treadeth<07429>(8799) clay<02916>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:26<04310>从起初<04480><07218>指明<05046>(8689)这事,使我们知道<03045>(8799)呢?谁从先前<04480><09001><06440>说明,使我们说<0559>(8799)他不错<06662>呢?谁也<0637>没有<0369>指明<05046>(8688);谁也<0637>没有<0369>说明<08085>(8688);谁也<0637>没有<0369>听见<08085>(8802)你们的话<0561>Who hath declared<05046>(8689) from the beginning<07218>, that we may know<03045>(8799)? and beforetime<06440>, that we may say<0559>(8799), He is righteous<06662>? yea, there is none that sheweth<05046>(8688), yea, there is none that declareth<08085>(8688), yea, there is none that heareth<08085>(8802) your words<0561>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:27我首先<07223>对锡安<09001><06726>说:看哪<02009>,{<02009>}我要将一位报好信息的<01319>(8764)<05414>(8799)给耶路撒冷<09001><03389>The first<07223> shall say to Zion<06726>, Behold<02009>, behold<02009> them: and I will give<05414>(8799) to Jerusalem<03389> one that bringeth good tidings<01319>(8764).注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
41:28我看<07200>(8799)的时候并没有<0369><0376>;我问<07592>(8799)的时候,他们中间<04480><0428>也没有<0369>谋士<03289>(8802)可以回答<07725>(8686)一句<01697>For I beheld<07200>(8799), and there was no man<0376>; even among them, and there was no counsellor<03289>(8802), that, when I asked<07592>(8799) of them, could answer<07725>(8686) a word<01697>. {answer: Heb. return}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
41:29看哪<02005>,他们和他们的工作<04639>都是<03605>虚空<0205>,且是虚无<0657>。他们所铸的偶像<05262>都是风<07307>,都是虚<08414>的。Behold, they are all vanity<0205>; their works<04639> are nothing<0657>: their molten images<05262> are wind<07307> and confusion<08414>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。