版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
39:1<01931><09002><06256>,巴比伦<0894><04428>巴拉但<01081>的儿子<01121>米罗达・巴拉但<04757>听见<08085>(8799){<03588>}希西家<02396><02470>(8804)而痊愈<02388>(8799),就送<07971>(8804)书信<05612>和礼物<04503><0413>他。At that time<06256> Merodachbaladan<04757>, the son<01121> of Baladan<01081>, king<04428> of Babylon<0894>, sent<07971>(8804) letters<05612> and a present<04503> to Hezekiah<02396>: for he had heard<08085>(8799) that he had been sick<02470>(8804), and was recovered<02388>(8799).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:2希西家<02396>喜欢<08055>(8799)见使者<05921>,就把<0853>自己宝<05238><01004>的{<0853>}金子<02091>、{<0853>}银子<03701>、{<0853>}香料<01314>、{<0853>}贵重的<02896>膏油<08081>,和<0853>他武库<01004>的一切<03605>军器<03627>,并<0853>所有的<03605>{<0834>}{<04672>}{(8738)}财宝<09002><0214>都给他们看<07200>(8686);他家中<09002><01004>和全<09002><03605><04475>之内,希西家<02396><03808><01961>一样<01697>{<0834>}不<03808>给他们看<07200>(8689)的。And Hezekiah<02396> was glad<08055>(8799) of them, and shewed<07200>(8686) them the house<01004> of his precious things<05238>, the silver<03701>, and the gold<02091>, and the spices<01314>, and the precious<02896> ointment<08081>, and all the house<01004> of his armour<03627>, and all that was found<04672>(8738) in his treasures<0214>: there was nothing<01697> in his house<01004>, nor in all his dominion<04475>, that Hezekiah<02396> shewed<07200>(8689) them not. {precious things: or, spicery} {armour: or, jewels: Heb. vessels, or, instruments}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:3于是先知<05030>以赛亚<03470><0935>(8799)<0413>希西家<02396><04428>,问他<0413><0559>(8799):「这些<0428><0582><0559>(8804)甚么<04100>?他们从哪里<04480><0370><0935>(8799)见你<0413>?」希西家<02396><0559>(8799):「他们从远<07350><04480><0776>的巴比伦<04480><0894><0935>(8804)见我<0413>。」Then came<0935>(8799) Isaiah<03470> the prophet<05030> unto king<04428> Hezekiah<02396>, and said<0559>(8799) unto him, What said<0559>(8804) these men<0582>? and from whence<0370> came<0935>(8799) they unto thee? And Hezekiah<02396> said<0559>(8799), They are come<0935>(8804) from a far<07350> country<0776> unto me, even from Babylon<0894>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:4以赛亚说<0559>(8799):「他们在你家里<09002><01004>看见了<07200>(8804)甚么<04100>?」希西家<02396><0559>(8799):「{<0853>}凡<03605>我家中<09002><01004>所有的<0834>,他们都看见了<07200>(8804);我财宝中<09002><0214><03808><01961>一样<01697>{<0834>}不<03808>给他们看<07200>(8689)的。」Then said<0559>(8799) he, What have they seen<07200>(8804) in thine house<01004>? And Hezekiah<02396> answered<0559>(8799), All that is in mine house<01004> have they seen<07200>(8804): there is nothing<01697> among my treasures<0214> that I have not shewed<07200>(8689) them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:5以赛亚<03470><0413>希西家<02396><0559>(8799):「你要听<08085>(8798)万军<06635>之耶和华<03068>的话<01697>Then said<0559>(8799) Isaiah<03470> to Hezekiah<02396>, Hear<08085>(8798) the word<01697> of the LORD<03068> of hosts<06635>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:6{<02009>}日子<03117>必到<0935>(8802),凡<03605>你家里<09002><01004>所有的<0834>,并<0834>你列祖<01>积蓄<0686>(8804)<05704><02088><03117>的,都要被掳到<05375>(8738)巴比伦<0894>去,不<03808>留下<03498>(8735)一样<01697>;这是耶和华<03068><0559>(8804)的。Behold, the days<03117> come<0935>(8802), that all that is in thine house<01004>, and that which thy fathers<01> have laid up in store<0686>(8804) until this day<03117>, shall be carried<05375>(8738) to Babylon<0894>: nothing<01697> shall be left<03498>(8735), saith<0559>(8804) the LORD<03068>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
39:7并且从你<04480>本身所<0834>生的<03205>(8686)众子<04480><01121>,其中{<0834>}{<03318>}{(8799)}必有被掳去<03947>(8799)、在巴比伦<0894><04428>宫里<09002><01964><01961>太监<05631>的。」And of thy sons<01121> that shall issue<03318>(8799) from thee, which thou shalt beget<03205>(8686), shall they take away<03947>(8799); and they shall be eunuchs<05631> in the palace<01964> of the king<04428> of Babylon<0894>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
39:8希西家<02396><0413>以赛亚<03470><0559>(8799):「你所<0834><01696>(8765)耶和华<03068>的话<01697>甚好<02896>,{<0559>}{(8799)}因为<03588>在我的年日中<09002><03117>必有<01961>太平<07965>和稳固<0571>的景况。」Then said<0559>(8799) Hezekiah<02396> to Isaiah<03470>, Good<02896> is the word<01697> of the LORD<03068> which thou hast spoken<01696>(8765). He said<0559>(8799) moreover, For there shall be peace<07965> and truth<0571> in my days<03117>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。