版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
32:1看哪<02005>,必有一王<04428>凭公义<09001><06664>行政<04427>(8799);必有首领<09001><08269>藉公平<09001><04941>掌权<08323>(8799)Behold, a king<04428> shall reign<04427>(8799) in righteousness<06664>, and princes<08269> shall rule<08323>(8799) in judgment<04941>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:2必有<01961>一人<0376>像避风<07307><09003><04224>和避暴雨<02230>的隐密处<05643>,又像河<09003><06388><04325>在干旱之地<09002><06724>,像大<03515>磐石<05553>的影子<09003><06738>在疲乏<05889>之地<09002><0776>And a man<0376> shall be as an hiding place<04224> from the wind<07307>, and a covert<05643> from the tempest<02230>; as rivers<06388> of water<04325> in a dry place<06724>, as the shadow<06738> of a great<03515> rock<05553> in a weary<05889> land<0776>. {great: Heb. heavy}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:3那能看<07200>(8802)的人,眼<05869><03808>再昏迷<08159>(8799);能听的人<08085>(8802),耳<0241>必得听闻<07181>(8799)And the eyes<05869> of them that see<07200>(8802) shall not be dim<08159>(8799), and the ears<0241> of them that hear<08085>(8802) shall hearken<07181>(8799).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:4冒失人<04116>(8737)的心<03824>必明白<0995>(8799)知识<09001><03045>;结巴人<05926>的舌<03956>必说话<09001><01696>(8763)<06703><04116>(8762)The heart<03824> also of the rash<04116>(8737) shall understand<0995>(8799) knowledge<01847>, and the tongue<03956> of the stammerers<05926> shall be ready<04116>(8762) to speak<01696>(8763) plainly<06703>. {rash: Heb. hasty} {plainly: or, elegantly}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:5愚顽人<09001><05036><03588><05750>称为<07121>(8735)高明<05081>;吝啬人<09001><03596><03808>再称为<0559>(8735)大方<07771>The vile person<05036> shall be no more called<07121>(8735) liberal<05081>, nor the churl<03596> said<0559>(8735) to be bountiful<07771>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:6因为<03588>愚顽人<05036>必说<01696>(8762)愚顽话<05039>,心里<03820>想作<06213>(8799)罪孽<0205>,惯行<09001><06213>(8800)亵渎的事<02612>,说<09001><01696>(8763)错谬的话<08442>攻击<0413>耶和华<03068>,使饥饿<07457>的人<05315>无食可吃<09001><07324>(8687),使口渴的人<06771><02637>(8686)<04945>可喝。For the vile person<05036> will speak<01696>(8762) villany<05039>, and his heart<03820> will work<06213>(8799) iniquity<0205>, to practise<06213>(8800) hypocrisy<02612>, and to utter<01696>(8763) error<08442> against the LORD<03068>, to make empty<07324>(8687) the soul<05315> of the hungry<07457>, and he will cause the drink<04945> of the thirsty<06771> to fail<02637>(8686).注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:7吝啬人<03596>所用的法子<03627>是恶的<07451>;他<01931>图谋<03289>(8804)恶计<02154>,用谎<08267><09002><0561>毁灭<09001><02254>(8763)谦卑人<06041>(8675)<06035>;穷乏人<034><01696>(8763)公理<04941>的时候,他也是这样行。The instruments<03627> also of the churl<03596> are evil<07451>: he deviseth<03289>(8804) wicked devices<02154> to destroy<02254>(8763) the poor<06041>(8675)<06035> with lying<08267> words<0561>, even when the needy<034> speaketh<01696>(8763) right<04941>. {the needy...: or, he speaketh against the poor in judgment}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:8高明人<05081>却谋<03289>(8804)高明事<05081>,在<05921>高明事<05081>上也必<01931>永存<06965>(8799)But the liberal<05081> deviseth<03289>(8804) liberal things<05081>; and by liberal things<05081> shall he stand<06965>(8799). {stand: or, be established}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:9安逸的<07600>妇女<0802>啊,起来<06965>(8798)<08085>(8798)我的声音<06963>!无虑的<0982>(8802)女子<01323>啊,侧耳<0238>(8685)听我的言语<0565>Rise up<06965>(8798), ye women<0802> that are at ease<07600>; hear<08085>(8798) my voice<06963>, ye careless<0982>(8802) daughters<01323>; give ear<0238>(8685) unto my speech<0565>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:10无虑的女子<0982>(8802)啊,再过<05921>一年<08141><03117>,必受骚扰<07264>(8799);因为<03588>无葡萄<01210>可摘<03615>(8804),无<01097>果子(或译:禾稼<0625>)可收<0935>(8799)Many days<03117> and years<08141> shall ye be troubled<07264>(8799), ye careless women<0982>(8802): for the vintage<01210> shall fail<03615>(8804), the gathering<0625> shall not come<0935>(8799). {Many...: Heb. Days above a year}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
32:11安逸的<07600>妇女啊,要战兢<02729>(8798);无虑的女子<0982>(8802)啊,要受骚扰<07264>(8798)。脱去<06584>(8800)衣服,赤着身体<06209>(8798),{<05921>}腰<02504><02296>麻布。Tremble<02729>(8798), ye women that are at ease<07600>; be troubled<07264>(8798), ye careless ones<0982>(8802): strip<06584>(8800) you, and make you bare<06209>(8798), and gird<02290> sackcloth upon your loins<02504>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:12她们必为<05921>美好的<02531>田地<07704><05921>多结果的<06509>(8802)葡萄树<01612>,捶<05921><07699>哀哭<05594>(8802)They shall lament<05594>(8802) for the teats<07699>, for the pleasant<02531> fields<07704>, for the fruitful<06509>(8802) vine<01612>. {pleasant...: Heb. fields of desire}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
32:13荆棘<06975>蒺藜<08068>必长<05927>(8799)<05921>我百姓<05971>的地上<0127>,又<03588>长在<05921>欢乐的<05947><07151>中和一切<03605>快乐<04885>的房屋<01004>上。Upon the land<0127> of my people<05971> shall come up<05927>(8799) thorns<06975> and briers<08068>; yea, upon all the houses<01004> of joy<04885> in the joyous<05947> city<07151>: {yea...: or, burning upon}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
32:14因为<03588>宫殿<0759>必被撇下<05203>(8795),多民的<01995><05892>必被离弃<05800>(8795);山冈<06076>望楼<0975>{<01961>}{<05704>}永<05769><01157>洞穴<04631>,作野驴<06501>所喜乐的<04885>,为羊群<05739>的草场<04829>Because the palaces<0759> shall be forsaken<05203>(8795); the multitude<01995> of the city<05892> shall be left<05800>(8795); the forts<06076> and towers<0975> shall be for dens<04631> for<05704> ever<05769>, a joy<04885> of wild asses<06501>, a pasture<04829> of flocks<05739>; {forts...: or, clifts and watchtowers}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
32:15等到<05704>圣灵<07307>从上<04480><04791>浇灌<06168>(8735)我们<05921>,旷野<04057>就变为<01961>肥田<09001><03759>,肥田<03759>看如<02803>(8735)树林<09001><03293>Until the spirit<07307> be poured<06168>(8735) upon us from on high<04791>, and the wilderness<04057> be a fruitful field<03759>, and the fruitful field<03759> be counted<02803>(8735) for a forest<03293>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:16那时,公平<04941>要居<07931>(8804)在旷野<09002><04057>;公义<06666>要居<03427>(8799)在肥田<09002><03759>Then judgment<04941> shall dwell<07931>(8804) in the wilderness<04057>, and righteousness<06666> remain<03427>(8799) in the fruitful field<03759>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:17公义<06666>的果效<04639>必是<01961>平安<07965>;公义<06666>的效验<05656>必是平稳<08252>(8687)<0983>,直到<05704>永远<05769>And the work<04639> of righteousness<06666> shall be peace<07965>; and the effect<05656> of righteousness<06666> quietness<08252>(8687) and assurance<0983> for<05704> ever<05769>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:18我的百姓<05971>必住<03427>(8804)在平安的<07965>居所<09002><05116>,安稳的<04009>住处<09002><04908>,平静的<07600>安歇所<09002><04496>And my people<05971> shall dwell<03427>(8804) in a peaceable<07965> habitation<05116>, and in sure<04009> dwellings<04908>, and in quiet<07600> resting places<04496>;注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:19(但要降冰雹<01258>(8804)打倒<09002><03381>(8800)树林<03293>;城<05892>必全然拆<08213>(8799)<09002><08218>。)When it shall hail<01258>(8804), coming down<03381>(8800) on the forest<03293>; and the city<05892> shall be low<08213>(8799) in a low place<08218>. {low in...: or, utterly abased}注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
32:20你们在<05921><03605><04325>边撒种<02232>(8802)、牧放<07971>(8764){<07272>}牛<07794><02543>的有福<0835>了!Blessed<0835> are ye that sow<02232>(8802) beside all waters<04325>, that send forth<07971>(8764) thither the feet<07272> of the ox<07794> and the ass<02543>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。