版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
30:1耶和华<03068><05002>(8803):祸哉<01945>!这悖逆的<05637>(8802)儿女<01121>。他们同<09001><06213>(8800)<06098>,却不<03808>由于我<04480>,结<09001><05258>(8800)<04541>,却不<03808>由于我的灵<07307>,以致<09001><04616><02403><05921><05595>(8800)<02403>Woe<01945> to the rebellious<05637>(8802) children<01121>, saith<05002>(8803) the LORD<03068>, that take<06213>(8800) counsel<06098>, but not of me; and that cover<05258>(8800) with a covering<04541>, but not of my spirit<07307>, that they may add<05595>(8800) sin<02403> to sin<02403>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:2起身下<09001><03381>(8800)埃及<04714><01980>(8802),并没有<03808>求问<07592>(8804)<06310>;要靠法老<06547>的力量<09002><04581>加添<09001><05810>(8800)自己的力量,并投<09001><02620>(8800)在埃及<04714>的荫下<09002><06738>That walk<01980>(8802) to go down<03381>(8800) into Egypt<04714>, and have not asked<07592>(8804) at my mouth<06310>; to strengthen<05810>(8800) themselves in the strength<04581> of Pharaoh<06547>, and to trust<02620>(8800) in the shadow<06738> of Egypt<04714>!C注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:3所以,法老<06547>的力量<04581>必作<01961>你们的<09001>羞辱<09001><01322>;投<02622>在埃及<04714>的荫下<09002><06738>,要为你们的惭愧<09001><03639>Therefore shall the strength<04581> of Pharaoh<06547> be your shame<01322>, and the trust<02622> in the shadow<06738> of Egypt<04714> your confusion<03639>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:4{<03588>}他们的首领<08269>已在<01961>琐安<09002><06814>;他们的使臣<04397>到了<05060>(8686)哈内斯<02609>For his princes<08269> were at Zoan<06814>, and his ambassadors<04397> came<05060>(8686) to Hanes<02609>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:5他们{<03605>}必因<05921>那不<03808><03276>(8686)于他们<09001>的民<05971>蒙羞<0954>(8689)。那民并非<03808>帮助<09001><05828>,也非<03808>利益<09001><03276>(8687),只<03588>作羞耻<09001><01322>{<01571>}凌辱<09001><02781>They were all ashamed<03001>(8689) of a people<05971> that could not profit<03276>(8686) them, nor be an help<05828> nor profit<03276>(8687), but a shame<01322>, and also a reproach<02781>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:6论南方<05045>牲畜<0929>的默示<04853>:他们把财物<02428><05375>(8799)<05921>驴驹<05895>的脊背<03802>上,将宝物<0214>驮在<05921>骆驼<01581>的肉鞍<01707>上,经过艰难<06869>困苦<06695>之地<09002><0776>,就是<04480>公狮<03918>、母狮<03833>、蝮蛇<0660>、火焰的飞<05774>(8789)<08314>之地,往<05921>那不<03808>利于他们<03276>(8686)的民<05971>那里去。The burden<04853> of the beasts<0929> of the south<05045>: into the land<0776> of trouble<06869> and anguish<06695>, from whence come the young<03833> and old lion<03918>, the viper<0660> and fiery<08314><00> flying<05774>(8789) serpent<08314>, they will carry<05375>(8799) their riches<02428> upon the shoulders<03802> of young asses<05895>, and their treasures<0214> upon the bunches<01707> of camels<01581>, to a people<05971> that shall not profit<03276>(8686) them .注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:7埃及<04714>的帮助<05826>(8799)是徒然<07385>无益的<01892>;所以<09001><03651>我称<07121>(8804)<09001><02063><01992>「坐而不动<07674>的拉哈伯<07294>」。For the Egyptians<04714> shall help<05826>(8799) in vain<01892>, and to no purpose<07385>: therefore have I cried<07121>(8804) concerning this<02063>, Their<01992> strength<07293> is to sit still<07674>. {concerning...: or, to her}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:8现今<06258>你去<0935>(8798),在他们<0854>面前将这话刻<03789>(8798)<05921><03871>上,写<02710>(8798)<05921><05612>上,以便<01961>传留后<0314><09001><03117>,直到<05704>永永<09001><05703>远远<05769>Now go<0935>(8798), write<03789>(8798) it before them in a table<03871>, and note<02710>(8798) it in a book<05612>, that it may be for the time<03117> to come<0314> for<05704> ever<05703> and ever<05769>: {the...: Heb. the latter day}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:9因为<03588>他们是<01931>悖逆的<04805>百姓<05971>、说谎的<03586>儿女<01121>,不<03808><014>(8804)听从<08085>(8800)耶和华<03068>训诲<08451>的儿女<01121>That this is a rebellious<04805> people<05971>, lying<03586> children<01121>, children<01121> that will<014>(8804) not hear<08085>(8800) the law<08451> of the LORD<03068>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:10他们<0834>对先见<09001><07200>(8802)<0559>(8804):不要<03808>望见<07200>(8799)不吉利的事,对先知<09001><02374>说:不要<03808>向我们<09001><02372>(8799)正直的话<05229>;要向我们<09001><01696>(8761)柔和的话<02513>,言<02372>(8798)虚幻的事<04123>Which say<0559>(8804) to the seers<07200>(8802), See<07200>(8799) not; and to the prophets<02374>, Prophesy<02372>(8799) not unto us right things<05229>, speak<01696>(8761) unto us smooth things<02513>, prophesy<02372>(8798) deceits<04123>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:11你们要离弃<05493>(8798){<04480>}正道<01870>,偏离<05186>(8685){<04480>}直路<0734>,不要{<07673>}{(8685)}在我们面前<04480><06440>再提说{<0853>}以色列<03478>的圣者<06918>Get you out<05493>(8798) of the way<01870>, turn aside<05186>(8685) out of the path<0734>, cause the Holy One<06918> of Israel<03478> to cease<07673>(8685) from before<06440> us.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:12所以<09001><03651>,以色列<03478>的圣者<06918>如此<03541><0559>(8804):因为<03282>你们藐视<03988>(8800)<02088>训诲的话<09002><01697>,倚赖<0982>(8799)欺压<09002><06233>和乖僻<03868>(8737),以此<05921>为可靠的<08172>(8735)Wherefore thus saith<0559>(8804) the Holy One<06918> of Israel<03478>, Because ye despise<03988>(8800) this word<01697>, and trust<0982>(8799) in oppression<06233> and perverseness<03868>(8737), and stay<08172>(8735) thereon: {oppression: or, fraud}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:13故此<09001><03651>,这<02088>罪孽<05771>{<01961>}在你们<09001>身上,好像将要破裂<09003><06556>凸出来<01158>(8737)的高<07682>(8737)<09002><02346>,{<0834>}顷刻之间<09001><06621>忽然<06597>{<0935>}{(8799)}{<07667>}坍塌<05307>(8802)Therefore this iniquity<05771> shall be to you as a breach<06556> ready to fall<05307>(8802), swelling out<01158>(8737) in a high<07682>(8737) wall<02346>, whose breaking<07667> cometh<0935>(8799) suddenly<06597> at an instant<06621>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:14要被打碎<07665>(8804),好像{<09003>}{<07667>}把窑匠的<03335>(8802)瓦器<05035>打碎<03807>(8800),毫不<03808>顾惜<02550>(8799),甚至碎块中<09002><04386><04672>(8735)不到<03808>一片<02789>可用以从炉内<04480><03344>(8803)<09001><02846>(8800)<0784>,从池中<04480><01360><09001><02834>(8800)<04325>And he shall break<07665>(8804) it as the breaking<07667> of the potters<03335>(8802)' vessel<05035> that is broken in pieces<03807>(8800); he shall not spare<02550>(8799): so that there shall not be found<04672>(8735) in the bursting<04386> of it a sherd<02789> to take<02846>(8800) fire<0784> from the hearth<03344>(8803), or to take<02834>(8800) water<04325> withal out of the pit<01360>. {the potters'...: Heb. the bottle of potters}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:15{<03588>}主<0136>耶和华<03069>―以色列<03478>的圣者<06918>曾如此<03541><0559>(8804):你们得救<03467>(8735)在乎归回<09002><07729>安息<05183>;你们得<01961>(8799)<01369>在乎平静<09002><08252>(8687)安稳<09002><0985>;你们竟自不<03808><014>(8804)For thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>, the Holy One<06918> of Israel<03478>; In returning<07729> and rest<05183> shall ye be saved<03467>(8735); in quietness<08252>(8687) and in confidence<0985> shall be your strength<01369>: and ye would<014>(8804) not.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:16你们却说<0559>(8799):不然<03808>,我们要<03588><05921><05483>奔走<05127>(8799)。所以<05921><03651>你们必然奔走<05127>(8799);又说:我们要骑<07392>(8799){<05921>}飞快的<07031>牲口。所以<05921><03651>追赶你们的<07291>(8802),也必飞快<07043>(8735)But ye said<0559>(8799), No; for we will flee<05127>(8799) upon horses<05483>; therefore shall ye flee<05127>(8799): and, We will ride<07392>(8799) upon the swift<07031>; therefore shall they that pursue<07291>(8802) you be swift<07043>(8735).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:17{<04480>}{<06440>}一人<0259>叱喝<01606>,必令{<0259>}千人<0505>逃跑;{<04480>}{<06440>}五人<02568>叱喝<01606>,你们都必逃跑<05127>(8799);以致<05704>{<0518>}剩下的<03498>(8738),好像{<05921>}山<02022><07218>的旗杆<09003><08650>,{<05921>}冈<01389>上的大旗<09003><05251>One<0259> thousand<0505> shall flee at<06440> the rebuke<01606> of one<0259>; at<06440> the rebuke<01606> of five<02568> shall ye flee<05127>(8799): till ye be left<03498>(8738) as a beacon<08650> upon the top<07218> of a mountain<02022>, and as an ensign<05251> on an hill<01389>. {a beacon: or, a tree bereft of branches, or, boughs: or, a mast}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:18耶和华<03068>必然<09001><03651>等候<02442>(8762),要施恩给你们<09001><02603>(8800);必然<09001><03651>兴起<07311>(8799),好怜悯你们<09001><07355>(8763)。因为<03588>耶和华<03068>是公平的<04941> 神<0430>;凡<03605>等候<02442>(8802)<09001>的都是有福<0835>的!And therefore will the LORD<03068> wait<02442>(8762), that he may be gracious<02603>(8800) unto you, and therefore will he be exalted<07311>(8799), that he may have mercy<07355>(8763) upon you: for the LORD<03068> is a God<0430> of judgment<04941>: blessed<0835> are all they that wait<02442>(8802) for him.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:19{<03588>}百姓<05971>必在锡安<09002><06726>、在耶路撒冷<09002><03389>居住<03427>(8799);你不<03808>再{<01058>}{(8800)}哭泣<01058>(8799)。主必因你哀求<02201>(8800)的声音<09001><06963>施恩给你{<02603>}{(8800)}<02603>(8799);他听见的时候<09003><08085>(8800)就必应允你<06030>(8804)For the people<05971> shall dwell<03427>(8799) in Zion<06726> at Jerusalem<03389>: thou shalt weep<01058>(8799) no more<01058>(8800): he will be very<02603>(8800) gracious<02603>(8799) unto thee at the voice<06963> of thy cry<02199>(8800); when he shall hear<08085>(8800) it, he will answer<06030>(8804) thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:20<0136>虽然以艰难<06862><05414>(8804)<09001>当饼<03899>,以困苦<03906>给你当水<04325>,你的教师<03384>(8688)却不<03808><05750>隐藏<03670>(8735);{<01961>}你眼<05869>必看见<07200>(8802){<0853>}你的教师<03384>(8688)And though the Lord<0136> give<05414>(8804) you the bread<03899> of adversity<06862>, and the water<04325> of affliction<03906>, yet shall not thy teachers<03384>(8688) be removed into a corner<03670>(8735) any more, but thine eyes<05869> shall see<07200>(8802) thy teachers<03384>(8688): {affliction: or, oppression}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
30:21你或<03588>向左<08041>(8686)<03588>向右<0541>(8686),你{<0241>}必听见<08085>(8799)后边<04480><0310>有声音<01697><09001><0559>(8800):「这是<02088>正路<01870>,要行<03212>(8798)在其间<09002>。」And thine ears<0241> shall hear<08085>(8799) a word<01697> behind<0310> thee, saying<0559>(8800), This is the way<01870>, walk ye in it<03212>(8798), when ye turn to the right hand<0541>(8686), and when ye turn to the left<08041>(8686).注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
30:22你雕刻偶像<06456>所{<0853>}包的<06826>银子<03701>和铸造偶像<04541>所{<0853>}镀的<0642>金子<02091>,你要玷污<02930>(8765),要抛弃<02219>(8799),好像<03644>污秽之物<01739>,对偶像{<09001>}说<0559>(8799):「去吧<03318>(8798)!」Ye shall defile<02930>(8765) also the covering<06826> of thy graven images<06456> of silver<03701>, and the ornament<0642> of thy molten images<04541> of gold<02091>: thou shalt cast them away<02219>(8799) as a menstruous cloth<01739>; thou shalt say<0559>(8799) unto it, Get thee hence<03318>(8798). {thy graven...: Heb. the graven images of thy silver} {cast: Heb. scatter}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
30:23你将种子<02233><02232>(8799){<0853>}在地<0127>里,主必降<05414>(8804)<04306>在其上{<0834>},并使地<0127>所出<08393>的粮<03899>{<01961>}肥美<01879>丰盛<08082>。到那<01931><09002><03117>,你的牲畜<04735>必在宽阔<07337>(8737)的草场<03733>吃草<07462>(8799)Then shall he give<05414>(8804) the rain<04306> of thy seed<02233>, that thou shalt sow<02232>(8799) the ground<0127> withal; and bread<03899> of the increase<08393> of the earth<0127>, and it shall be fat<01879> and plenteous<08082>: in that day<03117> shall thy cattle<04735> feed<07462>(8799) in large<07337>(8737) pastures<03733>.注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
30:24<05647>(8802)<0127>的牛<0504>和驴驹<05895>必吃<0398>(8799)加盐的<02548><01098>;这料{<0834>}是用木杴<09002><07371>和杈子<09002><04214>扬净<02219>(8802)的。The oxen<0504> likewise and the young asses<05895> that ear<05647>(8802) the ground<0127> shall eat<0398>(8799) clean<02548> provender<01098>, which hath been winnowed<02219>(8802) with the shovel<07371> and with the fan<04214>. {clean: or, savoury: Heb. leavened}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
30:25在大<07227>行杀戮<02027>的日子<09002><03117>,高台<04026>倒塌<09002><05307>(8800)的时候,{<05921>}各<03605><01364><02022>{<05921>}{<03605>}{<05375>}{(8737)}冈陵<01389>必有<01961><02988><04325><06388>涌。And there shall be upon every high<01364> mountain<02022>, and upon every high<05375>(8737) hill<01389>, rivers<06388> and streams<02988> of waters<04325> in the day<03117> of the great<07227> slaughter<02027>, when the towers<04026> fall<05307>(8800). {high hill: Heb. lifted up, etc}注释 串珠 卢俊义 字典 原文 典藏
30:26当耶和华<03068>缠裹<02280>(8800){<0853>}他百姓<05971>的损处<07667>,医治<07495>(8799)他民鞭<04347><04273>的日子<09002><03117>,月<03842><0216><01961>像日<02535><09003><0216>,日<02535><0216><01961>加七倍<07659>,像七<07651><03117>的光<09003><0216>一样。Moreover the light<0216> of the moon<03842> shall be as the light<0216> of the sun<02535>, and the light<0216> of the sun<02535> shall be sevenfold<07659>, as the light<0216> of seven<07651> days<03117>, in the day<03117> that the LORD<03068> bindeth up<02280>(8800) the breach<07667> of his people<05971>, and healeth<07495>(8799) the stroke<04273> of their wound<04347>.注释 串珠 卢俊义 原文 典藏
30:27看哪<02009>,耶和华<03068>的名<08034>从远方<04480><04801><0935>(8804),怒气<0639>烧起<01197>(8802),密烟<03514>上腾<04858>。他的嘴唇<08193>满有<04390>(8804)忿恨<02195>;他的舌头<03956>像吞灭的<0398>(8802)<09003><0784>Behold, the name<08034> of the LORD<03068> cometh<0935>(8804) from far<04801>, burning<01197>(8802) with his anger<0639>, and the burden<04858> thereof is heavy<03514>: his lips<08193> are full<04390>(8804) of indignation<02195>, and his tongue<03956> as a devouring<0398>(8802) fire<0784>: {burden...: or, grievousness of flame} {heavy: Heb. heaviness}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:28他的气<07307>如涨溢的<07857>(8802)河水<09003><05158>,直涨<02673>(8799)<05704>颈项<06677>,要用毁灭<07723>的筛箩<09002><05299>筛净<09001><05130>(8687)列国<01471>,并且在<05921>众民<05971>的口<03895>中必有使人错行<08582>(8688)的嚼环<07448>And his breath<07307>, as an overflowing<07857>(8802) stream<05158>, shall reach to the midst<02673>(8799) of the neck<06677>, to sift<05130>(8687) the nations<01471> with the sieve<05299> of vanity<07723>: and there shall be a bridle<07448> in the jaws<03895> of the people<05971>, causing them to err<08582>(8688).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:29你们<09001><01961>唱歌<07892>,像守圣<06942>(8692)<02282>的夜间<09003><03915>一样,并且心中<03824>喜乐<08057>,像人吹{<09003>}{<01980>}{(8802)}笛<09002><02485>,上<09001><0935>(8800)耶和华<03068>的山<09002><02022>,到<0413>以色列<03478>的磐石<06697>那里。Ye shall have a song<07892>, as in the night<03915> when a holy<06942><00> solemnity<02282> is kept<06942>(8692); and gladness<08057> of heart<03824>, as when one goeth<01980>(8802) with a pipe<02485> to come<0935>(8800) into the mountain<02022> of the LORD<03068>, to the mighty One<06697> of Israel<03478>. {mighty...: Heb. Rock}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:30耶和华<03068>必使人听<08085>(8689){<0853>}他威严<01935>的声音<06963>,又显<07200>(8686)他降罚的<05183>膀臂<02220>和他怒中<0639>的忿恨<09002><02197>,并吞灭<0398>(8802)的火<0784><03851>与霹雷<02230>、暴风<05311>、冰雹<068><01259>And the LORD<03068> shall cause his glorious<01935> voice<06963> to be heard<08085>(8689), and shall shew<07200>(8686) the lighting down<05183> of his arm<02220>, with the indignation<02197> of his anger<0639>, and with the flame<03851> of a devouring<0398>(8802) fire<0784>, with scattering<05311>, and tempest<02230>, and hailstones<068><01259>. {his glorious...: Heb. the glory of his voice}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
30:31亚述人<0804>必因<03588>耶和华<03068>的声音<04480><06963>惊惶<02865>(8735);耶和华必用杖<09002><07626>击打<05221>(8686)他。For through the voice<06963> of the LORD<03068> shall the Assyrian<0804> be beaten down<02865>(8735), which smote<05221>(8686) with a rod<07626>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:32耶和华<03068>必将<0834>命定的<04145><04294><05117>(8686)在他身上<05921>;每<03605>打一下<04569>,人必<01961>击鼓<09002><08596>弹琴<09002><03658>。打仗的时候<09002><04421>,耶和华必抡起手<08573>来,与他<09002>交战<03898>(8738)And in every place<03605> where the grounded<04145> staff<04294> shall pass<04569>, which the LORD<03068> shall lay<05117>(8686) upon him, it shall be with tabrets<08596> and harps<03658>: and in battles<04421> of shaking<08573> will he fight<03898>(8738) with it. {in every...: Heb. every passing of the rod founded} {lay...: Heb. cause to rest upon} {with it: or, against them}注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
30:33原来<03588>陀斐特<08613>又深<06009>(8689)又宽<07337>(8689),早<04480><0865>已{<01571>}{<01931>}为王<09001><04428>预备<03559>(8717)好了<06186>(8803);其中堆<04071>的是火<0784>与许多<07235>(8687)木柴<06086>。耶和华<03068>的气<05397>如一股<09003><05158>硫磺<01614>火使他<09002>着起来<01197>(8802)For Tophet<08613> is ordained<06186>(8803) of old<0865>; yea, for the king<04428> it is prepared<03559>(8717); he hath made it deep<06009>(8689) and large<07337>(8689): the pile<04071> thereof is fire<0784> and much<07235>(8687) wood<06086>; the breath<05397> of the LORD<03068>, like a stream<05158> of brimstone<01614>, doth kindle<01197>(8802) it. {of old: Heb. from yesterday}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。