版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
25:1耶和华<03068>啊,你<0859>是我的 神<0430>;我要尊崇你<07311>(8787),我要称赞<03034>(8686)你的名<08034>。因为<03588>你以忠信<0530>诚实<0544>行过<06213>(8804)奇妙的事<06382>,成就你古时<04480><07350>所定的<06098>O LORD<03068>, thou art my God<0430>; I will exalt<07311>(8787) thee, I will praise<03034>(8686) thy name<08034>; for thou hast done<06213>(8804) wonderful<06382> things; thy counsels<06098> of old<07350> are faithfulness<0530> and truth<0544>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:2{<03588>}你使<07760>(8804)<04480><05892>变为乱堆<09001><01530>,使坚固<01219>(8803)<07151>变为荒场<09001><04654>,使外邦人<02114>(8801)宫殿<0759>的城不再为城<04480><05892>,永远<09001><05769><03808>再建造<01129>(8735)For thou hast made<07760>(8804) of a city<05892> an heap<01530>; of a defenced<01219>(8803) city<07151> a ruin<04654>: a palace<0759> of strangers<02114>(8801) to be no city<05892>; it shall never<05769> be built<01129>(8735).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:3所以<05921><03651>,刚强的<05794><05971>必荣耀你<03513>(8762);强暴<06184>之国<01471>的城<07151>必敬畏你<03372>(8799)Therefore shall the strong<05794> people<05971> glorify<03513>(8762) thee, the city<07151> of the terrible<06184> nations<01471> shall fear<03372>(8799) thee.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:4因为<03588>当强暴人<06184>催逼<07307>人的时候,如同暴风<09003><02230>直吹墙壁<07023>,你就<03588><01961>贫穷人<09001><01800>的保障<04581>{<09001>},作困乏人<09001><034>急难中<09002><06862>的保障<04581>,作躲暴风<04480><02230>之处<04268>,作避炎热<04480><02721>的阴凉<06738>For thou hast been a strength<04581> to the poor<01800>, a strength<04581> to the needy<034> in his distress<06862>, a refuge<04268> from the storm<02230>, a shadow<06738> from the heat<02721>, when the blast<07307> of the terrible ones<06184> is as a storm<02230> against the wall<07023>.C注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:5你要压制<03665>(8686)外邦人<02114>(8801)的喧哗<07588>,好像干燥地<09002><06724>的热气<09003><02721>下落;禁止<06031>(8799)强暴人<06184>的凯歌<02158>,好像热气<02721>被云<05645><09002><06738>消化。Thou shalt bring down<03665>(8686) the noise<07588> of strangers<02114>(8801), as the heat<02721> in a dry place<06724>; even the heat<02721> with the shadow<06738> of a cloud<05645>: the branch<02159> of the terrible ones<06184> shall be brought low<06030>(8799).C注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:6在这<02088>山上<09002><02022>,万军<06635>之耶和华<03068>必为万<09001><03605><05971>用肥甘<08081>设摆<06213>(8804)筵席<04960>,用陈酒<08105>和满髓<04229>(8794)的肥甘<08081>,并澄清<02212>(8794)的陈酒<08105>,设摆筵席<04960>And in this mountain<02022> shall the LORD<03068> of hosts<06635> make<06213>(8804) unto all people<05971> a feast<04960> of fat things<08081>, a feast<04960> of wines on the lees<08105>, of fat things<08081> full of marrow<04229>(8794), of wines on the lees<08105> well refined<02212>(8794).注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏
25:7他又必在这<02088>山上<09002><02022>除灭<01104>(8765)遮盖<03874>(8802){<05921>}万<03605><05971>之物<03875>和遮蔽<05259>(8803){<05921>}万<03605><01471>蒙脸<06440>的帕子<04541>And he will destroy<01104>(8765) in this mountain<02022> the face<06440> of the covering<03875> cast over<03874>(8802) all people<05971>, and the vail<04541> that is spread<05259>(8803) over all nations<01471>. {destroy: Heb. swallow up} {cast: Heb. covered}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:8他已经吞灭<01104>(8765)死亡<04194>直到永远<09001><05331>。主<03069>耶和华<0136>必擦去<04229>(8804){<04480>}{<05921>}各人<03605>脸上<06440>的眼泪<01832>,又除掉<05493>(8686){<04480>}{<05921>}普<03605>天下<0776>他百姓<05971>的羞辱<02781>,因为<03588>这是耶和华<03068>说的<01696>(8765)He will swallow up<01104>(8765) death<04194> in victory<05331>; and the Lord<0136> GOD<03069> will wipe away<04229>(8804) tears<01832> from off all faces<06440>; and the rebuke<02781> of his people<05971> shall he take away<05493>(8686) from off all the earth<0776>: for the LORD<03068> hath spoken<01696>(8765) it .注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:9到那<01931><09002><03117>,人必说<0559>(8804):「看哪<02009>,这是<02088>我们的 神<0430>;我们素来等候<06960>(8765)<09001>,他必拯救我们<03467>(8686)。这是<02088>耶和华<03068>,我们素来等候<06960>(8765)<09001>,我们必因他的救恩<09002><03444>欢喜<01523>(8799)快乐<08055>(8799)。」And it shall be said<0559>(8804) in that day<03117>, Lo, this is our God<0430>; we have waited<06960>(8765) for him, and he will save<03467>(8686) us: this is the LORD<03068>; we have waited<06960>(8765) for him, we will be glad<01523>(8799) and rejoice<08055>(8799) in his salvation<03444>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:10耶和华<03068>的手<03027><03588><05117>(8799)在这<02088>山上<09002><02022>;摩押人<04124>在所居之地<08478>必被践踏<01758>(8736),好像干草<04963>被践踏<09003><01758>(8738)<01119>粪池<04087>(8675)的水<04325>中。For in this mountain<02022> shall the hand<03027> of the LORD<03068> rest<05117>(8799), and Moab<04124> shall be trodden down<01758>(8736) under him, even as straw<04963> is trodden down<01758>(8738) for the dunghill<01119><04087>(8675)<04325>. {trodden down under: or, threshed, etc} {trodden down for...: or, threshed in Madmenah}注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:11他必在其中<09002><07130>伸开<06566>(8765)<03027>,好像<09003><0834>游水的<07811>(8802)伸开<06566>(8762)手游水<09001><07811>(8800)一样;但耶和华必使他的骄傲<01346><05973>他手<03027>所行的诡计<0698>一并败落<08213>(8689)And he shall spread forth<06566>(8765) his hands<03027> in the midst<07130> of them, as he that swimmeth<07811>(8802) spreadeth forth<06566>(8762) his hands to swim<07811>(8800): and he shall bring down<08213>(8689) their pride<01346> together with the spoils<0698> of their hands<03027>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 原文 典藏
25:12耶和华使你城上<02346>的坚固<04013>高台<04869>倾倒<07817>(8689),拆平<08213>(8689)<05060>(8689),{<09001>}{<0776>}直到<05704>尘埃<06083>And the fortress<04013> of the high fort<04869> of thy walls<02346> shall he bring down<07817>(8689), lay low<08213>(8689), and bring<05060>(8689) to the ground<0776>, even to the dust<06083>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。