版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
10:1祸哉<01945>!那些设立<02710>(8802)不义<0205>之律例<02706>的和记录<03789>(8764)奸诈<05999>之判语的<03789>(8765)Woe<01945> unto them that decree<02710>(8802) unrighteous<0205> decrees<02711>, and that write<03789>(8764) grievousness<05999> which they have prescribed<03789>(8765); {that write...: or, to the writers that write grievousness}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:2为要屈<09001><05186>(8687)<04480><01779>穷乏人<01800>,夺去<09001><01497>(8800)我民中<05971>困苦人<06041>的理<04941>,以寡妇<0490>当作<09001><01961>掳物<07998>,以<0853>孤儿<03490>当作掠物<0962>(8799)To turn aside<05186>(8687) the needy<01800> from judgment<01779>, and to take away<01497>(8800) the right<04941> from the poor<06041> of my people<05971>, that widows<0490> may be their prey<07998>, and that they may rob<0962>(8799) the fatherless<03490>!注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:3到降罚<06486>的日子<09001><03117>,有灾祸<09001><07722>从远方<04480><04801>临到<0935>(8799),那时,你们怎样<04100><06213>(8799)呢?你们向<05921><04310>逃奔<05127>(8799)求救<09001><05833>呢?你们的荣耀<03519>(或译:财宝)存留<05800>(8799)何处<0575>呢?And what will ye do<06213>(8799) in the day<03117> of visitation<06486>, and in the desolation<07722> which shall come<0935>(8799) from far<04801>? to whom will ye flee<05127>(8799) for help<05833>? and where will ye leave<05800>(8799) your glory<03519>?注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:4他们只得<01115>屈身<03766>(8804)在被掳的人<0616>以下<08478>,仆倒<05307>(8799)在被杀的人<02026>(8803)以下<08478>。虽然<09002><03605>如此<02063>,耶和华<03068>的怒气<0639>还未<03808>转消<07725>(8804);他的手<03027><05750><05186>(8803)不缩。Without me they shall<01115> bow down<03766>(8804) under the prisoners<0616>, and they shall fall<05307>(8799) under the slain<02026>(8803). For all this his anger<0639> is not turned away<07725>(8804), but his hand<03027> is stretched out still<05186>(8803).注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:5{<01945>}亚述<0804>是我怒气<0639>的棍<07626>,{<01931>}手中<09002><03027>拿我恼恨<02195>的杖<04294>O<01945> Assyrian<0804>, the rod<07626> of mine anger<0639>, and the staff<04294> in their hand<03027> is mine indignation<02195>. {O...: or, Woe to the Assyrian: Heb. Asshur} {and: or, though}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:6我要打发他<07971>(8762)攻击亵渎的<02611>国民<09002><01471>,吩咐他<06680>(8762)攻击<05921>我所恼怒<05678>的百姓<05971>,抢<09001><07997>(8800)财为掳物<07998>,夺<09001><0962>(8800)货为掠物<0957>,将他们<09001><07760>(8800)践踏<04823>,像街上<02351>的泥土一样<09003><02563>I will send<07971>(8762) him against an hypocritical<02611> nation<01471>, and against the people<05971> of my wrath<05678> will I give him a charge<06680>(8762), to take<07997>(8800) the spoil<07998>, and to take<0962>(8800) the prey<0957>, and to tread them down<07760>(8800)<04823> like the mire<02563> of the streets<02351>. {tread...: Heb. lay them a treading}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:7然而,他<01931>不是<03808>这样<03651>的意思<01819>(8762);他心<03824>也不<03808>这样<03651>打算<02803>(8799)。他心里<09002><03824><03588>想毁灭<09001><08045>(8687),剪除<09001><03772>(8687)<03808>少的<04592><01471>Howbeit he meaneth<01819>(8762) not so, neither doth his heart<03824> think<02803>(8799) so; but it is in his heart<03824> to destroy<08045>(8687) and cut off<03772>(8687) nations<01471> not a few<04592>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:8{<03588>}他说<0559>(8799):我的臣仆<08269>岂不<03808>都是<03162><04428>吗?For he saith<0559>(8799), Are not my princes<08269> altogether<03162> kings<04428>?注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:9迦勒挪<03641>岂不<03808>像迦基米施<09003><03751>吗?哈马<02574><0518><03808>像亚珥拔<09003><0774>吗?撒马利亚<08111><0518><03808>像大马士革<09003><01834>吗? Is not Calno<03641> as Carchemish<03751>? is not Hamath<02574> as Arpad<0774>? is not Samaria<08111> as Damascus<01834>?注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:10{<09003>}{<0834>}我手<03027>已经构到<04672>(8804)有偶像<0457>的国<09001><04467>;这些国雕刻的偶像<06456>过于耶路撒冷<04480><03389>和撒马利亚<04480><08111>的偶像。As my hand<03027> hath found<04672>(8804) the kingdoms<04467> of the idols<0457>, and whose graven images<06456> did excel them of Jerusalem<03389> and of Samaria<08111>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:11我怎样<09003><0834><06213>(8804)撒马利亚<09001><08111>和其中的偶像<09001><0457>,岂不<03808>照样<03651><06213>(8799)耶路撒冷<09001><03389>和其中的偶像<09001><06091>吗?Shall I not, as I have done<06213>(8804) unto Samaria<08111> and her idols<0457>, so do<06213>(8799) to Jerusalem<03389> and her idols<06091>?注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:12{<01961>}主<0136>在锡安<06726><09002><02022>和耶路撒冷<09002><03389>成就<01214>(8762){<0853>}他一切<03605>工作<04639>的时候<03588>,主说:「我必罚<06485>(8799){<05921>}亚述<0804><04428>自大<01433>的心<03824>{<06529>}和<05921>他高傲<07312>眼目<05869>的荣耀<08597>。」Wherefore it shall come to pass, that when the Lord<0136> hath performed<01214>(8762) his whole work<04639> upon mount<02022> Zion<06726> and on Jerusalem<03389>, I will punish<06485>(8799) the fruit<06529> of the stout<01433> heart<03824> of the king<04428> of Assyria<0804>, and the glory<08597> of his high<07312> looks<05869>. {punish: Heb. visit upon} {stout...: Heb. greatness of the heart}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:13因为<03588>他说<0559>(8804):我所成就的<06213>(8804)事是靠我手<03027>的能力<09002><03581>和我的智慧<09002><02451>,我本<03588>有聪明<0995>(8738)。我挪移<05493>(8686)列国<05971>的地界<01367>,抢夺<08154>(8782)他们所积蓄的财宝<06259>(8675)<06264>;并且我像勇士<09003><047>(08676)<03524>,使坐宝座的<03427>(8802)降为卑<03381>(8686)For he saith<0559>(8804), By the strength<03581> of my hand<03027> I have done<06213>(8804) it , and by my wisdom<02451>; for I am prudent<0995>(8738): and I have removed<05493>(8686) the bounds<01367> of the people<05971>, and have robbed<08154>(8782) their treasures<06259>(8675)<06264>, and I have put down<03381>(8686) the inhabitants<03427>(8802) like a valiant<047><03524> man : {a valiant...: or, many people}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:14我的手<03027>构到<04672>(8799)列国<05971>的财宝<09001><02428>,好像人构到鸟窝<09003><07064>;我<0589>也得了<0622>(8804)<03605><0776>,好像人拾起<09003><0622>(8800)所弃的<05800>(8803)雀蛋<01000>。没有<03808>{<01961>}动<05074>(8802)翅膀<03671>的;没有张<06475>(8802)<06310>的,也没有鸣叫<06850>(8772)的。And my hand<03027> hath found<04672>(8799) as a nest<07064> the riches<02428> of the people<05971>: and as one gathereth<0622>(8800) eggs<01000> that are left<05800>(8803), have I gathered<0622>(8804) all the earth<0776>; and there was none that moved<05074>(8802) the wing<03671>, or opened<06475>(8802) the mouth<06310>, or peeped<06850>(8772).注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:15<01631>岂可向<05921>用斧<09002>砍木的<02672>(8802)自夸<06286>(8691)呢?锯<04883>岂可<0518><05921>用锯的<05130>(8688)自大<01431>(8691)呢?好比棍<07626>抡起<09003><05130>(8687){<0853>}那举棍的<07311>(8688),好比杖<04294>举起<09003><07311>(8687)那非<03808><06086>的人。Shall the axe<01631> boast<06286>(8691) itself against him that heweth<02672>(8802) therewith? or shall the saw<04883> magnify<01431>(8691) itself against him that shaketh<05130>(8688) it? as if the rod<07626> should shake<05130>(8687) itself against them that lift it up<07311>(8688), or as if the staff<04294> should lift up<07311>(8687) itself, as if it were no wood<06086>. {the rod...: or, a rod should shake them that lift it up} {itself, as if...: or, that which is not wood}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:16因此<09001><03651>,主<0113>―万军<06635>之耶和华<03068>必使<07971>(8762)亚述王的肥壮人<09002><04924>变为瘦弱<07332>,在他的荣华<03519>之下<08478>必有火<0784>着起<03344>(8799),{<03350>}如同焚烧<09003><03350>一样。Therefore shall the Lord<0113>, the Lord<0136>(8676)<03068> of hosts<06635>, send<07971>(8762) among his fat ones<04924> leanness<07332>; and under his glory<03519> he shall kindle<03344>(8799) a burning<03350> like the burning of a fire<0784>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:17以色列<03478>的光<0216><01961>如火<09001><0784>;他的圣者<06918>必如火焰<09001><03852>。在一<0259>日之间<09002><03117>,将亚述王的荆棘<07898>和蒺藜<08068>焚烧<01197>(8804)净尽<0398>(8804)And the light<0216> of Israel<03478> shall be for a fire<0784>, and his Holy One<06918> for a flame<03852>: and it shall burn<01197>(8804) and devour<0398>(8804) his thorns<07898> and his briers<08068> in one<0259> day<03117>;注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:18又将他树林<03293>和肥田<03759>的荣耀<03519>全然<04480><05315><05704><01320>烧尽<03615>(8762),好像<01961>拿军旗的<05263>(8802)昏过去<09003><04549>(8800)一样。And shall consume<03615>(8762) the glory<03519> of his forest<03293>, and of his fruitful field<03759>, both soul<05315> and body<01320>: and they shall be as when a standardbearer<05263>(8802) fainteth<04549>(8800). {both...: Heb. from the soul, and even to the flesh}C注释 注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:19他林中<03293>剩下的<07605><06086><01961>稀少<04557>,就是孩子<05288>也能写其数<03789>(8799)And the rest<07605> of the trees<06086> of his forest<03293> shall be few<04557>, that a child<05288> may write<03789>(8799) them. {few: Heb. number}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:20<01961><01931><09002><03117>,以色列<03478>所剩下的<07605>和雅各<03290><01004>所逃脱的<06413>,不<03808><03254>(8686)<05750>倚靠<09001><08172>(8736){<05921>}那击打他们的<05221>(8688),却要诚实<09002><0571>倚靠<08172>(8738){<05921>}耶和华<03068>―以色列<03478>的圣者<06918>And it shall come to pass in that day<03117>, that the remnant<07605> of Israel<03478>, and such as are escaped<06413> of the house<01004> of Jacob<03290>, shall no more again<03254>(8686) stay<08172>(8736) upon him that smote<05221>(8688) them; but shall stay<08172>(8738) upon the LORD<03068>, the Holy One<06918> of Israel<03478>, in truth<0571>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:21所剩下的<07605>,就是雅各<03290>家所剩下的<07605>,必归<07725>(8799)<0413>全能的<01368> 神<0410>The remnant<07605> shall return<07725>(8799), even the remnant<07605> of Jacob<03290>, unto the mighty<01368> God<0410>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:22{<03588>}以色列<03478>啊,你的百姓<05971><0518>多{<01961>}如海<03220><09003><02344>,惟有剩下的<07605>{<09002>}归回<07725>(8799)。原来灭绝的事<03631>已定<02782>(8803),必有公义<06666>施行,如水涨溢<07857>(8802)For though thy people<05971> Israel<03478> be as the sand<02344> of the sea<03220>, yet a remnant<07605> of them shall return<07725>(8799): the consumption<03631> decreed<02782>(8803) shall overflow<07857>(8802) with righteousness<06666>. {of them: Heb. in, or, among, etc} {with: or, in}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:23因为<03588><0136>―万军<06635>之耶和华<03069>在全<03605><0776>之中<09002><07130>必成就<06213>(8802)所定规<02782>(8737)的结局<03617>For the Lord<0136> GOD<03069> of hosts<06635> shall make<06213>(8802) a consumption<03617>, even determined<02782>(8737), in the midst<07130> of all the land<0776>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:24所以<09001><03651>,主<0136>―万军<06635>之耶和华<03069>如此<03541><0559>(8804):「住<03427>(8802)锡安<06726>我的百姓<05971>啊,亚述<04480><0804>王虽然用棍<09002><07626>击打你<05221>(8686),又照埃及<04714>的样子<09002><01870><05375>(8799)<04294>攻击你<05921>,你却不要<0408><03372>(8799)他。Therefore thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069> of hosts<06635>, O my people<05971> that dwellest<03427>(8802) in Zion<06726>, be not afraid<03372>(8799) of the Assyrian<0804>: he shall smite<05221>(8686) thee with a rod<07626>, and shall lift up<05375>(8799) his staff<04294> against thee, after the manner<01870> of Egypt<04714>. {and shall...: or, but he shall lift up his staff for}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:25因为<03588>还有<05750>一点<04592><04213>时候,向你们发的忿恨<02195>就要完毕<03615>(8804),我的怒气<0639>要向<05921>他发作,使他灭亡<08399>For yet a very<04213> little while<04592>, and the indignation<02195> shall cease<03615>(8804), and mine anger<0639> in their destruction<08399>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:26万军<06635>之耶和华<03068>要兴起<05782>(8790)<07752>来攻击他<05921>,好像在俄立<06159>磐石<09002><06697>那里杀戮<09003><04347>米甸人<04080>一样。耶和华的杖<04294>要向<05921><03220>伸出,把杖举起<05375>(8804),像在埃及<04714>一样<09002><01870>And the LORD<03068> of hosts<06635> shall stir up<05782>(8790) a scourge<07752> for him according to the slaughter<04347> of Midian<04080> at the rock<06697> of Oreb<06159>: and as his rod<04294> was upon the sea<03220>, so shall he lift it up<05375>(8804) after the manner<01870> of Egypt<04714>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:27<01961><01931><09002><03117>,亚述王的重担<05448>必离开<05493>(8799){<04480>}{<05921>}你的肩头<07926>;他的轭<05923>必离开<04480><05921>你的颈项<06677>;那轭<05923>也必因<04480><06440>肥壮<08081>的缘故撑断<02254>(8795)(或译:因膏油的缘故毁坏)。」And it shall come to pass in that day<03117>, that his burden<05448> shall be taken away<05493>(8799) from off thy shoulder<07926>, and his yoke<05923> from off thy neck<06677>, and the yoke<05923> shall be destroyed<02254>(8795) because<06440> of the anointing<08081>. {be taken...: Heb. remove}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
10:28亚述王来<0935>(8804)<05921>亚叶<05857>,经过<05674>(8804)米矶仑<09002><04051>,在密抹<09001><04363>安放<06485>(8686)辎重<03627>He is come<0935>(8804) to Aiath<05857>, he is passed<05674>(8804) to Migron<04051>; at Michmash<04363> he hath laid up<06485>(8686) his carriages<03627>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:29他们过了<05674>(8804)隘口<04569>,在迦巴<01387>住宿<04411>{<09001>}。拉玛人<07414>战兢<02729>(8804);扫罗<07586>的基比亚<01390>人逃跑<05127>(8804)They are gone over<05674>(8804) the passage<04569>: they have taken up their lodging<04411> at Geba<01387>; Ramah<07414> is afraid<02729>(8804); Gibeah<01390> of Saul<07586> is fled<05127>(8804).注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:30迦琳<01554>的居民(原文是女子<01323>)哪,要高<06670>(8761)<06963>呼喊!莱煞人<03919>哪,须听<07181>(8685)!哀哉!困苦的<06041>亚拿突<06068>啊。Lift up<06670>(8761) thy voice<06963>, O daughter<01323> of<01530> Gallim<01554>: cause it to be heard<07181>(8685) unto Laish<03919>, O poor<06041> Anathoth<06068>. {Lift...: Heb. Cry shrill with}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:31玛得米那<04088>人躲避<05074>(8804);基柄<01374>的居民<03427>(8802)逃遁<05756>(8689)Madmenah<04088> is removed<05074>(8804); the inhabitants<03427>(8802) of Gebim<01374> gather themselves to flee<05756>(8689).注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:32<05750>那日<03117>,亚述王要在挪伯<09002><05011>歇兵<09001><05975>(8800),向锡安<06726>女子<01323>(8675)<01004>的山<02022>―就是耶路撒冷<03389>的山<01389>―抡<05130>(8787)<03027>攻他。As yet shall he remain<05975>(8800) at Nob<05011> that day<03117>: he shall shake<05130>(8787) his hand<03027> against the mount<02022> of the daughter<01323>(8675)<01004> of Zion<06726>, the hill<01389> of Jerusalem<03389>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:33看哪<02009>,主<0113>―万军<06635>之耶和华<03068>以惊吓<09002><04637>削去<05586>(8764)树枝<06288>;长<07311>(8802)高的<06967>必被砍下<01438>(8803),高大的<01364>必被伐倒<08213>(8799)Behold, the Lord<0113>, the LORD<03068> of hosts<06635>, shall lop<05586>(8764) the bough<06288> with terror<04637>: and the high ones<07311>(8802) of stature<06967> shall be hewn down<01438>(8803), and the haughty<01364> shall be humbled<08213>(8799).注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
10:34稠密<05442>的树林<03293>,他要用铁器<09002><01270>砍下<05362>(8765);黎巴嫩<03844>的树木必被大能者<09002><0117>伐倒<05307>(8799)And he shall cut down<05362>(8765) the thickets<05442> of the forest<03293> with iron<01270>, and Lebanon<03844> shall fall<05307>(8799) by a mighty one<0117>. {by...: or, mightily}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。