版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
3:1{<03588>}{<02009>}主<0113>―万军<06635>之耶和华<03068>从耶路撒冷<04480><03389>和犹大<04480><03063>,除掉<05493>(8688)众人所倚靠的<04937>,所仗赖的<04938>,就是所倚靠<04937>的{<03605>}粮<03899>,所仗赖<04937>的{<03605>}水<04325>For, behold, the Lord<0113>, the LORD<03068> of hosts<06635>, doth take away<05493>(8688) from Jerusalem<03389> and from Judah<03063> the stay<04937> and the staff<04938>, the whole stay<04937> of bread<03899>, and the whole<03605> stay<04937> of water<04325>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:2除掉勇士<01368>和战士<04421><0376>,审判官<08199>(8802)和先知<05030>,占卜的<07080>(8802)和长老<02205>The mighty man<01368>, and the man<0376> of war<04421>, the judge<08199>(8802), and the prophet<05030>, and the prudent<07080>(8802), and the ancient<02205>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:3五十<02572>夫长<08269>和尊贵<05375>(8803)<06440>,谋士<03289>(8802)和有巧艺的<02450><02791>,以及妙行法术的<0995>(8737)<03908>The captain<08269> of fifty<02572>, and the honourable<05375>(8803) man<06440>, and the counsellor<03289>(8802), and the cunning<02450> artificer<02791>, and the eloquent<0995>(8737) orator<03908>. {the honourable...: Heb. a man eminent in countenance} {eloquent...: or, skilful of speech}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:4主说:我必使<05414>(8804)孩童<05288>作他们的首领<08269>,使婴孩<08586>辖管<04910>(8799)他们<09002>And I will give<05414>(8804) children<05288> to be their princes<08269>, and babes<08586> shall rule<04910>(8799) over them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:5百姓<05971>要彼此<0376><09002><0376>欺压<05065>(8738);各人<0376>受邻舍<09002><07453>的欺压。少年人<05288>必侮慢<07292>(8799)老年人<09002><02205>;卑贱人<07034>(8737)必侮慢尊贵人<09002><03513>(8737)And the people<05971> shall be oppressed<05065>(8738), every one<0376> by another<0376>, and every one<0376> by his neighbour<07453>: the child<05288> shall behave himself proudly<07292>(8799) against the ancient<02205>, and the base<07034>(8737) against the honourable<03513>(8737).注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:6{<03588>}人<0376>在父<01><01004>拉住<08610>(8799)弟兄<09002><0251>,说:你有<09001>衣服<08071>,可以作<01961>我们的<09001>官长<07101>。这<02063>败落的事<04384>归在你手<03027><08478>吧!When a man<0376> shall take hold<08610>(8799) of his brother<0251> of the house<01004> of his father<01>, saying , Thou hast clothing<08071>, be thou our ruler<07101>, and let this ruin<04384> be under thy hand<03027>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:7<01931><09002><03117>,他必扬声<05375>(8799)<09001><0559>(8800):我不<03808><01961>医治<02280>(8802)你们的人;因我家中<09002><01004>没有<0369>粮食<03899>,也没有<0369>衣服<08071>,你们不可<03808>立我作<07760>(8799)百姓<05971>的官长<07101>In that day<03117> shall he swear<05375>(8799), saying<0559>(8800), I will not be an healer<02280>(8802); for in my house<01004> is neither bread<03899> nor clothing<08071>: make<07760>(8799) me not a ruler<07101> of the people<05971>. {swear: Heb. lift up the hand} {healer: Heb. binder up}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:8{<03588>}耶路撒冷<03389>败落<03782>(8804),犹大<03063>倾倒<05307>(8804);因为<03588>他们的舌头<03956>和行为<04611><0413>耶和华<03068>反对,惹了<09001><04784>(8687)他荣光<03519>的眼目<05869>For Jerusalem<03389> is ruined<03782>(8804), and Judah<03063> is fallen<05307>(8804): because their tongue<03956> and their doings<04611> are against the LORD<03068>, to provoke<04784>(8687) the eyes<05869> of his glory<03519>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:9他们的面<06440><01971>证明<06030>(8804)自己的不正<09002>;他们述说<05046>(8689)自己的罪恶<02403>,并不<03808>隐瞒<03582>(8765),好像所多玛<09003><05467>一样。他们<09001><05315>有祸了<0188>!因为<03588>作恶<07451><09001><01580>(8804)The shew<01971> of their countenance<06440> doth witness against them<06030>(8804); and they declare<05046>(8689) their sin<02403> as Sodom<05467>, they hide<03582>(8765) it not. Woe<0188> unto their soul<05315>! for they have rewarded<01580>(8804) evil<07451> unto themselves.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:10你们要论义人<06662><0559>(8798):{<03588>}他必享福乐<02896>,因为<03588>要吃<0398>(8799)自己行为<04611>所结的果子<06529>Say<0559>(8798) ye to the righteous<06662>, that it shall be well<02896> with him : for they shall eat<0398>(8799) the fruit<06529> of their doings<04611>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:11恶人<09001><07563>有祸了<0188>!他必遭灾难<07451>!因为<03588>要照自己<09001><03027>所行的受<06213>(8735)报应<01576>Woe<0188> unto the wicked<07563>! it shall be ill<07451> with him : for the reward<01576> of his hands<03027> shall be given<06213>(8735) him. {given...: Heb. done to him}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:12至于我的百姓<05971>,孩童<05953>(8781)欺压<05065>(8802)他们,妇女<0802>辖管<04910>(8804)他们<09002>。我的百姓<05971>啊,引导你的<0833>(8764)使你走错<08582>(8688),并毁坏<01104>(8765)你所行的<01870>道路<0734> As for my people<05971>, children<05953>(8781) are their oppressors<05065>(8802), and women<0802> rule<04910>(8804) over them. O my people<05971>, they which lead<0833>(8764) thee cause thee to err<08582>(8688), and destroy<01104>(8765) the way<01870> of thy paths<0734>. {lead...: or, call thee blessed} {destroy: Heb. swallow up}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:13耶和华<03068>起来<05324>(8737)辩论<09001><07378>(8800),站着<05975>(8802)审判<09001><01777>(8800)众民<05971>The LORD<03068> standeth up<05324>(8737) to plead<07378>(8800), and standeth<05975>(8802) to judge<01777>(8800) the people<05971>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:14耶和华<03068><0935>(8799)审问<09002><04941>{<05973>}他民中<05971>的长老<02205>和首领<08269>,说:吃尽<01197>(8765)葡萄园<03754>果子的就是你们<0859>;向贫穷<06041>人所夺的<01500>都在你们家中<09002><01004>The LORD<03068> will enter<0935>(8799) into judgment<04941> with the ancients<02205> of his people<05971>, and the princes<08269> thereof: for ye have eaten up<01197>(8765) the vineyard<03754>; the spoil<01500> of the poor<06041> is in your houses<01004>. {eaten: or, burnt}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:15<0136>―万军<06635>之耶和华<03069><05002>(8803):你们为何<04100><09001>压制<01792>(8762)我的百姓<05971>,搓磨<02912>(8799)贫穷人<06041>的脸<06440>呢?What mean ye that ye beat<01792><00> my people<05971> to pieces<01792>(8762), and grind<02912>(8799) the faces<06440> of the poor<06041>? saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069> of hosts<06635>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:16耶和华<03068>又说<0559>(8799):因为<03282>{<03588>}锡安<06726>的女子<01323>狂傲<01361>(8804),行走<03212>(8799)<05186>(8803)<01627>,卖弄<08265>(8764)眼目<05869>,俏步<02952>(8800)<01980>(8800)徐行<03212>(8799),脚下<09002><07272>玎璫<05913>(8762)Moreover the LORD<03068> saith<0559>(8799), Because<03282> the daughters<01323> of Zion<06726> are haughty<01361>(8804), and walk<03212>(8799) with stretched forth<05186>(8803) necks<01627> and wanton<08265>(8764) eyes<05869>, walking<01980>(8800) and mincing<02952>(8800) as they go<03212>(8799), and making a tinkling<05913>(8762) with their feet<07272>: {wanton...: Heb. deceiving with their eyes} {mincing: or, tripping nicely}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:17所以,主<0136>必使<05596>(8765)锡安<06726>的女子<01323><06936>长秃疮<05596>(8765);耶和华<03068>又使她们赤露<06168>(8762)下体<06596>Therefore the Lord<0136> will smite with a scab<05596>(8765) the crown of the head<06936> of the daughters<01323> of Zion<06726>, and the LORD<03068> will discover<06168>(8762) their secret parts<06596>. {discover: Heb. make naked}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
3:18<01931>那日<09002><03117>,主<0136>必除掉<05493>(8686){<0853>}她们华美<08597>的脚钏<05914>、发网<07636>、月牙圈<07720>In that day<03117> the Lord<0136> will take away<05493>(8686) the bravery<08597> of their tinkling ornaments<05914> about their feet , and their cauls<07636>, and their round tires like the moon<07720>, {cauls: or, networks}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:19耳环<05188>、手镯<08285>、蒙脸的帕子<07479>The chains<05188>, and the bracelets<08285>, and the mufflers<07479>, {chains: or, sweet balls} {mufflers: or, spangled ornaments}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:20华冠<06287>、足链<06807>、华带<07196>、香<05315><01004>、符囊<03908>The bonnets<06287>, and the ornaments of the legs<06807>, and the headbands<07196>, and the tablets<05315><01004>, and the earrings<03908>, {tablets: Heb. houses of the soul}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:21戒指<02885>、鼻<0639><05141>The rings<02885>, and nose<0639> jewels<05141>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:22吉服<04254>、外套<04595>、云肩<04304>、荷包<02754>The changeable suits of apparel<04254>, and the mantles<04595>, and the wimples<04304>, and the crisping pins<02754>,注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:23手镜<01549>、细麻衣<05466>、裹头巾<06797>、蒙身的帕子<07289>The glasses<01549>, and the fine linen<05466>, and the hoods<06797>, and the vails<07289>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:24必有<01961>臭烂<04716>代替<08478>馨香<01314>,{<01961>}绳子<05364>代替<08478>腰带<02290>,光秃<07144>代替<08478><04748><04639>,麻衣<08242>系腰<04228>代替<08478>华服<06614>,烙伤<03587>代替<08478>美容<03308>And it shall come to pass, that instead of sweet smell<01314> there shall be stink<04716>; and instead of a girdle<02290> a rent<05364>; and instead of well set<04639> hair<04748> baldness<07144>; and instead of a stomacher<06614> a girding<04228> of sackcloth<08242>; and burning<03587> instead of beauty<03308>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:25你的男丁<04962>必倒<05307>(8799)在刀下<09002><02719>;你的勇士<01369>必死在阵上<09002><04421>Thy men<04962> shall fall<05307>(8799) by the sword<02719>, and thy mighty<01369> in the war<04421>. {mighty: Heb. might}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
3:26锡安(原文是她)的城门<06607>必悲伤<0578>(8804)、哀号<056>(8804);她必荒凉<05352>(8738)<03427>(8799)在地上<09001><0776>And her gates<06607> shall lament<0578>(8804) and mourn<056>(8804); and she being desolate<05352>(8738) shall sit<03427>(8799) upon the ground<0776>. {desolate: or, emptied: Heb. cleansed}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。