版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

以赛亚书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
1:1当乌西雅<05818>、约坦<03147>、亚哈斯<0271>、希西家<03169>作犹大<03063><04428>的时候<09002><03117>,亚摩斯<0531>的儿子<01121>以赛亚<03470>{<0834>}得<02372>(8804)默示<02377>,论到<05921>犹大<03063>和耶路撒冷<03389>The vision<02377> of Isaiah<03470> the son<01121> of Amoz<0531>, which he saw<02372>(8804) concerning Judah<03063> and Jerusalem<03389> in the days<03117> of Uzziah<05818>, Jotham<03147>, Ahaz<0271>, and Hezekiah<03169>, kings<04428> of Judah<03063>.注释 串珠 康来昌 小组 原文 典藏
1:2天哪<08064>,要听<08085>(8798)!地啊<0776>,侧耳而听<0238>(8685)!因为<03588>耶和华<03068><01696>(8765):我养育<01431>(8765)儿女<01121>,将他们养大<07311>(8790),他们<01992>竟悖逆<06586>(8804)<09002>Hear<08085>(8798), O heavens<08064>, and give ear<0238>(8685), O earth<0776>: for the LORD<03068> hath spoken<01696>(8765), I have nourished<01431>(8765) and brought up<07311>(8790) children<01121>, and they have rebelled<06586>(8804) against me.注释 串珠 康来昌 小组 原文 典藏
1:3<07794>认识<03045>(8804)主人<07069>(8802),驴<02543>认识主人<01167>的槽<018>,以色列<03478>却不<03808>认识<03045>(8804);我的民<05971>却不<03808>留意<0995>(8712)The ox<07794> knoweth<03045>(8804) his owner<07069>(8802), and the ass<02543> his master's<01167> crib<018>: but Israel<03478> doth not know<03045>(8804), my people<05971> doth not consider<0995>(8712).注释 串珠 康来昌 小组 字典 原文 典藏
1:4<01945>!犯罪的<02398>(8802)国民<01471>,担着<03515>罪孽<05771>的百姓<05971>;行恶的<07489>(8688)种类<02233>,败坏的<07843>(8688)儿女<01121>!他们离弃<05800>(8804){<0853>}耶和华<03068>,藐视<05006>(8765){<0853>}以色列<03478>的圣者<06918>,与他生疏<02114>(8738),往后退步<0268>Ah<01945> sinful<02398>(8802) nation<01471>, a people<05971> laden<03515> with iniquity<05771>, a seed<02233> of evildoers<07489>(8688), children<01121> that are corrupters<07843>(8688): they have forsaken<05800>(8804)<0853> the LORD<03068>, they have provoked<05006><00><0853> the Holy One<06918> of Israel<03478> unto anger<05006>(8765), they are gone away<02114>(8738) backward<0268>. {laden: Heb. of heaviness} {gone...: Heb. alienated, or, separated}注释 串珠 康来昌 小组 原文 典藏
1:5你们为<05921>甚么<04100>屡次<03254>(8686)悖逆<05627>,还要<05750>受责打<05221>(8714)吗?你们已经满<03605><07218>疼痛<09001><02483>,全<03605><03824>发昏<01742>Why should ye be stricken<05221>(8714) any more? ye will revolt<05627> more and more<03254>(8686): the whole head<07218> is sick<02483>, and the whole heart<03824> faint<01742>. {revolt...: Heb. increase revolt}注释 串珠 康来昌 小组 原文 典藏
1:6从脚<07272><04480><03709><05704>头顶<07218>,没有<0369>一处{<09002>}完全的<04974>,尽是伤口<06482>、青肿<02250>,与新打的<02961>伤痕<04347>,都没有<03808>收口<02115>(8804),没有<03808>缠裹<02280>(8795),也没有<03808>用膏<09002><08081>滋润<07401>(8795)From the sole<03709> of the foot<07272> even unto the head<07218> there is no soundness<04974> in it; but wounds<06482>, and bruises<02250>, and putrifying<02961> sores<04347>: they have not been closed<02115>(8804), neither bound up<02280>(8795), neither mollified<07401>(8795) with ointment<08081>. {ointment: or, oil}注释 串珠 康来昌 小组 字典 原文 典藏
1:7你们的地土<0776>已经荒凉<08077>;你们的城邑<05892>被火<0784>焚毁<08313>(8803)。你们的田地<0127>在你们眼前<09001><05048>为外邦人<02114>(8801)所侵吞<0398>(8802){<0853>},既被外邦人<02114>(8801)倾覆<09003><04114>就成为荒凉<08077>Your country<0776> is desolate<08077>, your cities<05892> are burned<08313>(8803) with fire<0784>: your land<0127>, strangers<02114>(8801) devour<0398>(8802) it in your presence, and it is desolate<08077>, as overthrown<04114> by strangers<02114>(8801). {overthrown...: Heb. the overthrow of}注释 串珠 康来昌 小组 原文 典藏
1:8仅存<03498>(8738)锡安<06726>城(原文是女子<01323>),好像葡萄园<09002><03754>的草棚<09003><05521>,瓜田<09002><04750>的茅屋<09003><04412>,被围困的<05341>(8803)城邑<09003><05892>And the daughter<01323> of Zion<06726> is left<03498>(8738) as a cottage<05521> in a vineyard<03754>, as a lodge<04412> in a garden of cucumbers<04750>, as a besieged<05341>(8803) city<05892>.注释 串珠 康来昌 小组 字典 原文 典藏
1:9若不是<03884>万军<06635>之耶和华<03068>给我们<09001><09003><04592><03498>(8689)余种<08300>,我们早已<01961>(8804)<01819>(8804)所多玛<09003><05467>、蛾摩拉<09001><06017>的样子了。Except<03884> the LORD<03068> of hosts<06635> had left<03498>(8689) unto us a very small<04592> remnant<08300>, we should have been<01961>(8804) as Sodom<05467>, and we should have been like<01819>(8804) unto Gomorrah<06017>.注释 串珠 康来昌 小组 原文 典藏
1:10你们这所多玛<05467>的官长<07101>啊,要听<08085>(8798)耶和华<03068>的话<01697>!你们这蛾摩拉<06017>的百姓<05971>啊,要侧耳听<0238>(8685)我们 神<0430>的训诲<08451>Hear<08085>(8798) the word<01697> of the LORD<03068>, ye rulers<07101> of Sodom<05467>; give ear<0238>(8685) unto the law<08451> of our God<0430>, ye people<05971> of Gomorrah<06017>.注释 串珠 康来昌 小组 原文 典藏
1:11耶和华<03068><0559>(8799):你们所献的许多<07230>祭物<02077>与我<09001>何益<09001><04100>呢?公绵羊<0352>的燔祭<05930>和肥畜<04806>的脂油<02459>,我已经够了<07646>(8804);公牛<06499>的血<01818>,羊羔<03532>的血,公山羊<06260>的血,我都不<03808>喜悦<02654>(8804)To what<04100> purpose is the multitude<07230> of your sacrifices<02077> unto me? saith<0559>(8799) the LORD<03068>: I am full<07646>(8804) of the burnt offerings<05930> of rams<0352>, and the fat<02459> of fed beasts<04806>; and I delight<02654>(8804) not in the blood<01818> of bullocks<06499>, or of lambs<03532>, or of he goats<06260>. {he goats: Heb. great he goats}注释 串珠 小组 字典 原文 典藏
1:12{<03588>}你们来<0935>(8799)朝见<09001><07200>(8736)<06440>,谁<04310>向你们<04480><03027><01245>(8765)这些<02063>,使你们践踏<07429>(8800)我的院宇<02691>呢?When ye come<0935>(8799) to appear<07200>(8736) before<06440> me, who hath required<01245>(8765) this at your hand<03027>, to tread<07429>(8800) my courts<02691>? {to appear: Heb. to be seen}注释 串珠 小组 字典 原文 典藏
1:13你们不要<03808><03254>(8686)<0935>(8687)虚浮的<07723>供物<04503>。香品<07004><01931><09001>所憎恶的<08441>;月朔<02320>和安息日<07676>,并宣召的<07121>(8800)大会<04744>,也是我所憎恶的;作罪孽<0205>,又守严肃会<06116>,我也不能<03808>容忍<03201>(8799)Bring<0935>(8687) no more<03254>(8686) vain<07723> oblations<04503>; incense<07004> is an abomination<08441> unto me; the new moons<02320> and sabbaths<07676>, the calling<07121>(8800) of assemblies<04744>, I cannot away with<03201>(8799); it is iniquity<0205>, even the solemn meeting<06116>. {iniquity: or, grief}注释 串珠 小组 字典 原文 典藏
1:14你们的月朔<02320>和节期<04150>,我心<05315>里恨恶<08130>(8804),我<05921>都以为<01961>麻烦<09001><02960>;我担当<05375>(8800),便不耐烦<03811>(8738)Your new moons<02320> and your appointed feasts<04150> my soul<05315> hateth<08130>(8804): they are a trouble<02960> unto me; I am weary<03811>(8738) to bear<05375>(8800) them .注释 串珠 小组 原文 典藏
1:15你们举<06566>(8763)<03709>祷告,我必遮<05956>(8686)<05869>不看{<04480>};就是<01571><03588>你们多多地<07235>(8686)祈祷<08605>,我也不<0369><08085>(8802)。你们的手<03027>都满了<04390>(8804)杀人的血<01818>And when ye spread forth<06566>(8763) your hands<03709>, I will hide<05956>(8686) mine eyes<05869> from you: yea, when ye make many<07235>(8686) prayers<08605>, I will not hear<08085>(8802): your hands<03027> are full<04390>(8804) of blood<01818>. {make...: Heb. multiply prayer} {blood: Heb. bloods}注释 串珠 卢俊义 小组 原文 典藏
1:16你们要洗濯<07364>(8798)、自洁<02135>(8690),从我眼<05869><04480><05048>除掉<05493>(8685)你们的恶<07455><04611>,要止住<02308>(8798)作恶<07489>(8687)Wash<07364>(8798) you, make you clean<02135>(8690); put away<05493>(8685) the evil<07455> of your doings<04611> from before<05048> mine eyes<05869>; cease<02308>(8798) to do evil<07489>(8687);注释 串珠 卢俊义 小组 原文 典藏
1:17学习<03925>(8798)行善<03190>(8687),寻求<01875>(8798)公平<04941>,解救<0833>(8761)受欺压的<02541>;给孤儿<03490>伸冤<08199>(8798),为寡妇<0490>辨屈<07378>(8798)Learn<03925>(8798) to do well<03190>(8687); seek<01875>(8798) judgment<04941>, relieve<0833>(8761) the oppressed<02541>, judge<08199>(8798) the fatherless<03490>, plead<07378>(8798) for the widow<0490>. {relieve: or, righten}注释 串珠 卢俊义 小组 原文 典藏
1:18耶和华<03068><0559>(8799):{<04994>}你们来<03212>(8798),我们彼此辩论<03198>(8735)。你们的罪<02399><0518>{<01961>}像朱红<09003><08144>,必变成雪<09003><07950><03835>(8686);虽<0518><0119>(8686)如丹颜<09003><08438>,必<01961>白如羊毛<09003><06785>Come now<03212>(8798), and let us reason together<03198>(8735), saith<0559>(8799) the LORD<03068>: though your sins<02399> be as scarlet<08144>, they shall be as white<03835>(8686) as snow<07950>; though they be red<0119>(8686) like crimson<08438>, they shall be as wool<06785>.注释 串珠 卢俊义 小组 字典 原文 典藏
1:19你们若<0518>甘心<014>(8799)听从<08085>(8804),必吃<0398>(8799)<0776>上的美物<02898>If ye be willing<014>(8799) and obedient<08085>(8804), ye shall eat<0398>(8799) the good<02898> of the land<0776>:注释 串珠 卢俊义 小组 原文 典藏
1:20<0518>不听从<03985>(8762),反倒悖逆<04784>(8804),必被刀剑<02719>吞灭<0398>(8792)。这是<03588>耶和华<03068>亲口<06310>说的<01696>(8765)But if ye refuse<03985>(8762) and rebel<04784>(8804), ye shall be devoured<0398>(8792) with the sword<02719>: for the mouth<06310> of the LORD<03068> hath spoken<01696>(8765) it .注释 串珠 卢俊义 小组 字典 原文 典藏
1:21可叹<0349>,忠信的<0539>(8737)<07151><01961>为妓女<09001><02181>(8802)!从前充满了<04392>公平<04941>,公义<06664><03885>(8799)在其中<09002>,现今<06258>却有凶手<07523>(8764)居住。How is the faithful<0539>(8737) city<07151> become an harlot<02181>(8802)! it was full<04392> of judgment<04941>; righteousness<06664> lodged<03885>(8799) in it; but now murderers<07523>(8764).注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
1:22你的银子<03701><01961>为渣滓<09001><05509>;你的酒<05435>用水<09002><04325>搀对<04107>(8803)Thy silver<03701> is become dross<05509>, thy wine<05435> mixed<04107>(8803) with water<04325>:注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
1:23你的官长<08269>居心悖逆<05637>(8802),与盗贼<01590>作伴<02270>,各都<03605>喜爱<0157>(8802)贿赂<07810>,追求<07291>(8802)赃私<08021>。他们不<03808>为孤儿<03490>伸冤<08199>(8799);寡妇<0490>的案件<07379>也不<03808>得呈到<0935>(8799)他们面前<0413>Thy princes<08269> are rebellious<05637>(8802), and companions<02270> of thieves<01590>: every one loveth<0157>(8802) gifts<07810>, and followeth<07291>(8802) after rewards<08021>: they judge<08199>(8799) not the fatherless<03490>, neither doth the cause<07379> of the widow<0490> come<0935>(8799) unto them.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
1:24因此<09001><03651>,主<0113>―万军<06635>之耶和华<03068>、以色列<03478>的大能者<046><05002>(8803):哎<01945>!我要向我的对头<04480><06862>雪恨<05162>(8735),向我的敌人<04480><0341>(8802)报仇<05358>(8735)Therefore saith<05002>(8803) the Lord<0113>, the LORD<03068> of hosts<06635>, the mighty One<046> of Israel<03478>, Ah<01945>, I will ease<05162>(8735) me of mine adversaries<06862>, and avenge<05358>(8735) me of mine enemies<0341>(8802):注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
1:25我必反<07725>(8686)<03027>加在你身上<05921>,炼<06884>(8799)<09003><01253>你的渣滓<05509>,除<05493>(8686)<03605>你的杂质<0913>And I will turn<07725>(8686) my hand<03027> upon thee, and purely<01253> purge away<06884>(8799) thy dross<05509>, and take away<05493>(8686) all thy tin<0913>: {purely: Heb. according to pureness}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
1:26我也必复还<07725>(8686)你的审判官<08199>(8802),像起初<09003><07223>一样,复还你的谋士<03289>(8802),像起先<09003><08462>一般。然后<0310>{<03651>},你<09001>必称为<07121>(8735)公义<06664>之城<05892>,忠信<0539>(8737)之邑<07151>And I will restore<07725>(8686) thy judges<08199>(8802) as at the first<07223>, and thy counsellors<03289>(8802) as at the beginning<08462>: afterward<0310> thou shalt be called<07121>(8735), The city<05892> of righteousness<06664>, the faithful<0539>(8737) city<07151>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
1:27锡安<06726>必因公平<09002><04941>得蒙救赎<06299>(8735);其中归正的人<07725>(8802)必因公义<09002><06666>得蒙救赎。Zion<06726> shall be redeemed<06299>(8735) with judgment<04941>, and her converts<07725>(8802) with righteousness<06666>. {her...: or, they that return of her}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
1:28但悖逆的<06586>(8802)和犯罪的<02400>必一同<03162>败亡<07667>;离弃<05800>(8802)耶和华<03068>的必致消灭<03615>(8799)And the destruction<07667> of the transgressors<06586>(8802) and of the sinners<02400> shall be together<03162>, and they that forsake<05800>(8802) the LORD<03068> shall be consumed<03615>(8799). {destruction: Heb. breaking}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏
1:29那等人必<03588>因你们所<0834>喜爱的<02530>(8804)橡树<04480><0352>抱愧<0954>(8799);你们必因所<0834>选择的<0977>(8804)园子<04480><01593>蒙羞<02659>(8799)For they shall be ashamed<0954>(8799) of the oaks<0352> which ye have desired<02530>(8804), and ye shall be confounded<02659>(8799) for the gardens<01593> that ye have chosen<0977>(8804).注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
1:30因为<03588>,你们必<01961>如叶子<05929>枯干的<05034>(8802)橡树<09003><0424>,好像{<0834>}无<0369><04325>浇灌的{<09001>}园子<09003><01593>For ye shall be as an oak<0424> whose leaf<05929> fadeth<05034>(8802), and as a garden<01593> that hath no water<04325>.注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 字典 原文 典藏
1:31有权势的<02634><01961>如麻瓤<09001><05296>;他的工作<06467>好像火星<09001><05213>,都要<08147>一同<03162>焚毁<01197>(8804),无人<0369>扑灭<03518>(8764)And the strong<02634> shall be as tow<05296>, and the maker<06467> of it as a spark<05213>, and they shall both<08147> burn<01197>(8804) together<03162>, and none shall quench<03518>(8764) them . {maker...: or, and his work}注释 串珠 卢俊义 康来昌 小组 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。