版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

传道书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
10:1<04194>苍蝇<02070>使做香<07543>(8802)的膏油<08081>发出<05042>(8686)臭气<0887>(8686);这样,一点<04592>愚昧<05531>也能败坏<03368>智慧<04480><02451>和尊荣<04480><03519>Dead<04194> flies<02070> cause the ointment<08081> of the apothecary<07543>(8802) to send forth<05042>(8686) a stinking savour<0887>(8686): so doth a little<04592> folly<05531> him that is in reputation<03368> for wisdom<02451> and honour<03519>. {Dead...: Heb. Flies of death}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
10:2智慧人<02450>的心<03820>居右<09001><03225>;愚昧人<03684>的心<03820>居左<09001><08040>A wise man's<02450> heart<03820> is at his right hand<03225>; but a fool's<03684> heart<03820> at his left<08040>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:3并且<01571>愚昧人<09003><07945><05530><01980>(8802)<09002><01870>显出无<02638><03820>,对众人<09001><03605><0559>(8804),他是<01931>愚昧人<05530>Yea also, when he that is a fool<05530> walketh<01980>(8802) by the way<01870>, his wisdom<03820> faileth<02638> him , and he saith<0559>(8804) to every one that he is a fool<05530>. {his...: Heb. his heart}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
10:4掌权者<04910>(8802)的心<07307><0518>向你<05921>发怒<05927>(8799),不要<0408>离开<05117>(8686)你的本位<04725>,因为<03588>柔和<04832>能免<05117>(8686)<01419><02399>If the spirit<07307> of the ruler<04910>(8802) rise up<05927>(8799) against thee, leave<03240>(8686) not thy place<04725>; for yielding<04832> pacifieth<03240>(8686) great<01419> offences<02399>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:5我见<07200>(8804)日光<08121>之下<08478><03426>一件祸患<07451>,似乎出<07945><03318>(8802)<04480><09001><06440>掌权<07989>的错误<09003><07684>There is<03426> an evil<07451> which I have seen<07200>(8804) under the sun<08121>, as an error<07684> which proceedeth<03318>(8802) from<06440> the ruler<07989>: {from: Heb. from before}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:6就是愚昧人<05529><05414>(8738)在高位<09002><04791>{<07227>};富足人<06223><03427>(8799)在低位<09002><08216>Folly<05529> is set<05414>(8738) in great<07227> dignity<04791>, and the rich<06223> sit<03427>(8799) in low place<08216>. {in great...: Heb. in great heights}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:7我见过<07200>(8804)仆人<05650><05921><05483>,王子<08269>像仆人<09003><05650><05921>地上<0776>步行<01980>(8802)I have seen<07200>(8804) servants<05650> upon horses<05483>, and princes<08269> walking<01980>(8802) as servants<05650> upon the earth<0776>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
10:8<02658>(8802)陷坑<01475>的,自己必掉<05307>(8799)在其中<09002>;拆<06555>(8802)墙垣<01447>的,必为蛇<05175>所咬<05391>(8799)He that diggeth<02658>(8802) a pit<01475> shall fall<05307>(8799) into it; and whoso breaketh<06555>(8802) an hedge<01447>, a serpent<05175> shall bite<05391>(8799) him.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
10:9凿开(或译:挪移<05265>(8688))石头<068>的,必受损伤<06087>(8735){<09002>};劈开<01234>(8802)木头<06086>的,必遭危险<05533>(8735){<09002>}。Whoso removeth<05265>(8688) stones<068> shall be hurt<06087>(8735) therewith; and he that cleaveth<01234>(8802) wood<06086> shall be endangered<05533>(8735) thereby.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:10铁器<01270>钝了<06949>(8765),{<01931>}若<0518><03808>将刃<06440>磨快<07043>(8773),就必多费<01396>(8762)气力<02428>;但得智慧<02451>指教<03787>(8687),便有益处<03504>If the iron<01270> be blunt<06949>(8765), and he do not whet<07043>(8773) the edge<06440>, then must he put<01396>(8762) to more strength<02428>: but wisdom<02451> is profitable<03504> to direct<03787>(8687).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:11<09002><03808>行法术<03908>以先,蛇<05175><0518><05391>(8799)人,后行<09001><01167>法术<03956>也是无<0369><03504>Surely the serpent<05175> will bite<05391>(8799) without enchantment<03908>; and a babbler<03956><01167> is no better<03504>. {a babbler: Heb. the master of the tongue}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
10:12智慧人<02450>的口<06310>说出恩<02580><01697>;愚昧人<03684>的嘴吞<08193>灭自己<01104>(8762)The words<01697> of a wise man's<02450> mouth<06310> are gracious<02580>; but the lips<08193> of a fool<03684> will swallow up<01104>(8762) himself. {gracious: Heb. grace}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:13他口<06310>中的言语<01697>起头<08462>是愚昧<05531>;他话<06310>的末尾<0319>是奸恶<07451>的狂妄<01948>The beginning<08462> of the words<01697> of his mouth<06310> is foolishness<05531>: and the end<0319> of his talk<06310> is mischievous<07451> madness<01948>. {his talk: Heb. his mouth}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:14愚昧人<05530>多有<07235>(8686)言语<01697>,人<0120>却不<03808><03045>(8799)将来有<07945><01961>甚么<04100>事;他身后<04480><0310>的事<0834><01961><04310>能告诉<05046>(8686)<09001>呢?A fool<05530> also is full<07235>(8686) of words<01697>: a man<0120> cannot tell<03045>(8799) what shall be; and what shall be after<0310> him, who can tell<05046>(8686) him? {is full...: Heb. multiplieth words}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:15凡愚昧人<03684>,他的劳碌<05999>使自己困乏<03021>(8762),因为<0834>连进<09001><03212>(8800){<0413>}城<05892>的路,他也不<03808>知道<03045>(8804)The labour<05999> of the foolish<03684> wearieth<03021>(8762) every one of them, because he knoweth<03045>(8804) not how to go<03212>(8800) to the city<05892>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:16邦国<0776>啊,你的王<07945><04428>若是孩童<05288>,你的群臣<08269>早晨<09002><01242>宴乐<0398>(8799),你<09001>就有祸了<0337>Woe<0337> to thee, O land<0776>, when thy king<04428> is a child<05288>, and thy princes<08269> eat<0398>(8799) in the morning<01242>!注释 串珠 康来昌 原文 典藏
10:17邦国<0776>啊,你的王<07945><04428>若是贵胄<02715>之子<01121>,你的群臣<08269>按时<09002><06256>吃喝<0398>(8799),为要补力<09002><01369>,不<03808>为酒醉<09002><08358>,你就有福了<0835>Blessed<0835> art thou, O land<0776>, when thy king<04428> is the son<01121> of nobles<02715>, and thy princes<08269> eat<0398>(8799) in due season<06256>, for strength<01369>, and not for drunkenness<08358>!注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
10:18因人懒惰<09002><06103>,房顶<04746>塌下<04355>(8735);因人手<03027><09002><08220>,房屋<01004>滴漏<01811>(8799)By much slothfulness<06103> the building<04746> decayeth<04355>(8735); and through idleness<08220> of the hands<03027> the house<01004> droppeth through<01811>(8799).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
10:19设摆<06213>(8802)筵席<03899>是为喜笑<09001><07814>。酒<03196>能使人<02416>快活<08055>(8762);钱<03701>能叫<0853>万事<03605>应心<06030>(8799)A feast<03899> is made<06213>(8802) for laughter<07814>, and wine<03196> maketh merry<08055>(8762)<02416>: but money<03701> answereth<06030>(8799) all things . {maketh...: Heb. maketh glad the life}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
10:20你不可<0408>咒诅<07043>(8762)君王<04428>,也<01571>不可心怀此念<09002><04093>;在你卧房<09002><02315><04904>也不可<0408>咒诅<07043>(8762)富户<06223>。因为<03588>空中<08064>的鸟<05775>必传扬<03212>(8686)<0853>声音<06963>,有<01167>翅膀<03671>的也必述说<05046>(8686)这事<01697>Curse<07043>(8762) not the king<04428>, no not in thy thought<04093>; and curse<07043>(8762) not the rich<06223> in thy bedchamber<02315><04904>: for a bird<05775> of the air<08064> shall carry<03212>(8686) the voice<06963>, and that which hath<01167> wings<03671> shall tell<05046>(8686) the matter<01697>. {thought: or, conscience}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。