版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

传道书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
8:1<04310>如智慧人<09003><02450>呢?谁<04310>知道<03045>(8802)事情<01697>的解释<06592>呢?人<0120>的智慧<02451>使他的脸<06440>发光<0215>(8686),并使他脸上<06440>的暴气<05797>改变<08132>(8792)Who is as the wise<02450> man ? and who knoweth<03045>(8802) the interpretation<06592> of a thing<01697>? a man's<0120> wisdom<02451> maketh his face<06440> to shine<0215>(8686), and the boldness<05797> of his face<06440> shall be changed<08132>(8792). {the boldness: Heb. the strength}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:2<0589>劝你遵守<08104>(8798)<04428>的命令<06310>;既指<05921> 神<0430>起誓<07621>,理当如此<01700>I counsel thee to keep<08104>(8798) the king's<04428> commandment<06310>, and that in regard<01700> of the oath<07621> of God<0430>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:3不要<0408>急躁<0926>(8735)离开<03212>(8799)王的面前<04480><06440>,不要<0408>固执<05975>(8799)行恶<09002><01697><07451>,因为<03588>他凡事<03605><0834>都随自己的心意<02654>(8799)而行<06213>(8799)Be not hasty<0926>(8735) to go out<03212>(8799) of his sight<06440>: stand<05975>(8799) not in an evil<07451> thing<01697>; for he doeth<06213>(8799) whatsoever pleaseth<02654>(8799) him.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:4{<09002>}{<0834>}王<04428>的话<01697>本有权力<07983>,谁<04310>敢问他<09001><0559>(8799)「你做<06213>(8799)甚么<04100>」呢?Where the word<01697> of a king<04428> is, there is power<07983>: and who may say<0559>(8799) unto him, What doest<06213>(8799) thou?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:5凡遵守<08104>(8802)命令<04687>的,必不<03808>经历<03045>(8799)祸患<01697><07451>;智慧人<02450>的心<03820>能辨明<03045>(8799)时候<06256>和定理(原文是审判<04941>;下节同)。Whoso keepeth<08104>(8802) the commandment<04687> shall feel<03045>(8799) no evil<07451> thing<01697>: and a wise man's<02450> heart<03820> discerneth<03045>(8799) both time<06256> and judgment<04941>. {shall...: Heb. shall know}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:6{<03588>}各样<09001><03605>事务<02656>成就都有<03426>时候<06256>和定理<04941>,因为<03588><0120>的苦难<07451>重压<07227>在他身上<05921>Because to every purpose<02656> there is<03426> time<06256> and judgment<04941>, therefore the misery<07451> of man<0120> is great<07227> upon him.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:7{<03588>}他不<0369>知道<03045>(8802)将来的事<04100><07945><01961>,因为<03588>将来<01961>如何<09003><0834>,谁<04310>能告诉<05046>(8686)<09001>呢?For he knoweth<03045>(8802) not that which shall be: for who can tell<05046>(8686) him when it shall be? {when...: or, how it shall be?}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:8<0369><0120>有权力掌管<07989>生命<09002><07307>,将<0853>生命<07307>留住<09001><03607>(8800);也无人<0369>有权力掌管<07983><04194><09002><03117>;这场争战<09002><04421>,无人<0369>能免<04917>;邪恶<07562>也不能<03808><04422>(8762){<0853>}那好行邪恶的人<01167> There is no man<0120> that hath power<07989> over the spirit<07307> to retain<03607>(8800) the spirit<07307>; neither hath he power<07983> in the day<03117> of death<04194>: and there is no discharge<04917> in that war<04421>; neither shall wickedness<07562> deliver<04422>(8762) those that are given<01167> to it. {discharge: or, casting off weapons}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:9{<0853>}这<02088>一切<03605>我都见过<07200>(8804),也专<05414>(8800){<0853>}心<03820>查考日光<08121>之下<08478><0834><06213>(8738)的一切<09001><03605><04639>。有时<06256>{<0834>}这人<0120>管辖<07980>(8804)那人<09002><0120>,令人<09001>受害<09001><07451>All this have I seen<07200>(8804), and applied<05414>(8800) my heart<03820> unto every work<04639> that is done<06213>(8738) under the sun<08121>: there is a time<06256> wherein one man<0120> ruleth<07980>(8804) over another to his own hurt<07451>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:10{<09002>}{<03651>}我见<07200>(8804)恶人<07563>埋葬<06912>(8803),归入<0935>(8804)坟墓;又见行<06213>(8804)正直事的{<0834>}{<03651>}离开<01980>(8762)<06918><04480><04725>,在城中<09002><05892>被人忘记<07911>(8691)。这<02088><01571>是虚空<01892>And so<03651> I saw<07200>(8804) the wicked<07563> buried<06912>(8803), who had come<0935>(8804) and gone<01980>(8762) from the place<04725> of the holy<06918>, and they were forgotten<07911>(8691) in the city<05892> where they had so done<06213>(8804): this is also vanity<01892>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
8:11因为<0834>断定<06599>罪名<07451><04639><0369>立刻<04120>施刑<06213>(8738),所以<05921><03651>世人<01121><0120>{<09002>}满<04390>(8804)<03820><09001><06213>(8800)<07451>Because sentence<06599> against an evil<07451> work<04639> is not executed<06213>(8738) speedily<04120>, therefore the heart<03820> of the sons<01121> of men<0120> is fully set<04390>(8804) in them to do<06213>(8800) evil<07451>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:12罪人<02398>(8802)虽然<0834><06213>(8802)<07451>百次<03967>,倒享长久<0748>(8688)的年日{<09001>};然而<03588><0589><01571>知道<03045>(8802),{<0834>}敬畏<03373> 神<0430>的,就是<0834>在他面前<04480><09001><06440>敬畏的人<09001><03372>(8799),终久必得<01961>福乐<02896>Though a sinner<02398>(8802) do<06213>(8802) evil<07451> an hundred times<03967>, and his days be prolonged<0748>(8688), yet surely I know<03045>(8802) that it shall be well<02896> with them that fear<03373> God<0430>, which fear<03372>(8799) before<06440> him:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:13恶人<09001><07563>却不<03808><01961>福乐<02896>,也不<03808>得长久的<0748>(8686)年日<03117>;这年日好像影儿<09003><06738>,因<0834>他不<0369>敬畏<03373> 神<0430>{<04480>}{<09001>}{<06440>}。But it shall not be well<02896> with the wicked<07563>, neither shall he prolong<0748>(8686) his days<03117>, which are as a shadow<06738>; because he feareth<03373> not before<06440> God<0430>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:14世上<05921><0776><03426>{<0834>}{<06213>}{(8738)}一件虚空<01892>的事,就是<0834><03426>义人<06662><0834>遭遇的<05060>(8688){<0413>},反照恶人<07563>所行的<04639>;又有<03426>恶人<07563>所遭遇的<07945><05060>(8688){<0413>},反照义人<06662>所行的<09003><04639>。我说<0559>(8804),这<02088>也是<07945><01571>虚空<01892>There is<03426> a vanity<01892> which is done<06213>(8738) upon the earth<0776>; that there be just<06662> men , unto whom it happeneth<05060>(8688) according to the work<04639> of the wicked<07563>; again, there be<03426> wicked<07563> men , to whom it happeneth<05060>(8688) according to the work<04639> of the righteous<06662>: I said<0559>(8804) that this also<01571> is vanity<01892>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:15<0589>就称赞<07623>(8765){<0853>}快乐<08057>,原来<03588><09001><0120>在日光<08121>之下<08478>,莫<0369><02896><03588><0518><09001><0398>(8800)<09001><08354>(8800)快乐<09001><08055>(8800);因为他<01931>在日光<08121>之下<08478>, 神<0430>{<0834>}赐<05414>(8804)<09001>一生<02416>的年日<03117>,要从劳碌中<09002><05999>,时常享受<03867>(8799)所得的。Then I commended<07623>(8765) mirth<08057>, because a man<0120> hath no better thing<02896> under the sun<08121>, than to eat<0398>(8800), and to drink<08354>(8800), and to be merry<08055>(8800): for that shall abide<03867>(8799) with him of his labour<05999> the days<03117> of his life<02416>, which God<0430> giveth<05414>(8804) him under the sun<08121>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:16{<09003>}{<0834>}我专<05414>(8804){<0853>}心<03820><09001><03045>(8800)智慧<02451>,要看<09001><07200>(8800){<0853>}世上<05921><0776><0834><06213>(8738)的事<06045>。{<03588>}{<01571>}(有昼<09002><03117><09002><03915>不睡觉<08142>{<09002>}{<05869>}不<0369>合眼的{<07200>}{(8802)}。)When I applied<05414>(8804) mine heart<03820> to know<03045>(8800) wisdom<02451>, and to see<07200>(8800) the business<06045> that is done<06213>(8738) upon the earth<0776>: (for also there is that neither day<03117> nor night<03915> seeth<07200>(8802) sleep<08142> with his eyes<05869>:)注释 串珠 康来昌 原文 典藏
8:17我就看明<07200>(8804){<0853>} 神<0430>一切的<03605>作为<04639>,{<03588>}知道人<0120><03201>(8799)<03808><09001><04672>(8800){<0853>}日光<08121>之下<08478><0834><06213>(8738)的事<04639>;{<0834>}任凭<09002><07945>他{<0120>}费多少力<05998>(8799)寻查<09001><01245>(8763),都查不<03808>出来<04672>(8799),就是<0518>智慧人<02450>虽想<0559>(8799)知道<09001><03045>(8800),也是<01571>查不<03808><03201>(8799)出来<09001><04672>(8800)Then I beheld<07200>(8804) all the work<04639> of God<0430>, that a man<0120> cannot<03201>(8799) find out<04672>(8800) the work<04639> that is done<06213>(8738) under the sun<08121>: because<0834> though<07945> a man<0120> labour<05998>(8799) to seek it out<01245>(8763), yet he shall not find<04672>(8799) it ; yea further; though a wise<02450> man think<0559>(8799) to know<03045>(8800) it , yet shall he not be able<03201>(8799) to find<04672>(8800) it .注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。