版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

传道书 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
4:1<0589>又转念<07725>(8804),见<07200>(8799){<0853>}日光<08121>之下<08478><0834>行的<06213>(8737)一切<03605>欺压<06217>。看哪<02009>,受欺压的<06231>(8803)流泪<01832>,且无人<0369>安慰<05162>(8764){<09001>};{<04480>}{<03027>}欺压他们的<06231>(8802)有势力<03581>,也无人<0369>安慰<05162>(8764)他们<09001>So I returned<07725>(8804), and considered<07200>(8799) all the oppressions<06217> that are done<06213>(8737) under the sun<08121>: and behold the tears<01832> of such as were oppressed<06231>(8803), and they had no comforter<05162>(8764); and on the side<03027> of their oppressors<06231>(8802) there was power<03581>; but they had no comforter<05162>(8764). {side: Heb. hand}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:2因此,我<0589>赞叹<07623>(8764)<0853>早已<07945><03528>死的<04191>(8804)死人<04191>(8801),胜过<04480>{<0834>}那<01992><05728>活着<02416>的活人<02416>Wherefore I praised<07623>(8764) the dead<04191>(8801) which are already<03528> dead<04191>(8804) more than the living<02416> which are yet<05728> alive<02416>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:3并且我以为{<0853>}那<0834><03808><05728>生的<01961>,就是<0834><03808>见过<07200>(8804){<0853>}日光<08121>之下<08478><07451><04639>的{<0834>}{<06213>}{(8738)},比这两等人<04480><08147>更强<02896>Yea, better<02896> is he than both<08147> they, which hath not yet<05728> been, who hath not seen<07200>(8804) the evil<07451> work<04639> that is done<06213>(8738) under the sun<08121>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:4<0589>又见<07200>(8804)<0376>为{<0853>}一切的<03605>劳碌<05999>和{<0853>}各样<03605>灵巧的<03788>工作<04639><03588><01931>被邻舍<04480><07453>嫉妒<07068>。这<02088><01571>是虚空<01892>,也是捕<07469><07307>Again, I considered<07200>(8804) all travail<05999>, and every right<03788> work<04639>, that for this a man<0376> is envied<07068> of his neighbour<07453>. This is also vanity<01892> and vexation<07469> of spirit<07307>. {every...: Heb. all the rightness of work} {for this...: Heb. this is the envy of a man from his neighbour}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:5愚昧人<03684>抱着<02263>(8802){<0853>}手<03027>,吃<0398>(8802){<0853>}自己的肉<01320>The fool<03684> foldeth<02263><00> his hands<03027> together<02263>(8802), and eateth<0398>(8802) his own flesh<01320>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:6满了<04393>一把<03709>,得享安静<05183>,强<02896>如满了<04480><04393>两把<02651>,劳碌<05999><07469><07307>Better<02896> is an handful<03709> with quietness<05183>, than both the hands<02651> full<04393> with travail<05999> and vexation<07469> of spirit<07307>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:7<0589>又转念<07725>(8804),见<07200>(8799)日光<08121>之下<08478>有一件虚空<01892>的事:Then I returned<07725>(8804), and I saw<07200>(8799) vanity<01892> under the sun<08121>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:8<03426>人孤单<0259><0369><08145>,{<01571>}无<0369><01121><0369><0251>{<09001>},竟{<09001>}{<03605>}劳碌<05999><0369><07093>,眼目<05869><01571><03808>以钱财<06239>为足<07646>(8799)。他说:「我<0589>劳劳碌碌<06001>,刻苦<02637>(8764){<0853>}自己<05315>,不享福乐<04480><02896>,到底是为谁<09001><04310>呢?」这<02088><01571>是虚空<01892>,是<01931>极重的<07451>劳苦<06045>There is<03426> one<0259> alone , and there is not a second<08145>; yea, he hath neither child<01121> nor brother<0251>: yet is there no end<07093> of all his labour<05999>; neither is his eye<05869> satisfied<07646>(8799) with riches<06239>; neither saith he , For whom do I labour<06001>, and bereave<02637>(8764) my soul<05315> of good<02896>? This is also vanity<01892>, yea, it is a sore<07451> travail<06045>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:9两个人<08147>总比<04480>一个人<0259><02896>,因为<0834>二人劳碌<09002><05999>同得<03426>{<09001>}美好的<02896>果效<07939>Two<08147> are better<02896> than one<0259>; because they have<03426> a good<02896> reward<07939> for their labour<05999>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:10{<03588>}若<0518>是跌倒<05307>(8799),这人<0259>可以扶起<06965>(8686){<0853>}他的同伴<02270>;若是孤身<0259>跌倒<07945><05307>(8799),没有<0369>别人<08145>扶起他来<09001><06965>(8687),这人就有祸了<0337>For if they fall<05307>(8799), the one<0259> will lift up<06965>(8686) his fellow<02270>: but woe<0337> to him that is alone<0259> when he falleth<05307>(8799); for he hath not another<08145> to help him up<06965>(8687).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:11再者<01571>,{<0518>}二人<08147>同睡<07901>(8799)就都暖和<02552>(8804){<09001>},一人<09001><0259>独睡怎能<0349>暖和<03179>(8799)呢?Again<01571>, if two<08147> lie together<07901>(8799), then they have heat<02552>(8804): but how can one<0259> be warm<03179>(8799) alone ?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:12有人攻胜<08630>(8799)孤身一人<0259>,若<0518>有二人<08147>便能敌挡<05975>(8799)<05048>;三股合成<08027>(8794)的绳子<02339><03808>容易<09002><04120>折断<05423>(8735)And if one<0259> prevail<08630>(8799) against him, two<08147> shall withstand<05975>(8799) him; and a threefold<08027>(8794) cord<02339> is not quickly<04120> broken<05423>(8735).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:13贫穷<04542>而有智慧<02450>的少年人<03206>胜过<02896>{<04480>}年老<02205>{<0834>}不<03808><03045>(8804)纳谏<09001><02094>(8736){<05750>}的愚昧<03684><04428>Better<02896> is a poor<04542> and a wise<02450> child<03206> than an old<02205> and foolish<03684> king<04428>, who will<03045>(8804) no more be admonished<02094>(8736). {who...: Heb. who knoweth not to be admonished}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:14这人<03588>是从<04480>监牢中<01004><0631>(8803)出来<03318>(8804)作王<09001><04427>(8800),在他国中<09002><04438>,生来<03205>(8738)原是<03588><01571>贫穷的<07326>(8802)For out of prison<0631>(8803)<01004> he cometh<03318>(8804) to reign<04427>(8800); whereas also he that is born<03205>(8738) in his kingdom<04438> becometh poor<07326>(8802).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
4:15我见<07200>(8804){<0853>}日光<08121>之下<08478>一切<03605>行动<01980>(8764)的活人<02416>都随从<05973>那第二位<08145>,就是<0834>起来<05975>(8799)代替<08478>老王的少年人<03206>I considered<07200>(8804) all the living<02416> which walk<01980>(8764) under the sun<08121>, with the second<08145> child<03206> that shall stand up<05975>(8799) in his stead.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
4:16他所治理的{<09001>}{<06440>}众人<09001><03605>就是<0834><01961>他的百姓<09001><03605><05971>,多得无<0369><07093>;在他后来的人<0314>尚且<01571><03808>喜悦<08055>(8799)<09002>。这<02088><03588><01571>是虚空<01892>,也是捕<07475><07307> There is no end<07093> of all the people<05971>, even of all that have been before<06440> them: they also that come after<0314> shall not rejoice<08055>(8799) in him. Surely this also is vanity<01892> and vexation<07475> of spirit<07307>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。