版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

箴言 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
13:1智慧<02450><01121>听父亲<01>的教训<04148>;亵慢人<03887>(8801)<03808><08085>(8804)责备<01606>A wise<02450> son<01121> heareth his father's<01> instruction<04148>: but a scorner<03887>(8801) heareth<08085>(8804) not rebuke<01606>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:2<0376>因口<06310>所结的果子<04480><06529>,必享<0398>(8799)美福<02896>;奸诈<0898>(8802)<05315>必遭强暴<02555>A man<0376> shall eat<0398>(8799) good<02896> by the fruit<06529> of his mouth<06310>: but the soul<05315> of the transgressors<0898>(8802) shall eat violence<02555>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:3谨守<05341>(8802)<06310>的,得保<08104>(8802)生命<05315>;大张<06589>(8802)<08193>的,必致败亡<04288>{<09001>}。He that keepeth<05341>(8802) his mouth<06310> keepeth<08104>(8802) his life<05315>: but he that openeth wide<06589>(8802) his lips<08193> shall have destruction<04288>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:4懒惰<06102><05315>羡慕<0183>(8693),却无<0369>所得;殷勤<02742><05315>必得丰裕<01878>(8792)The soul<05315> of the sluggard<06102> desireth<0183>(8693), and hath nothing: but the soul<05315> of the diligent<02742> shall be made fat<01878>(8792).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:5义人<06662>恨恶<08130>(8799)<08267><01697>;恶人<07563>有臭名<0887>(8686),且致惭愧<02659>(8686)A righteous<06662> man hateth<08130>(8799) lying<01697><08267>: but a wicked<07563> man is loathsome<0887>(8686), and cometh to shame<02659>(8686).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:6行为<01870>正直<08537>的,有公义<06666>保守<05341>(8799);犯罪<07564>的,被邪恶<02403>倾覆<05557>(8762)Righteousness<06666> keepeth<05341>(8799) him that is upright<08537> in the way<01870>: but wickedness<07564> overthroweth<05557>(8762) the sinner<02403>. {the sinner: Heb. sin}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
13:7{<03426>}假作富足<06238>(8693)的,却一无<0369>所有<03605>;装作穷乏<07326>(8711)的,却广<07227>有财物<01952>There is<03426> that maketh himself rich<06238>(8693), yet hath nothing: there is that maketh himself poor<07326>(8711), yet<03605> hath great<07227> riches<01952>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:8<0376>的资财<06239>是他生命<05315>的赎价<03724>;穷乏人<07326>(8802)却听<08085>(8804)<03808>见威吓<01606>的话。The ransom<03724> of a man's<0376> life<05315> are his riches<06239>: but the poor<07326>(8802) heareth<08085>(8804) not rebuke<01606>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:9义人<06662>的光<0216>明亮(原文是欢喜<08055>(8799));恶人<07563>的灯<05216>要熄灭<01846>(8799)The light<0216> of the righteous<06662> rejoiceth<08055>(8799): but the lamp<05216> of the wicked<07563> shall be put out<01846>(8799). {lamp: or, candle}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
13:10骄傲<09002><02087><07535><05414>(8799)争竞<04683>;听{<0854>}劝言<03289>(8737)的,却有智慧<02451>Only by pride<02087> cometh<05414>(8799) contention<04683>: but with the well advised<03289>(8737) is wisdom<02451>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
13:11不劳而得<04480><01892>之财<01952>必然消耗<04591>(8799);勤劳<05921><03027>积蓄<06908>(8802)的,必见加增<07235>(8686)Wealth<01952> gotten by vanity<01892> shall be diminished<04591>(8799): but he that gathereth<06908>(8802) by labour<03027> shall increase<07235>(8686). {by labour: Heb. with the hand}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:12所盼望<08431>的迟延<04900>(8794)未得,令人心<03820><02470>(8688);所愿意<08378>的临到<0935>(8802),却是生命<02416><06086>Hope<08431> deferred<04900>(8794) maketh the heart<03820> sick<02470>(8688): but when the desire<08378> cometh<0935>(8802), it is a tree<06086> of life<02416>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:13藐视<0936>(8802)训言<09001><01697>的,自取<09001>灭亡<02254>(8735);敬畏<03373>诫命<04687>的,必<01931>得善报<07999>(8792)Whoso despiseth<0936>(8802) the word<01697> shall be destroyed<02254>(8735): but he that feareth<03373> the commandment<04687> shall be rewarded<07999>(8792). {shall be rewarded: or, shall be in peace}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:14智慧人<02450>的法则<08451>(或译:指教)是生命<02416>的泉源<04726>,可以使人离开<09001><05493>(8800)死亡<04194>的网罗<04480><04170>The law<08451> of the wise<02450> is a fountain<04726> of life<02416>, to depart<05493>(8800) from the snares<04170> of death<04194>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
13:15美好的<02896>聪明<07922>使<05414>(8799)人蒙恩<02580>;奸诈人<0898>(8802)的道路<01870>崎岖<0386>难行。Good<02896> understanding<07922> giveth<05414>(8799) favour<02580>: but the way<01870> of transgressors<0898>(8802) is hard<0386>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
13:16<03605>通达人<06175>都凭知识<09002><01847>行事<06213>(8799);愚昧人<03684>张扬<06566>(8799)自己的愚昧<0200>Every prudent<06175> man dealeth<06213>(8799) with knowledge<01847>: but a fool<03684> layeth open<06566>(8799) his folly<0200>. {layeth...: Heb. spreadeth}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:17奸恶<07563>的使者<04397>必陷<05307>(8799)在祸患<09002><07451>里;忠信<0529>的使臣<06735>乃医人的良药<04832>A wicked<07563> messenger<04397> falleth<05307>(8799) into mischief<07451>: but a faithful<0529> ambassador<06735> is health<04832>. {a faithful...: Heb. an ambassador of faithfulness}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:18弃绝<06544>(8802)管教<04148>的,必致贫<07389>受辱<07036>;领受<08104>(8802)责备<08433>的,必得尊荣<03513>(8792)Poverty<07389> and shame<07036> shall be to him that refuseth<06544>(8802) instruction<04148>: but he that regardeth<08104>(8802) reproof<08433> shall be honoured<03513>(8792).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:19所欲<08378>的成就<01961>(8738),心<09001><05315>觉甘甜<06149>(8799);远离<05493>(8800)恶事<04480><07451>,为愚昧人<03684>所憎恶<08441>The desire<08378> accomplished<01961>(8738) is sweet<06149>(8799) to the soul<05315>: but it is abomination<08441> to fools<03684> to depart<05493>(8800) from evil<07451>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:20<0854>智慧人<02450>同行<01980>(8802)的,必得智慧<02449>(8799);和愚昧人<03684>作伴<07462>(8802)的,必受亏损<07321>(8735)He that walketh<01980>(8802) with wise<02450> men shall be wise<02449>(8799): but a companion<07462>(8802) of fools<03684> shall be destroyed<07321>(8735). {destroyed: Heb. broken}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:21祸患<07451>追赶<07291>(8762)罪人<02400>;{<0853>}义人<06662>必得善<02896><07999>(8762)Evil<07451> pursueth<07291>(8762) sinners<02400>: but to the righteous<06662> good<02896> shall be repayed<07999>(8762).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:22<02896>人给子<01121><01121>遗留<05157>(8686)产业;罪人<02398>(8802)为义人<09001><06662>积存<06845>(8803)资财<02428>A good<02896> man leaveth an inheritance<05157>(8686) to his children's<01121> children<01121>: and the wealth<02428> of the sinner<02398>(8802) is laid up<06845>(8803) for the just<06662>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:23穷人<07218>(8676)<07326>(8802)耕种<05215><07230>得粮食<0400>,但因不<09002><03808><04941>,有<03426>消灭<05595>(8737)的。Much<07230> food<0400> is in the tillage<05215> of the poor<07218>(8676)<07326>(8802): but there is<03426> that is destroyed<05595>(8737) for want<03808> of judgment<04941>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
13:24不忍<02820>(8802)用杖<07626>打儿子<01121>的,是恨恶<08130>(8802)他;疼爱<0157>(8802)儿子的,随时<07836>(8765)管教<04148>He that spareth<02820>(8802) his rod<07626> hateth<08130>(8802) his son<01121>: but he that loveth<0157>(8802) him chasteneth<04148> him betimes<07836>(8765).注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
13:25义人<06662><0398>(8802)得饱足<09001><07648>{<05315>};恶人<07563>肚腹<0990>缺粮<02637>(8799)The righteous<06662> eateth<0398>(8802) to the satisfying<07648> of his soul<05315>: but the belly<0990> of the wicked<07563> shall want<02637>(8799).注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。