版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

箴言 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
5:1我儿<01121>,要留心<07181>(8685)我智慧<09001><02451>的话语,侧<05186>(8685)<0241>听我聪明<09001><08394>的言词,My son<01121>, attend<07181>(8685) unto my wisdom<02451>, and bow<05186>(8685) thine ear<0241> to my understanding<08394>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:2为要使你谨守<09001><08104>(8800)谋略<04209>,嘴唇<08193>保存<05341>(8799)知识<01847>That thou mayest regard<08104>(8800) discretion<04209>, and that thy lips<08193> may keep<05341>(8799) knowledge<01847>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:3因为<03588>淫妇<02114>(8801)的嘴<08193>滴下<05197>(8799)蜂蜜<05317>;她的口<02441>比油<04480><08081>更滑<02509>For the lips<08193> of a strange woman<02114>(8801) drop<05197>(8799) as an honeycomb<05317>, and her mouth<02441> is smoother<02509> than oil<08081>: {mouth: Heb. palate}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:4至终<0319>却苦<04751>似茵陈<09003><03939>,快<02299>如两刃<06310>的刀<09003><02719>But her end<0319> is bitter<04751> as wormwood<03939>, sharp<02299> as a twoedged<06310> sword<02719>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:5她的脚<07272>下入<03381>(8802)死地<04194>;她脚步<06806>踏住<08551>(8799)阴间<07585>Her feet<07272> go down<03381>(8802) to death<04194>; her steps<06806> take hold<08551>(8799) on hell<07585>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:6以致<06435>她找不着生命<02416>平坦<06424>(8762)的道<0734>。她的路<04570>变迁不定<05128>(8804),自己还不<03808>知道<03045>(8799)Lest thou shouldest ponder<06424>(8762) the path<0734> of life<02416>, her ways<04570> are moveable<05128>(8804), that thou canst not know<03045>(8799) them .注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:7众子啊<01121>,现在<06258>要听<08085>(8798)从我<09001>;不可<0408>离弃<05493>(8799)我口中<06310>的话<04480><0561>Hear<08085>(8798) me now therefore, O ye children<01121>, and depart<05493>(8799) not from the words<0561> of my mouth<06310>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:8你所行的道<01870>要离<07368><00><04480><05921><07368>(8685),不可<0408>就近<07126>(8799){<0413>}她的房<01004><06607>Remove<07368><00> thy way<01870> far<07368>(8685) from her, and come not nigh<07126>(8799) the door<06607> of her house<01004>:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:9恐怕<06435>将你的尊荣<01935><05414>(8799)别人<09001><0312>,将你的岁月<08141>给残忍的人<09001><0394>Lest thou give<05414>(8799) thine honour<01935> unto others<0312>, and thy years<08141> unto the cruel<0394>:注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:10恐怕<06435>外人<02114>(8801)满得<07646>(8799)你的力量<03581>,你劳碌得来的<06089>,归入外人<05237>的家<09002><01004>Lest strangers<02114>(8801) be filled<07646>(8799) with thy wealth<03581>; and thy labours<06089> be in the house<01004> of a stranger<05237>; {thy wealth: Heb. thy strength}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:11终久<09002><0319>,你皮肉<01320>和身体<07607>消毁<09002><03615>(8800),你就悲叹<05098>(8804)And thou mourn<05098>(8804) at the last<0319>, when thy flesh<01320> and thy body<07607> are consumed<03615>(8800),注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:12<0559>(8804):我怎么<0349>恨恶<08130>(8804)训诲<04148>,心中<03820>藐视<05006>(8804)责备<08433>And say<0559>(8804), How have I hated<08130>(8804) instruction<04148>, and my heart<03820> despised<05006>(8804) reproof<08433>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:13也不<03808>听从<08085>(8804)我师傅<03384>(8688)的话<09002><06963>,又不<03808><05186>(8689)<0241>听那教训我的人<03925>(8764)And have not obeyed<08085>(8804) the voice<06963> of my teachers<03384>(8688), nor inclined<05186>(8689) mine ear<0241> to them that instructed<03925>(8764) me!注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:14我在圣会<06951><05712><09002><08432>,几乎<09003><04592><01961>在诸般<09002><03605>恶中<07451>I was almost<04592> in all evil<07451> in the midst<08432> of the congregation<06951> and assembly<05712>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:15你要喝<08354>(8798)自己池中<04480><0953>的水<04325>,饮自己井<0875><04480><08432>的活水<05140>(8802)Drink<08354>(8798) waters<04325> out of thine own cistern<0953>, and running waters<05140>(8802) out of<08432> thine own well<0875>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:16你的泉源<04599>岂可涨溢<06327>(8799)在外<02351>?你的河<06388><04325>岂可流在街上<09002><07339>Let thy fountains<04599> be dispersed<06327>(8799) abroad<02351>, and rivers<06388> of waters<04325> in the streets<07339>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:17惟独<09001><0905><01961><09001>一人,不可<0369><0854>外人<09001><02114>(8801)同用。Let them be only thine own, and not strangers<02114>(8801)' with thee.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:18要使<01961>你的泉源<04726>蒙福<01288>(8803);要喜悦<08055>(8798)你幼年<05271>所娶的妻<04480><0802>Let thy fountain<04726> be blessed<01288>(8803): and rejoice<08055>(8798) with the wife<0802> of thy youth<05271>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:19她如可爱的<0158>牝鹿<0365>,可喜的<02580>母鹿<03280>;愿她的胸怀<01717>使你<07301><00><09002><03605><06256>知足<07301>(8762),她的爱情<09002><0160>使你<07686><00>常常<08548>恋慕<07686>(8799) Let her be as the loving<0158> hind<0365> and pleasant<02580> roe<03280>; let her breasts<01717> satisfy<07301>(8762) thee at all times<06256>; and be thou ravished<07686>(8799) always<08548> with her love<0160>. {satisfy...: Heb. water thee} {be thou...: Heb. err thou always in her love}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:20我儿<01121>,你为何<09001><04100>恋慕<07686>(8799)淫妇<09002><02114>(8801)?为何抱<02263>(8762)外女<05237>的胸怀<02436>And why wilt thou, my son<01121>, be ravished<07686>(8799) with a strange woman<02114>(8801), and embrace<02263>(8762) the bosom<02436> of a stranger<05237>?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
5:21因为<03588>,人<0376>所行的道<01870>都在耶和华<03068><05869><05227>;他也修平<06424>(8764)人一切的<03605><04570>For the ways<01870> of man<0376> are before<05227> the eyes<05869> of the LORD<03068>, and he pondereth<06424>(8764) all his goings<04570>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:22{<0853>}恶人<07563>必被自己的罪孽<05771>捉住<03920>(8799);他必被自己的罪恶<02403>如绳索<09002><02256>缠绕<08551>(8735)His own iniquities<05771> shall take<03920>(8799) the wicked<07563> himself, and he shall be holden<08551>(8735) with the cords<02256> of his sins<02403>. {sins: Heb. sin}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
5:23<01931>因不<09002><0369>受训诲<04148>就必死亡<04191>(8799);又因愚昧<0200>过甚<09002><07230>,必走差了路<07686>(8799)He shall die<04191>(8799) without instruction<04148>; and in the greatness<07230> of his folly<0200> he shall go astray<07686>(8799).注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。