版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
138:1(大卫的<09001><01732>诗。)我要一<09002><03605><03820>称谢你<03034>(8686),在诸神<0430>面前<05048>歌颂你<02167>(8762)[FO][FO] A Psalm of David<01732>.[Fo][Fo] I will praise<03034>(8686) thee with my whole heart<03820>: before the gods<0430> will I sing praise<02167>(8762) unto thee.注释 串珠 原文 典藏
138:2我要向<0413>你的圣<06944>殿<01964>下拜<07812>(8691),为<05921>你的慈爱<02617><05921>诚实<0571>称赞<03034>(8686){<0853>}你的名<08034>;因<03588>你使你的话<0565>显为大<01431>(8689),过于你所应许的(或译:超乎<05921>{<03605>}你的名声<08034>)。I will worship<07812>(8691) toward thy holy<06944> temple<01964>, and praise<03034>(8686) thy name<08034> for thy lovingkindness<02617> and for thy truth<0571>: for thou hast magnified<01431>(8689) thy word<0565> above all thy name<08034>.注释 串珠 字典 原文 典藏
138:3我呼求<07121>(8804)的日子<09002><03117>,你就应允我<06030>(8799),鼓励我<07292>(8686),使我心里<09002><05315>有能力<05797>In the day<03117> when I cried<07121>(8804) thou answeredst<06030>(8799) me, and strengthenedst<07292>(8686) me with strength<05797> in my soul<05315>.注释 串珠 原文 典藏
138:4耶和华<03068>啊,地上<0776>的君王<04428><03605>要称谢你<03034>(8686),因<03588>他们听见了<08085>(8804)你口中<06310>的言语<0561>All the kings<04428> of the earth<0776> shall praise<03034>(8686) thee, O LORD<03068>, when they hear<08085>(8804) the words<0561> of thy mouth<06310>.注释 串珠 原文 典藏
138:5他们要歌颂<07891>(8799)耶和华<03068>的作为<09002><01870>,因<03588>耶和华<03068><01419>有荣耀<03519>Yea, they shall sing<07891>(8799) in the ways<01870> of the LORD<03068>: for great<01419> is the glory<03519> of the LORD<03068>.注释 串珠 字典 原文 典藏
138:6耶和华<03068><03588><07311>(8802),仍看顾<07200>(8799)低微<08217>的人;他却从远处<04480><04801>看出<03045>(8799)骄傲<01364>的人。Though the LORD<03068> be high<07311>(8802), yet hath he respect<07200>(8799) unto the lowly<08217>: but the proud<01364> he knoweth<03045>(8799) afar off<04801>.注释 串珠 原文 典藏
138:7我虽<0518><03212>(8799)在患难<06869><09002><07130>,你必将我救活<02421>(8762);我的仇敌<0341>(8802)发怒<0639>,你必伸<07971>(8799)<03027>抵挡{<05921>}他们;你的右手<03225>也必救我<03467>(8686)Though I walk<03212>(8799) in the midst<07130> of trouble<06869>, thou wilt revive<02421>(8762) me: thou shalt stretch forth<07971>(8799) thine hand<03027> against the wrath<0639> of mine enemies<0341>(8802), and thy right hand<03225> shall save<03467>(8686) me.注释 串珠 原文 典藏
138:8耶和华<03068>必成全<01584>(8799)关乎我的事<01157>;耶和华<03068>啊,你的慈爱<02617>永远长存<09001><05769>!求你不要<0408>离弃<07503>(8686)你手<03027>所造的<04639>The LORD<03068> will perfect<01584>(8799) that which concerneth me: thy mercy<02617>, O LORD<03068>, endureth for ever<05769>: forsake<07503>(8686) not the works<04639> of thine own hands<03027>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。